year and all – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      20 Results   15 Domains
  beta.flybaghdad.net  
The firm celebrated its 10th anniversary this year and all of the sector groups have seen significant improvements in business levels. Key deals advised on by Clearwater during 2013 include:
2013 has been a landmark year for leading independent corporate finance house Clearwater Corporate Finance, completing 28 deals with a total value of over £750million – more than a 50 per cent increase on 2012.
  2 Hits www.manastireavoronet.ro  
Happy New Year We wish everybody a happy new year and all the best for 2018! Although New Year's Eve is celebrated worldwide in almost every country on the evening of 31st December, each country has its own rituals, traditions or customs.
New Year May each day of the New Year bring happiness, health and many positive surprises to all of you and your loved ones! We wish you a fun and peaceful celebration! tsd wishes you a Happy New Year 2019!
  www.christopherreeve.org  
Put on this zombie mask and ravage the town-square under the adoring eyes of your fellow townsfolk. Freddy drowned in the swamp 16 years ago while looking for his lost kitten. Loved as Freddy was, his death haunted the town for years. But the town's nuclear power plant came under new management this year, and all of its DNA-mutilating waste has been dumped into the swamp. Welcome back, Freddy!
Ponte la máscara de zombies y hacer estragos en la ciudad-plaza de debajo de los ojos adoradores de su conciudadanos. Freddy se ahogó en el pantano hace 16 años, mientras que en busca de su gato perdido. Me encantó como Freddy fue, su muerte el pueblo perseguido durante años. Sin embargo, la planta de la ciudad la energía nuclear fue objeto de una nueva gestión de este año, y todo su ADN-mutilación de residuos ha sido objeto de dumping en el pantano. Bienvenido de nuevo, Freddy!
  www.iowebstudio.com  
It´s famous for its narrow and medieval streets, churches, towers and intact walls. Lucca offers markets, festivals and exhibitions throughout the year and all facilities that you would expect from a small city.
Lucca es una importante ciudad de arte y cultura tradicional ofreciendo un centro histórico de extraordinario valor. Es famosa por sus estrechas calles medievales, iglesias, torres y murallas. Lucca ofrece mercados, festivales y exposiciones durante todo el año y todo el tipo de servicios que se pueden esperar de una pequeña ciudad. Lucca es la ciudad donde nació el músico Giacomo Puccini.
  d2b.sk  
For Sergi it is a chance to get closer to his motorcycle racing icons, such as “Valentino Rossi, whom I admire for his ambition to win the World Championship this year and all the effort he puts in despite his age and the career he has had.”
Estas prácticas en parte se convierten en una experiencia complementaria en su formación, pero también en una recompensa para los alumnos con el mejor expediente de su curso. Para Sergi es una manera de estar cerca de sus ídolos del motociclismo, como “Valentino Rossi, al que admiro por sus ganas de conseguir el Mundial este año y todo lo que se está esforzando a pesar de la edad y trayectoria que tiene”.
  www.aatc.tw  
Much good news from the parliament this week! First of all, the painful alterations of chickens, cocks and turkeys will finally be banned thanks to the adoption of our motion. Farmers currently still cut off the beaks of 56 millions of chickens and turkeys each year, and all cocks have their spurs, combs and the … Continue Reading
Un montón de buenas noticias del parlamento esta semana! En primer lugar, por fin hay una prohibición de procedimientos dolorosos en los pollos, gallos y pavos gracias a una moción aprobada por nosotros. Hasta la fecha  los agricultores siguen cortando anualmente los picos de 56 millones de gallinas y de los gallinitos se les corten … Continue Reading
  4 Hits scan.madedifferent.be  
The congress website will be a handy way for delegates to stay up to date with the latest congress information – whether that’s practical tips on applying for visas, thought-provoking online debates, or registering for congress. Further functionality will be revealed throughout next year, and all affiliates are urged to keep visiting the website for news, information, and to use their voices – whether they will attend congress or not.
El sitio web del congreso es una plataforma práctica para que los/as delegados/as se mantengan al día respecto a la información más reciente del congreso —tanto si son consejos prácticos sobre la solicitud de visados, debates online que inviten a reflexionar, o sobre cómo inscribirse para asistir—. A lo largo del próximo año, se darán a conocer más de sus características; se ruega a todos los sindicatos afiliados que continúen entrando en el sitio web para conocer noticias, información, y para dar su opinión, tanto si van a asistir al congreso como si no van a hacerlo.
  www.alumni.comillas.edu  
The worst part is that so many businesses online today require you to deliver information for them to store. Think of all the bank, credit card, mortgage and health care facilities you visit in a year and all the information they have collected about you.
Otro riesgo es la seguridad. Alguien que recopila tu información personal y la información personalmente identificable se pone en riesgo a sí mismo y a ti. Los sombreros negros pueden atacar la empresa recopilando los datos en una variedad de maneras y, una vez perdida, te ponen en riesgo del robo de identidad. Lo peor es que muchas empresas en línea hoy en día requieren que proporciones información para que ellos puedan almacenar. Piensa en todos los servicios de Bancos, tarjetas de crédito, hipotecas y cuidado de la salud que visitas en un año y toda la información que han recopilado sobre ti.
  www.clair.or.jp  
The owner of a dog that is more than 90 days old is required by law to have their pet vaccinated against rabies once a year. Rabies shots are given collectively once a year, and all registered dog owners will be notified of the vaccination period. A notice about vaccinations is also published in the newsletter issued by the municipal administrative office. If you cannot have your pet vaccinated during the group vaccination period, you can have the animal vaccinated at a local veterinary hospital. You will receive a vaccination certificate from the veterinary hospital, which you must then bring to the municipal administrative office to apply for a certification tag for rabies vaccination.
El propietario de un perro de más de 91 días de nacido tiene la obligación, impuesta por ley, de someterlo a la vacuna antirrábica una vez al año. Se les avisa anualmente por correo sobre la vacunación colectiva a los propietarios de perros registrados. Este aviso también se inserta en el folleto informativo municipal. Si usted no ha podido vacunar a su perro por algún motivo, puede hacerlo en las consultas de veterinarios. Los veterinarios le darán el comprobante de vacunación, con el cual usted solicitará el “Certificado de Vacunación contra la Rabia”.
  www.tipa.com  
The General Assembly is the highest representative body of the association. The GA meets at least once a year and all active members must attend in order to vote for the best photo & imaging products of the year.
La Asamblea General es el órgano máximo de representación de la Asociación. La Asamblea General se reúne al menos una vez al año, asistiendo todos sus miembros a la votación de los mejores productos de fotografía e imagen en Europa. La Asamblea General tiene la última palabra en lo que respecta a los resultados de los Premios TIPA. La Asamblea también es responsable de la elección de su Junta Directiva, y debate y vota todos los asuntos de la Asociación, tales como el informe anual de la Junta y los presupuestos y planes de actividades. Asimismo, aprueba o rechaza las propuestas de la Junta y las que pudieran hacer los miembros a título personal. Adicionalmente, la Asamblea aprueba la admisión de nuevos miembros, así como las decisiones sobre los asuntos más relevantes. Salvo casos específicos, el proceso de votación de la Asamblea se basa en el procedimiento de mayoría simple.
  www.italia.it  
During the year, and all over the country, the following exhibitions give to tourists a chance to know the history of Italian automobile: the Auto and Moto d'epoca Exhibition in Padova, the Fuoriserie Exhibition every April, in Roma, Motorissimo in Trento, aand the Classic Show in Adria. Finally, Le Bellissime Italiane - Auto di ogni tempo, (Wonderful Italian cars of any time), takes place at Calenzano, near Firenze, at the St. Art. Center. The show floor is simply and dynamically organized, has a surface of 1500 square meters and gives visitors a chance to chronicle the history of Italian automobile from 1920 to 1980, including both cars produced in the early post-war years and the most recent ones, racing and street versions. Most of cars shown in the exhibition, have unique features as well as a distinctive coachwork, that made them famous all over the world: some examples are FIAT 8V, that was meant to relaunch the image of FIAT, and of course, Ferrari 250 Testarossa. Only 34 examples of Ferrari 250 Testarossa were produced, therefore, this car is highly desired by collectors: a prototype of Ferrari 250 Testarossa was sold by auction last August in US by Gooding & Company for 16,39 million dollars.
De Norte a Sur, a partir de enero hasta diciembre hay numerosas posibilidades para recorrer la historia del automovilismo italiano: desde el Salón de los automóviles y motocicletas de Padua, hasta "Fuoriserie", la exposición celebrada en Roma en abril, desde el evento "Motorissimo" de Trento, hasta el Classic Show de Adria. No olvide la espectacular exposición "Le Bellissime Italiane - Auto di ogni tempo", que tiene lugar en Calenzano (Florencia),en el Centro St. Art. En 1.500 metros cuadrados de construcción simple y esencial, se recorren sesenta años de historia del automovilismo italiano (de 1920 a 1980): de los coches del primer posguerra a los de hoy, en versión de carretera o de carrera. En la mayoría de los casos se trata de ejemplares que contienen una historia que, además de la singularidad de la carrocería, los hizo famosos: como el Fiat 8V, creado para potenciar la imagen deportiva de la marca, o el Ferrari 250 Testa Rossa, que ha sido realizado sólo en 34 ejemplares y es entre los más buscados en el mercado de los coleccionistas; en agosto pasado, un prototipo puesto en la subasta en los Estados Unidos por Gooding & Company se vendió por 16.39 millones de dólares.