yet sometimes – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   18 Domains
  www.3dwise.eu  
As yet sometimes it rains, the garden is covered with nettles and full of likeable and industrious lizards. Plants feel invigorated and willing to grow and flourish and are hungry …
Visto que de vez en cuando llueve,  mi jardìn està cubierto de ortiga y pulula de simpàticas y atareadìsimas lagartijas … las plantas se sienten vigorizadas y quieren crecer y florecer y tienen hambre ….
  ctb.dept.ku.edu  
Were your goals achieved? Much of the time, the answers will be obvious -- yet sometimes, the results may not be entirely clear. Your success may have been partial; or you may have reached some of your goals, but not others; or it may take some time before the consequences are entirely known.
Esta situación es más común de lo que podría pensarse. No todos los vecindarios tienen problemas en un momento determinado, e incluso los que los tienen no es así todo el tiempo. En sus estudios sobre vecindarios suburbanos (barrios afluentes alejados de las ciudades donde vive cerca del 55 por ciento de los estadounidenses) el sociólogo M. P. Baumgartner, en
  www.elabueloeduca.com  
Our wines, everybody’s wines, that are so near us, yet, sometimes, so far, do not differ from the rest of the Spanish wine-making scene. There are, of course, white wines, rosé, red ones, vintage wines and young wines that compete with confidence within and out of our borders. This year, for instance, a golden medal of the Biofach Exhibition in Germany was given to one of our organic wines, as well as various golden, silver and bronze medals at the recent Bacchus Awards in Madrid.
Nuestros vinos, los de todos, porque están aquí tan cerca de nosotros y tan lejanos a veces, no son diferentes al resto de los vinos del panorama vitivinícola español. Hay por supuesto blancos, rosados, tintos con crianza y sin ella que compiten sin complejos dentro y fuera de nuestras fronteras. Así este año nos hemos traído de la Biofach de Alemania la medalla de oro a un vino ecológico, o hemos tenido varias medallas de oro, plata y bronce en los recientes Bacchus en Madrid.
  www.kunzwallentin.at  
Summing up Muhammad’s life, Rodinson writes that he was “a complex man, full of contradictions. He was fond of his pleasures, yet indulged in bouts of asceticism. He was often compassionate, yet sometimes cruel. He was a believer, consumed with the love and fear of his God, and a politician ready for any expedient. Without any great gift of eloquence in ordinary life, he was able for a short period to produce, from his unconscious, phrases of disturbing poetic quality. He was cool and nervous, brave and timid, a mixture of cunning and frankness, forgiving and at the same time capable of terrible vindictiveness, proud and humble, chaste and sensual, intelligent and, in certain things, oddly stupid. But there was a power in him which, with the help of circumstances, was to make him one of the rare men who have turned the world upside down.”
Resumiendo la vida de Mahoma, Rodinson escribe que él era «un hombre complejo lleno de contradicciones. Tenía afecto por sus placeres, no obstante se complacía con momentos de ascetismo. Frecuentemente era compasivo, y sin embargo en ocasiones cruel. Era un creyente, consumido con el amor y el temor de su Dios, además de un político listo para cualquier cosa. Sin gran don de la elocuencia en la vida ordinaria, era capaz de producir en un periodo corto de tiempo, de su inconsciente, frases de una inquietante calidad poética. Era calmado y nervioso, bravo y tímido, una mezcla de astucia y franqueza, perdonador y a la misma vez capaz de un terrible rencor, orgulloso y humilde, casto y sensual, inteligente y, en ciertas cosas, increíblemente estúpido. Sin embargo había un poder en él, con la ayuda de las circunstancias, que lo hizo un hombre excepcional que volteo al mundo de cabeza».
  ctb.ku.edu  
Were your goals achieved? Much of the time, the answers will be obvious -- yet sometimes, the results may not be entirely clear. Your success may have been partial; or you may have reached some of your goals, but not others; or it may take some time before the consequences are entirely known.
Esta situación es más común de lo que podría pensarse. No todos los vecindarios tienen problemas en un momento determinado, e incluso los que los tienen no es así todo el tiempo. En sus estudios sobre vecindarios suburbanos (barrios afluentes alejados de las ciudades donde vive cerca del 55 por ciento de los estadounidenses) el sociólogo M. P. Baumgartner, en