year journey – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   27 Domains
  mopad.tonfunk.de  
He was convinced that the future of American music lay in black music. Dvorak worked on these melodies until he had filled his soul with them. The best achievement of this three year journey was his ninth symphony which he named
Estaba convencido de que el futuro musical de América estaba en la música negra. Dvorak trabajó sobre estas melodías hasta llenar su espíritu de ellas. El mejor resultado de este viaje que duró tres años, fue su novena sinfonía, a la que llamó
  www.gdjsjx.com  
This commemorative book is dedicated to Nathalie and to Flou and illustrates the 40-year journey taken by the first and most famous textile bed produced by a company that created the "culture of sleep".
La publicación conmemorativa dedicada a Nathalie y a Flou ilustra cuarenta años de camino de la primera y más famosa cama textil y de la empresa que ha creado la "cultura del dormir".
  www.studio-henk.nl  
This book covers NGP’s 10-year journey. In Part A we look at the development of the NGP concept: why this work matters, the principles behind “new generation plantations”, and how the NGP process has evolved.
Este libro cubre el viaje de 10 años de NGP. En la Parte A examinamos el desarrollo del concepto de NGP: por qué este trabajo importa, los principios detrás de las "plantaciones de nueva generación", y cómo el proceso NGP ha evolucionado. La Parte B muestra historias sobre el papel que desempeñan las plantaciones en torno a temas clave: restauración forestal, administración del agua, desarrollo socioeconómico, cambio climático e intensificación sostenible. En la Parte C miramos hacia el futuro, considerando cómo las plantaciones pueden contribuir a importantes agendas globales tales como los Objetivos de Desarrollo Sostenible y el Acuerdo Climático de París, las posibilidades de las nuevas tecnologías y cómo NGP necesita evolucionar para superar estos desafíos.
  visitortickets.messefrankfurt.com  
New York (and globally), 27 September 2015 – The private sector has been promoted as a key player in realising the Sustainable Development Goals (SDGs) by 2030, but if there was ever any doubt about the role of civil society in this 15-year journey, Beyond 2015’s high-level event today proved otherwise.
Nueva York, 27 de septiembre 2015 – El sector privado ha sido promovido como un actor clave en la realización de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) en 2030, pero si alguna vez hubo alguna duda sobre el papel de la sociedad civil en este viaje de 15 años, el evento de Alto-Nivel organizado por Más allá del 2015 demostró hoy lo contrario.
  www.truemmelbachfaelle.ch  
The RIS3CAT communities foresee an initial six-year journey (2014 to 2020) and represent the first great opportunity in Catalonia to bring forward important public-business transformation bets. In this context, the rich and varied base of local capacity and knowledge will ultimately be differential and will lead to a competitive advantage in the future for the entire territory.
Las comunidades RIS3CAT prevén un recorrido inicial de seis años (2014 a 2020) y representan la primera gran oportunidad en Cataluña para sacar adelante importantes apuestas público-de transformación empresarial. En este marco, la rica y variada base de capacidad y conocimiento local resultará finalmente diferencial y conllevará una ventaja competitiva en el futuro para todo el territorio.
  www.org-bg.net  
On the Place de la Concorde there is an obelisk, the oldest monument in the city (some 3,300 years old). It was a gift from the Pasha of Egypt, and was erected on its current site in 1836, after a four-year journey from Luxor.
Solo tenemos que bordear el palacio del Elíseo, residencia oficial del presidente de Francia, para llegar a una de las calles más famosas del mundo: la avenida de los Campos Elíseos. Podemos entrar en sus tiendas o admirar el aire cosmopolita de la gente que transita por ella. La avenida tiene 1880 metros de longitud entre sus dos extremos, el Arco de Triunfo, al norte, y la Place de la Concorde, al sur, con el obelisco, que es el monumento más antiguo de la ciudad (unos 3300 años). Fue un regalo del bajá de Egipto y se erigió en su emplazamiento actual en 1836, después de cuatro años de viaje desde Luxor.
  pe.visionlossrehab.ca  
The photographer Robert Harding Pittman takes the viewer in an intense 10 year journey through the entire urbanization process from the economic boom to the present financial crisis. During the 10 years that the project has lasted, Pittman has travelled to places like Spain, Arab Emirates, France, Greece, USA and South Korea with one goal in mind: to show the surprising similarities between these far off places.
El fotógrafo Robert Harding Pittman lleva al espectador en un intenso viaje 10 años a través de todo el proceso de urbanización desde el boom económico hasta la actual crisis financiera. Durante los 10 años que ha durado el proyecto, Pittman ha viajado a lugares como España, los Emiratos Árabes, Francia, Grecia, Estados Unidos y Korea del Sur con un objetivo en mente: mostrar las sorprendentes similitudes entre estos lugares tan lejanos entre sí. Sin casi ningún rastro de la forma humana, Pittman captura la crecientemente similar forma de vida de la sociedad del siglo XXI. El silencio y la belleza estática hablan de la existencia de modelos de vida homogeneizados y de la perdida de la individualidad.
  www.macba.cat  
). This is part of a project in which Mireia Sallarès recalls moments of her four-year journey through Mexico, accompanied by a camera and an illuminated neon sign with the same title. Below the more or less obvious surface of reality, the land – in this case, Mexican – is made denser by subjectivity and its rootedness, conflicts and desires.
“Los orgasmos, como la tierra, son de quien los trabaja”. Esta es la frase que atraviesa varias de las voces implicadas en Las muertes chiquitas. Se trata de un proyecto en el que Mireia Sallarès recoge momentos de su viaje de cuatro años por México, acompañada de una cámara y de un rótulo luminoso de neón con este mismo título. La tierra -en este caso, la mexicana-, debajo de la superficie más o menos obvia de la realidad, está densificada por las subjetividades y sus arraigos, conflictos y deseos. Los orgasmos –en este caso, los femeninos-, compartidos o solitarios, catárticos o frustrados, son un punto de partida posible para establecer nexos entre lo público y lo privado, entre lo erótico y lo político.
  www.fourseasons.com  
Though his earliest culinary training was in the kitchen with his mother in Brittany, Chef Piel began professional training at culinary school in Fougères, France, where he learned the basics of French cuisine that have informed his cooking for the entirety of his career. After graduating, Piel began a fourteen year journey across the world, cooking in some of the most famous kitchens.
Nacido en Bretaña, Francia, Philippe Piel es reconocido por su habilidad para combinar sabores terrosos con profundos y ricos aromas de los platillos de su país, sin sacrificar la esencia de la cocina local que prepara. Su comida casera francesa ha cautivado a huéspedes de todo el mundo. Cuando le pedimos que describa su estilo de cocina, Piel dice que no importa qué tipo de platillos esté creando ya que en esencia, su comida es "básicamente francesa, pero con un toque divertido". Si bien algunas de las influencias de Piel incluyen a renombrados chefs con estrellas Michelin, como Thomas Keller y Joel Antunes, sus creaciones son propias y originales.
  jonpult.ch  
After that, he undertook a great adventure. Commencing in Porta Westfalica, he began a one-year journey through Africa, some of which was not very well developed at the time. He crossed the Sahara, the Congo and East Africa.
El rápido crecimiento de la empresa requeriría nuevas inversiones que Friedhelm Rose solo podría realizar con un socio financiero potente. Se asoció con la empresa Industriegas Köln. De ello surgió la empresa actual Phoenix-Mecano. La sociedad funcionó al principio a la perfección y los negocios marchaban mejor que nunca. Pero enseguida empezaron a surgir cada vez más diferencias. Muchos roces surgían de temas relativos a la dirección y al trato del personal. Para Rose la motivación de las empleadas y los empleados ofreciéndoles un trato personal y humano y una participación en el éxito de la empresa era un factor esencial para el éxito, pero sus socios no lo veían así. Rose firmó muy a su pesar un contrato de renuncia que además incluía una prohibición de competencia. Esta despedida parecía ser el fin del inventor de la caja industrial.