yet attained – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   7 Domains
  www.constitution.org  
The rights set forth in this section are closely connected with the progressive development of the economy of the Commonwealth and require, for their full effectiveness, sufficient resources and an agricultural and industrial development not yet attained by the Puerto Rican community.
El derecho de toda mujer en estado grávido o en época de lactancia y el derecho de todo niño, a recibir cuidados y ayudas especiales. Los derechos consignados en esta sección están íntimamente vinculados al desarrollo progresivo de la economía del Estado Libre Asociado y precisan, para su plena efectividad, suficiencia de recursos y un desenvolvimiento agrario e industrial que no ha alcanzado la comunidad puertorriqueña.
  www.cantalamessa.org  
So that I will not also be of their number, I make an effort to put into practice the counsel given by an ancient desert Father, Isaac of Nineveh, to one who was constrained by the duty to speak of spiritual things, which he had not yet attained in his own life: “Speak, he said, as one who belongs to the class of disciples and not with authority, after having humiliated your soul and making yourself smaller than any of your listeners.”
Ahora soy yo el que, antes de terminar, me tengo que recordar a mi mismo una máxima querida por san Francisco. Él solía repetir: “El emperador Carlos, Rolando, Oliverio y todos los esforzados caballeros consiguieron una gloriosa y memorable victoria… En cambio, ahora hay muchos que pretenden honra y gloria con sólo contar las hazañas que ellos hicieron”xv. Utilizaba este ejemplo para decir que los santos han practicado las virtudes y otros buscan la gloria con sólo contarlasxvi.
  alexkatz.guggenheim-bilbao.eus  
6: “If anyone says that the condition of the faithful and those who have not yet attained to the only true faith is alike, so that Catholics may have a just cause for calling in doubt, by suspending their assent, the faith which they have already received from the teaching of the Church, until they have completed a scientific demonstration of the credibility and truth of their faith: let him be anathema.” 2nd Vatican Council, Lumen gentium, 12: “The entire body of the faithful, anointed as they are by the Holy One, cannot err in matters of belief.”
12 Num. 23:19: “No es Dios un hombre, para mentir.” Pío IX, Qui pluribus, DH 2778:“¿Quién es o puede ser ignorante de que toda fe se le debe a Dios que habla y que nada es más adecuado para la razón misma que asentir y firmemente adherir a lo que se ha determinado que es revelado por Dios, quien no puede ni engañar ni ser engañado?” Concilio Vaticano I, Dei Filius, DH 3008: “La Iglesia Católica profesa que esta fe, que es ‘principio de la salvación humana’, es una virtud sobrenatural, por medio de la cual, con la inspiración y ayuda de la gracia de Dios, creemos como verdadero aquello que Él ha revelado, no porque percibamos su verdad intrínseca por la luz natural de la razón, sino por la autoridad de Dios mismo que revela y no puede engañar ni ser engañado.” Concilio Vaticano I, Dei Filius, cap. 3, can. 6: “Si alguno dijere que la condición de los fieles y de aquellos que todavía no han llegado a la única fe verdadera es igual, de manera que los católicos pueden tener una causa justa para poner en duda, suspendiendo su asentimiento, la fe que ya han recibido bajo el magisterio de la Iglesia, hasta que completen una demostración científica de la credibilidad y verdad de su fe: sea anatema.”Concilio Vaticano II, Lumen gentium, “La totalidad de los fieles, que tienen la unción del Santo, no puede equivocarse cuando cree.” Pablo VI, Declaración Mysterium Ecclesiae de la Congregación para la Doctrina de la Fe, DH 4538: “Todos los dogmas, por el hecho de haber sido revelados, han de ser creídos con la misma fe divina.” Véase también: Ap. 3:14; Inocencio XI, Proposiciones condenadas de los “laxistas”, 20-21, DH 2120-21; Pío IX, Syllabus, 15-18; Pío X, Lamentabili sane, 25.