would be joining – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   11 Domains
  2 Hits www.bimcollab.com  
My house has a separate, two bedroom, self-contained ground-floor apartment in a beautiful suburban part of Wheelers Hill. You would be joining an ...
Mi casa tiene un apartamento separado, de dos dormitorios, autónomo en la planta baja en una hermosa parte suburbana de Wheelers Hill. Usted se uni...
  2 Hits www.puertorico-herald.org  
According to Colberg Toro, the local Federal Attorney’s Office, the High Intensity Drug Traffic Area (HIDTA) work group, U.S. Customs, the Drug Enforcement Agency (DEA), and the Coast Guard would be joining the House’s Integrity Committee to work on bills aimed at fighting crime and drug trafficking.
Las agencias que según Colberg Toro se unirían a la Comisión de Integridad de la Cámara son la fiscalía federal aquí, el grupo HIDTA (High Intensity Drug Traffic Area), el Servicio federal de Aduanas, la Agencia federal Antidrogas (DEA, por sus siglas en inglés) y la Guardia Costanera.
  grand-cru.cz  
Soon after the announcement that Pizarro would be joining the team, a large group of Werder Bremen fans lined up to buy the new Pizarro jersey showing that Pizarro is still appreciated in Bremen, seven years after leaving the club.
A mediados de 2007, fue contratado por el club Chelsea de Inglaterra. Tuvo una buena actuación en su debut, marcando su primer gol para el equipo inglés. Con el correr de los partidos, según la prensa especializada, bajó su rendimiento al punto de ser duramente criticado por algunos de los seguidores del club londinense. La relación de Pizarro con la hinchada de ese club no fue de las mejores. Después de la salida del técnico portugués José Mourinho, Pizarro casi no pudo jugar dado que el técnico Avram Grant lo puso muy poco. Este mismo técnico trajo a su equipo al jugador francés Nicolas Anelka, quitándole posibilidad a Pizarro de ganar más minutos de juego.
  scan.madedifferent.be  
ITF president Paddy Crumlin, of the Maritime Union of Australia, commented that unions globally were staunchly opposed to such attacks on the fundamental rights of workers and would be joining the RTBU’s public campaign.
La Secretaria General de la CSI, Sharan Burrow, señaló: “Éste es un ataque al arraigado sistema de negociación empresarial de Australia que atañe a los salarios y a las condiciones de los trabajadores/as, y es un intento de imponerles salarios mínimos y malas condiciones. Podría marcar un precedente peligroso, debilitando la integridad de todo el sistema de negociación empresarial”. El Presidente de la ITF, Paddy Crumlin, que también pertenece a la Unión Marítima Australiana, comentó que los sindicatos a nivel mundial se oponen firmemente a esos ataques a los derechos fundamentales de los trabajadores y trabajadoras y que se unirá a la campaña pública de RTBU.
  survey.ituc-csi.org  
Protestors had to give their personal details, including name and family name, address and company they work for. Prior to the demonstration the police came unannounced to the trade union offices and demanded personal lists of workers who would be joining the protest.
En diciembre de 2015, el Gobierno de la Republika Srpska anunció la adopción de importantes enmiendas a la legislación laboral. La nueva ley forma parte del programa de reformas impuesto como condición para obtener un nuevo crédito del Fondo Monetario Internacional. Los sindicatos no estuvieron involucrados en el proceso de reformas, y la ley se introdujo mediante un procedimiento acelerado de emergencia. La nueva ley desregula considerablemente la relación de empleo, y los sindicatos la consideraban inaceptable, por lo que se convocó una manifestación nacional. Se produjeron serios casos de intimidación y acoso durante la manifestación, incluyendo un recurso excesivo a agentes de policía de paisano. Estos agentes gravaron y tomaron fotos de los manifestantes. Además, se colocaron francotiradores en el techo de la Asamblea Nacional y otros edificios colindantes. Todos los autobuses que transportaban a los manifestantes hasta el lugar de la manifestación fueron parados y controlados por la policía. Los manifestantes tuvieron que dar sus detalles personales, incluyendo nombre y apellido, dirección y la compañía para la que trabajaban. Antes del inicio de la manifestación, la policía acudió sin previo aviso a las oficinas sindicales reclamando listas de los trabajadores que se sumarían a la protesta. El presidente de la Republika Srpska y otros representantes del Gobierno instaron públicamente a los trabajadores y sindicalistas a no sumarse a la protesta y quedarse en sus casas. Los organizadores de la manifestación fueron acusados de intentar desestabilizar y destruir la Republika Srpska.