would work together – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   19 Domains
  2 Hits arabic.euronews.com  
Europe was destroyed by World War Two. To rebuild and sow new stability – in the hope that peace would prevail – former enemies would work together. The… 12/10/2012
Women and War viaja este mes hasta Camboya para encontrarse con Meth, Davy y Somaly. En un país en el que, según el refrán, las mujeres deben ser sumisas… 01/10/2012
  www.html5rocks.com  
Planning for the build was critical. A quick planning session between designer, developer, and illustrator helped the team understand how everything needed to be built so it would work together when assembled.
La planificación de la compilación fue un paso crucial. Una rápida sesión de planificación en la que participaron el diseñador, el desarrollador y el ilustrador ayudó al equipo a determinar cómo se debía componer todo para que funcionara correctamente.
  2 Hits www.anhydrite.net  
Welcome to Mar en Danza, a different dance school! Mar's dream was to create a school where all the teachers would work together for the evolution of the students, each one contributing the best that they have learned throughout their career.
¡Bienvenidos a Mar en Danza, una escuela de danza diferente! La ilusión de Mar era crear una escuela donde todo el profesorado trabajase junto para la evolución del alumnado, aportando cada uno lo mejor que ha aprendido a lo largo de su carrera. La misma disciplina y diferentes ojos, ayudando a interiorizar el...
  www.oea.org  
In handing Secretary General César Gaviria her letters of accreditation during a brief ceremony, Ambassador Tamayo also brought greetings from President Gonzalo Sánchez de Lozada, and pledged that she and the staff of her Permanent Mission, some of whom accompanied her for the ceremony, would work together “to help achieve the hemispheric goals shared by the Organization’s member countries.”
Luego de transmitirle al Secretario General “los cordiales saludos” del Presidente Gonzalo Sánchez de Lozada, la Embajadora Tamayo manifestó su disposición y la de los integrantes de la Misión a su cargo de seguir aunando “los esfuerzos para poder contribuir con los objetivos hemisféricos comunes que comparte nuestro país en el seno de esta Organización”.
  spaceplace.nasa.gov  
Space Technology 5 (called ST5 for short) was a mission to make and test three very small spacecraft that would work together to study "space weather" in Earth orbit. They were smaller and much less expensive than spacecraft in the past, yet they could do all the same jobs.
Space Technology 5 (denominada ST5 para abreviar) es una misión dedicada a crear y probar tres naves espaciales muy pequeñas que funcionarán juntas para estudiar el "clima del espacio" en órbita alrededor de la Tierra. Serán mucho más pequeñas y mucho menos costosas que las naves espaciales del pasado, pero podrán hacer todas las mismas tareas.
  www.oas.org  
In handing Secretary General César Gaviria her letters of accreditation during a brief ceremony, Ambassador Tamayo also brought greetings from President Gonzalo Sánchez de Lozada, and pledged that she and the staff of her Permanent Mission, some of whom accompanied her for the ceremony, would work together “to help achieve the hemispheric goals shared by the Organization’s member countries.”
Luego de transmitirle al Secretario General “los cordiales saludos” del Presidente Gonzalo Sánchez de Lozada, la Embajadora Tamayo manifestó su disposición y la de los integrantes de la Misión a su cargo de seguir aunando “los esfuerzos para poder contribuir con los objetivos hemisféricos comunes que comparte nuestro país en el seno de esta Organización”.
  oas.org  
In handing Secretary General César Gaviria her letters of accreditation during a brief ceremony, Ambassador Tamayo also brought greetings from President Gonzalo Sánchez de Lozada, and pledged that she and the staff of her Permanent Mission, some of whom accompanied her for the ceremony, would work together “to help achieve the hemispheric goals shared by the Organization’s member countries.”
Luego de transmitirle al Secretario General “los cordiales saludos” del Presidente Gonzalo Sánchez de Lozada, la Embajadora Tamayo manifestó su disposición y la de los integrantes de la Misión a su cargo de seguir aunando “los esfuerzos para poder contribuir con los objetivos hemisféricos comunes que comparte nuestro país en el seno de esta Organización”.
  www.lamallepostale.com  
The Plan calls upon all to encourage the implementation of research and innovation projects where scientist from both institutions (Universitat Politècnica de València and the Hospital Poltècnic i Universitari La Fe) would work together as well as boost collaboration between teaching and research staff of the University, the Hospital and the IIS La Fe within the Campus de Excelencia Internacional VLC Campus framework and the ITEMAS Platform.
La finalidad de esta convocatoria es apoyar e impulsar la realización de proyectos de investigación e innovación en los que participen de manera conjunta y coordinada personal científico de ambas entidades, así como fortalecer la colaboración entre investigadores y profesionales de la UPV y del Hospital Poltècnic i Universitari La Fe-Instituto de Investigación Sanitaria La Fe en el marco de las actividades del Campus de Excelencia Internacional VLC Campus y de la plataforma Itemas auspiciada por el ISCIII.
  visit.un.org  
At the same time, the international community should be able to expect that the country's political leadership, having reflected on the crisis, would work together to broaden the country's political functioning into an open, pluralistic democracy in which all Timorese felt that they have a stake.
El Secretario General subrayó que una mayor presencia internacional en el sector de la seguridad y en otros ámbitos debía respetar plenamente la soberanía nacional de Timor-Leste, y que debía ser el propio país el encargado de desarrollar y dirigir el proceso de consolidación nacional. Por otra parte, sería lícito que la comunidad internacional esperara que, una vez hubieran reflexionado sobre la crisis, los dirigentes políticos del país cooperaran para crear una democracia abierta y pluralista, de la que toda la población se sintiera partícipe.
  contact.parmalat.ca  
“A failure to ask questions of themselves, particularly on the creative front, and a lack of innovation. The days when a CEO and Artistic Director would work together as a team for decades are over. Luxury brands have to adapt to keep up with the ever-quickening pace. That is the only way they can secure their long-term future.”
Aunque no puede predecir lo que nos depara el futuro del lujo, Olivier Abtan está seguro de algo: las marcas, jóvenes o tradicionales, internacionales o locales, tendrán que renovarse sin cesar para sobrevivir y asentarse. «El corazón del lujo late cada vez más rápido. Las modas se hacen y se deshacen sin parar, amplificadas por Internet y las redes sociales. Así es como algunas marcas se desarrollan muy bien durante varios años y entran en caída libre en los años siguientes.» El denominador común: «La falta de cuestionamiento –sobre todo creativo– y de novedad. Hoy el dúo formado por un CEO y un director artístico, que trabajan juntos durante varias décadas, es cosa del pasado. Ahora más que nunca es necesario adaptarse para seguir el ritmo cada vez más rápido del lujo. Sólo así podrán las marcas de lujo garantizar realmente su permanencia a largo plazo.»