years of evolution – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      23 Results   20 Domains
  www.3shape.com  
Together with this, specialized institutions account for more than 10,000 caves throughout the island, many of which have some 25 million years of evolution.
Unido a ello, entidades especializadas contabilizan a lo largo y ancho de la isla más de 10 mil cuevas, muchas de ellas con unos 25 millones de años de evolución.
  www.puertorico-herald.org  
The Statehood Movement: 100 Years of Evolution
El movimiento de la estadidad federada: cien años de evolución
  www.ohchr.org  
2. The WGEID: 30 years of evolution and the way forward (15:00 to 18:00)
2. El GTDFI: 30 años de evolución y el camino a seguir (15:00 a 18:00)
  www.czechaid.cz  
More than 50 years of evolution
Más de 50 años de evolución
  2 Hits www.moomoo.com  
Stingrays and Snakes: 100 Million Years of Evolution
Ferias y exposiciones – Presente
  www.amt.it  
Thousands of years of evolution can change words so much that they are unrecognizable: the Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (the symbol * is used by linguists to indicate that a word is reconstructed and has never been found in a text), which means “hundred”, turned into such different words as šimtas in Lithuanian, sto in Slavic languages, cent in French, صد sad in Persian and εκατό ekató in Greek.
Miles de años de evolución pueden cambiar tanto las palabras que estas se vuelven irreconocibles: el Proto-Indo-European *ḱm̥tóm (el símbolo * es usado por los lingüistas para indicar que una palabra ha sido reconstruida y nunca ha sido hallada en un texto), que significa "cien", se ha convertido en palabras tan diferentes como šimtas en lituano, sto en las lenguas eslavas, cent en francés, صد sad en persa y εκατό ekató en griego.
  visit.un.org  
Biological diversity — or biodiversity — is the term given to the variety of life on Earth and the natural patterns it forms. The biodiversity we see today is the fruit of billions of years of evolution, shaped by natural processes and, increasingly, by the influence of humans.
7. Sin los ecosistemas, el ciclo del agua, y así como los del carbono y los nutrientes, se verían significativamente afectados, de forma negativa. Y sin embargo las políticas y decisiones no tienen suficientemente en cuenta estas interrelaciones para tomar medidas eficaces.
  www.cnio.es  
Although more than 3,000 million years of evolution separate bacteria and humans, the CNIO team has utilized the information accumulated over thousands of bacterial sequences to predict interactions between proteins in humans.
Aunque más de 3.000 millones de años de evolución separan a bacterias y humanos, el equipo del CNIO ha logrado aprovechar la información acumulada en miles de secuencias de bacterias utilizando métodos computacionales para predecir interacciones en humanos. “Hemos utilizado el fenómeno de la coevolución entre proteínas: las proteínas que interaccionan tienden a experimentar cambios evolutivos coordinados que mantienen dicha interacción a pesar de la acumulación de mutaciones a lo largo del tiempo”, explica David Juan. “Hemos demostrado que podemos utilizar este fenómeno para detectar detalles moleculares de las interacciones en humanos que compartimos con especies muy lejanas. Lo más interesante es que esto nos permite transferir información desde bacterias para estudiar interacciones en humanos de las que previamente no sabíamos casi nada”, concluye Simone Marsili.
  www.glucoscare.com  
Thus, while they are intolerant of dissolved metabolites, they respond well to management approaches based upon regular, fairly massive water changes. Tanganyikan dwarf cichlids, on the other hand, are the products of near onto ten million years of evolution in an environment effectively buffered against short-term fluctuation.
El agua del lago Tanganyka es dura y alcalina, y los cíclidos del lago requieren condiciones similares en cautividad. Con valores de pH que oscilan entre 8.5 y 9.0 y dureza superior a 400 ppm TSD, puede ser todo un reto reproducir esta agua en casa. El proceso es menos problemático en zonas donde el agua sea naturalmente dura. Aquí poco más se necesita para mantener unas condiciones adecuadas para estos cíclidos a parte de añadir al filtro una capa de dolomita en polvo o polvo de conchas marinas. Muchos acuariófilos utilizan estos materiales junto a un filtro de placa bajo el sustrato en el lugar de la clásica arena de acuario cuarcítica o silícea. Esto no siempre produce el efecto deseado. El desarrollo de la flora bacteriana necesaria para el correcto funcionamiento de este filtro, envuelve la superficie de las partículas comprendidas en el filtro. Esto hace que las reacciones químicas de disolución en el agua queden muy atenuadas. Una menor cantidad de este mismo material dentro de un filtro de mochila que es limpiado regularmente es mucho más efectiva para tamponar el agua. En los lugares donde el agua es blanda, el uso de sales comerciales del Tanganyka consigue recrear adecuadamente las condiciones idóneas de agua para estos cíclidos. Su principal inconveniente es la limitada solubilidad de los carbonatos que son su principal ingrediente. Típicamente cuesta unos 3 ó 4 días a 25° C que estas sales queden completamente disueltas. Esto requiere una cuidadosa planificación de los cambios de agua.