yet arrived – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      29 Results   17 Domains
  3 Hits www.lakecomoboattour.it  
Their missionary work has been a triumph. “In your name, Lord,” said the seventy-two missionaries, “even the demons submit to us. ” (Mark 10:17) More important, the earthly situation seems much as before. God’s Kingdom has not yet arrived.
La otra condición previa era un período de la gran agitación y del sufrimiento que precedería inmediatamente la llegada del Reino del Dios. Schweitzer llama esto el "tribulation pre-Messianic." Él precisa que en el décimo capítulo de Matthew está divulgado que Jesús envió a sus propios discípulos para predicar el Evangelio y para realizar milagros en todas las ciudades de Israel. Los discípulos debían contar con mucho sufrimiento. En el 23ro verso, Jesús dijo a ellos: "antes de que usted ha pasado a través de todas las ciudades de Israel el hijo del hombre habrá venido." Por lo tanto, el Reino del Dios habrá venido porque el messiah - "hijo del hombre" - aparece con su llegada.
  www.nazarene.org  
Having had the divine image restored in us in God's act of entire sanctification, we acknowledge that we have not yet arrived spiritually; our lifelong goal is Christlikeness in every word, thought, and deed.
El Espíritu de Jesús obra en nosotros para reproducir en nosotros su propio carácter de amor santo. Por medio de Jesús podemos ponernos “el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad” (Efesios 4:24). Luego de tener la imagen de Dios restaurada en nosotros por medio de la entera santificación, reconocemos que aún no hemos culminado nuestro caminar espiritual; nuestra meta de ser semejantes a Cristo en toda palabra, pensamiento y hecho es una meta de por vida. Creemos que por medio del continuo sometimiento, obediencia y fe, estamos siendo “transformados a su semejanza con más y más gloria” (2 Corintios 3:18).
  2 Hits oami.europa.eu  
Where the examiner notes that the fees payable together with the application (i.e. the registration fee, the publication fee or, in case of a request for deferment, the deferment fee, plus any additional registration, publication or deferment fees in the case of a multiple application) have not yet arrived at the OHIM, he/she will invite the applicant to pay these fees within two months, together with the fees for late payment.
Si el examinador observa que la OAMI no ha recibido todavía las tasas que se deben abonar junto a la solicitud (es decir, la tasa de registro, la de publicación o, si se hubiera formulado una petición de aplazamiento, la tasa de aplazamiento, además de las tasas de registro, publicación o aplazamiento complementarias en caso de solicitud múltiple), invitará al solicitante a abonar las tasas en un plazo de dos meses, a las que se añadirán las tasas por demora en el pago. Si la totalidad del importe, incluidas, en su caso, las tasas por demora en el pago, no se ha abonado dentro del plazo señalado por el examinador, la solicitud será denegada.
  prod.nazarene.org  
Having had the divine image restored in us in God's act of entire sanctification, we acknowledge that we have not yet arrived spiritually; our lifelong goal is Christlikeness in every word, thought, and deed.
El Espíritu de Jesús obra en nosotros para reproducir en nosotros su propio carácter de amor santo. Por medio de Jesús podemos ponernos “el ropaje de la nueva naturaleza, creada a imagen de Dios, en verdadera justicia y santidad” (Efesios 4:24). Luego de tener la imagen de Dios restaurada en nosotros por medio de la entera santificación, reconocemos que aún no hemos culminado nuestro caminar espiritual; nuestra meta de ser semejantes a Cristo en toda palabra, pensamiento y hecho es una meta de por vida. Creemos que por medio del continuo sometimiento, obediencia y fe, estamos siendo “transformados a su semejanza con más y más gloria” (2 Corintios 3:18).
  raru.ch  
The islands are poor; young people, who want to have a business career, immigrate to Portugal. Women, children and older people stay behind. Prosperity has not yet arrived in Cape Verde but there is a gradual change in the improvement of infrastructure and Yacht Charter tourism is growing.
A la base de Alquiler de barcos en Mindelo en la Isla Sao Vicente se accede pasando por Sal. La llana Isla de Sal es la única que, dotada de varios grandes hoteles, explota el turismo. En ella se encuentra el aeropuerto internacional. El trayecto en avión a la base de Alquiler de barcos en Mindelo desde allí es sólo un pequeño “salto”. En cuanto al aprovisionamiento, conviene adquirir aquello que se necesita en el acto ya que es posible que el próximo supermercado que encontremos tenga sus estanterías prácticamente vacías. Las mejores provisiones nos las proporcionan directamente y nos las traen a bordo los pescadores: atún fresco, gallineta y otros animales marinos.
  2 Hits www.pylaiahotel.gr  
A couple of days ago Juana and her husband embarked on the 15 hour journey to Curahuasi. Despite the patient’s poor health she braved the exertions of the bus journey, yet arrived at the hospital in a wheelchair and looking as white as a sheet.
Hace unos días Juana y su marido hicieron el largo viaje hasta Curahuasi. Viajaron por alrededor de 15 horas. A pesar de su precario estado, la paciente sobrevivió a los rigores del largo viaje en autobús. Fue trasladada a la ambulancia en una silla de ruedas, ella estaba mortalmente pálida.
  www.tlaxcala.es  
While we have not yet arrived at the historically conditioned stage of another great grab for colonies comparable to the Imperialist frenzy that occurred in the second half of the Nineteenth Century, we are certainly observing the redevelopment of economic "spheres of influence" through the rules of the WTO and the practices of the IMF and World Bank.
En el estado actual de crisis internacional del capital, la necesidad continua de buscar vías de inversión exige incrementar la presencia militar para asegurarse la disponibilidad de materias primas, mercados para los productos y control de los flujos de la mano de obra. En esta etapa de estancamiento económico que bien podría ser de largo plazo y alcance sistémico, el capital intenta, una vez más, resolver el problema de absorción del excedente mediante el gasto militar que apoya la inversión extranjera directa. Los fondos necesarios para la expansión de estas empresas interrelacionadas sólo pueden movilizarse a partir de tres fuentes básicas: préstamos internos e internacionales, una opción que parece haber superado el punto de saturación; transferencias continuas de riqueza e ingresos a los obscenamente acaudalados mediante políticas fiscales, al tiempo que se limitan los servicios sociales y se reduce el nivel general de los salarios. Dentro del país, cada una de estas estrategias enfrenta una resistencia social nada desdeñable. Por lo tanto, si Petras está en lo cierto, el plan neomercantilista para formar una Unión Norteamericana bien podría ser una alternativa de transición a bajo costo para sostener la expansión económica corporativa sostenida por el rubro militar.