would know how – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      12 Results   12 Domains
  overcomingpornography.org  
Alma 7:11–13 (Christ suffered so He would know how to succor us)
Alma 7:11–13 (Cristo sufrió para saber cómo socorrernos)
  www.socialmediacm.com  
First of all, competition is not such a bad thing even for teamwork, we just need to know how it works so we would know how to deal with it and get the best out of competitive employees. Competition is in human nature, but not all of us feel the same need to be “better”, “faster”, “more productive” or “more efficient” than others.
* competitividad negativa: algunas personas siente la necesidad de ser siempre los mejores y destacar y para conseguirlo, no les importa pasar por encima de sus compañeros y del proyecto y la empresa misma, olvidando de ese modo los objetivos reales de su trabajo y tareas, que obedecen a algo superior a él mismo. Dicho de otro modo,
  www.montuno.com  
But the problems started again when I went to nursery school. The teachers there said that I was not suitable for a normal nursery and that I would be better off in a school for children with speech impediments, where they would know how to deal with me.
Sin embargo, mis padres consiguieron mantenerme en la escuela infantil normal, pero tuve que acostumbrarme a no tener nunca ningún amigo, porque siempre estaba marginada y no llegué a integrarme nunca en ningún grupo. Sólo tuve un amigo de verdad, pero él tampoco se encontraba bien. Eso fue lo que nos unió en aquel momento. Los dos nos sentábamos siempre solos en el rincón, haciendo nuestras cosas. Seguimos siendo amigos íntimos incluso hasta la actualidad. Cuando comencé la enseñanza primaria en Alemania del Oeste, él volvió a Alemania del Este. Para mi todo volvió a comenzar de nuevo: una niña nueva, con una cardiopatía congénita, colegio especial, etc.
  transversal.at  
On one hand, they had to recover from the decline of the machinery of the radical left, and on the other they had to define a movement that would know how to inhabit the changes that had taken place in the economic, political, urban and social context of the eighties.
De esta manera, toda realidad emergente debía afrontar, para superar la situación, un doble reto. Por un lado, debía sobreponerse al declive de los aparatos de izquierda radical y, por el otro, tenía que perfilar un movimiento que supiese habitar los cambios experimentados en el contexto económico, político, urbano y social de los ochenta. Ante esta crisis hubo muchas respuestas, y una de ellas fue la reinterpretación de los movimientos autónomos. Organizados en radios libres, movimientos antinucleares, colectivos feministas, colectividades anarquistas, autónomos o en grupos punks y hardcore, se encontraron, como herederos de la derrota, con un problema central. La ciudad, hecha a imagen y semejanza de un nuevo poder neoliberal, no dejaba hueco político, social, cultural, ni físico para que estas experiencias pudiesen proliferar. En las ciudades del capital, el derecho a existir no se concretaba en el derecho a opinar o a pensar; de un modo más perverso, existir significaba “tener un hueco”: con toda crudeza, la libertad de movimiento se medía en metros cuadrados. Tener un espacio desde donde poder luchar contra el sistema era, en consecuencia, la condición de posibilidad para crear cualquier propuesta antagonista en la ciudad. Por esta razón nacieron los CSO.
  eipcp.net  
On one hand, they had to recover from the decline of the machinery of the radical left, and on the other they had to define a movement that would know how to inhabit the changes that had taken place in the economic, political, urban and social context of the eighties.
De esta manera, toda realidad emergente debía afrontar, para superar la situación, un doble reto. Por un lado, debía sobreponerse al declive de los aparatos de izquierda radical y, por el otro, tenía que perfilar un movimiento que supiese habitar los cambios experimentados en el contexto económico, político, urbano y social de los ochenta. Ante esta crisis hubo muchas respuestas, y una de ellas fue la reinterpretación de los movimientos autónomos. Organizados en radios libres, movimientos antinucleares, colectivos feministas, colectividades anarquistas, autónomos o en grupos punks y hardcore, se encontraron, como herederos de la derrota, con un problema central. La ciudad, hecha a imagen y semejanza de un nuevo poder neoliberal, no dejaba hueco político, social, cultural, ni físico para que estas experiencias pudiesen proliferar. En las ciudades del capital, el derecho a existir no se concretaba en el derecho a opinar o a pensar; de un modo más perverso, existir significaba “tener un hueco”: con toda crudeza, la libertad de movimiento se medía en metros cuadrados. Tener un espacio desde donde poder luchar contra el sistema era, en consecuencia, la condición de posibilidad para crear cualquier propuesta antagonista en la ciudad. Por esta razón nacieron los CSO.