you will reach – Spanish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
313
Results
137
Domains
regisonline.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Its fantastic location means
you will reach
all university faculties in minutes and can use the dedicated bus service to reach the Cona Hospital.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
camplusapartments.it
as primary domain
La excelente posición permite acceder con facilidad a todas las facultades universitarias y se encuentra bien conectada con los servicios de autobus que sirve al Hospital de Cona.
www.ticketsflorence.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Cross it to follow the local path that leads to El Gorg, where the water turns into a pool and you can swim. From here, climb upwards on the long-distance path (GR) to Gallicant, now abandoned, and
you will reach
the village of Arbolí.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
muntanyescostadaurada.cat
as primary domain
Salimos de la Febró siguiendo el río por un camino ancho, aguas abajo. Cruzamos el río varias veces, dejamos la pista y seguimos descendiendo por el antiguo camino de los Quatre Molins, con algunos tramos empedrados, disfrutando del desfiladero excavado por el Siurana. El camino termina desembocando en el río, más arriba del Molí de l'Esquirola. Lo cruzaremos para seguir el PR, que nos llevará al Gorg, donde el agua se encharca y nos podremos bañar. Desde aquí, y siguiendo el GR, ascenderemos hasta Gallicant, hoy abandonado, y llegaremos al pueblo de Arbolí.
in.cupone.net
Show text
Show cached source
Open source URL
After a short trip
you will reach
the waters of the Protected Marine Area, where you can witness the classic operations that a fisherman performs every day – lowering and setting nets or pots, and analysing the catch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelsilvestrino.it
as primary domain
La excursión se realiza con barcos de pesca , con salida desde el puerto de Stintino . Se llega en poco tiempo a las aguas del Área Marina Protegida y se asiste a las operaciones típicas que los pescadores realizan cada día: echar y recoger las redes o nasas, examinar el pescado. Se explican las distintas técnicas de pesca y es posible, a lo largo del día, realizar una breve excursión a la isla, además, naturalmente, de disfrutar de una comida con el pescado del día con los compañeros de excursión y los pescadores.
7 Hits
www.prconsult.be
Show text
Show cached source
Open source URL
You will pass under the hermitages of the Pertusa and Santa Creiteria. Afterwards,
you will reach
the narrowest and most spectacular part of the defile, where you will make a stop before starting the return route.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sportravelling.com
as primary domain
La ruta empezará en el embarcadero del embalse de Canelles y os dirigiréis en dirección Norte para adentraros en el barranco del Mont-rebei, donde las paredes se irán estrechando poco a poco. Pasaréis por debajo de las ermitas de la Pertusa y Santa Creiteria. Posteriormente, llegaréis a la parte más estrecha y espectacular del desfiladero, donde realizaréis una parada antes de iniciar el recorrido de vuelta.
2 Hits
www.bioromeo.nl
Show text
Show cached source
Open source URL
Located in hillside, with a well flattened earth road, driving three minutes
you will reach
to the coast and to the beach. In four minutes drive you can reach the village of Cala Ratjada. And about 60 minutes by car we can arrive to Palma city, also fast you get to the airport.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
dc-mallorca.com
as primary domain
Situado en pendiente, con camino de tierra bien aplanado Y llegada en tan sólo un minuto, conduciendo tres minutos en coche se llega a la costa y a la playa. En cuatro minutos en coche se llega al centro de Cala Ratjada. Y en aproximadamente 60 minutos en coche llegamos a la ciudad con amplia cultura de Palma , igualmente rápido se llega al aeropuerto.
enershift.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Please note: Once you arrive at San Marco, enter the square with the basilica on your right, and
you will reach
the porticos of the Procuratie. Enter the Portico dei Dai and pass the bridge with the same name.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelsanmarcovenice.com
as primary domain
NOTA: Una vez en San Marcos, entre en la plaza, deje la basílica a su derecha y vaya hasta los pórticos de las Procuratie. Entre por el Portico dei Dai y atraviese el puente del mismo nombre, a cuyos pies le espera el Albergo San Marco.
2 Hits
www.test-gmbh.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Less than 600 meters (1969 feet) away from the hotel, going past the city's most important archeological area -the Roman Forum- on the left,
you will reach
Piazza Venezia, a square presided by the spectacular white marble Altar of the Homeland, one of Rome's landmarks and a symbol of national unity.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelforiimperialicavalieri.com
as primary domain
A menos de 600 metros del hotel, dejando a mano izquierda el Foro Romano - la zona arqueológica más importante de la ciudad - se llega a la Piazza Venezia donde se erigen las espectaculares piezas de mármol blanco del Altar de la Patria, uno de los símbolos de Roma y de la unidad nacional.
2 Hits
www.galaxyiraklio.creteislandhotels.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Leaving the Venice Mestre toll-booth, keep right in the direction of Interporto-Venice SS11; at the roundabout take the third exit in the direction of Mestre/Zona Industriale/Venice; continue approximately 3km and
you will reach
an overpass with a traffic light; turn left, and after 700m
you will reach
Hotel Delfino.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hoteldelfino-mestre.com
as primary domain
Salga por el peaje de Venecia Mestre, diríjase a la derecha en dirección Interporto-Venezia SS11, en la rotonda, tome la tercera salida en dirección Mestre/Zona Industriale/Venezia, y prosiga unos 3 km hasta llegar a un paso elevado con semáforo, gire a la izquierda, y, tras 700 m, estará ante el Hotel Delfino.
uygulamalibilimler.yeditepe.edu.tr
Show text
Show cached source
Open source URL
By leaving the suburbs of Cotonou, you will soon be charmed by Lake Nokoué and it is in a canoe that
you will reach
Nokoué Sauvage for a unique experience, discovering the island by bike or walking, meeting with the villagers, fishing initiation, bird watching…
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
villagemonde.com
as primary domain
Al salir de los suburbios de Cotonou, pronto estará encantado por el Lago Nokoué y está en una canoa que usted llegará al Nokoué Sauvage para una experiencia única, descubriendo la isla en bicicleta o caminando, reunión con los aldeanos, iniciación a la pesca, observación de aves…
7 Hits
www.hotel-santalucia.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Directions: turn right to Karepa road from Haljala, drive 5 km and turn left at Salumäe bus stop. After 2 km
you will reach
the destination. For more tips, contact the property via phone. Please note that this is a working farm with dogs and animals.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bedandbreakfast.eu
as primary domain
Cómo llegar: Gire a la derecha hacia la carretera de Karepa desde Haljala, conduzca 5 km y gire a la izquierda en la parada de autobús de Salumäe. El establecimiento se encuentra después de 2 km. Para obtener más información, llame al establecimiento . Esta es una granja donde hay perros y animales. No es recomendable para personas que tengan alergias.
www.weacaogen.com
Show text
Show cached source
Open source URL
There, cross the street to get to the Porta des Camp stop and take bus 501 to Cala d'Or / Portopetro . In just over an hour and a quarter
you will reach
the stop C / Ariel, just 2 minutes walking from Apartments Es Ravells d'Or
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
olahotels.com
as primary domain
En el aeropuerto de Palma, tome el autobús 1 hacia el puerto y baje en la parada 450 - Gabriel Alomar 39. Allí, cruce la calle para llegar a la parada de Porta des Camp y tome el autobús 501 hacia Cala d'Or/Portopetro. En poco más de una hora y cuarto llegará a la parada C/ Ariel, a sólo 2 minutos a pie de OLA Apartamentos Es Ravells d'Or.
2 Hits
www.welcomeuruguay.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Just press the name of the city you are interested in and
you will reach
the section corresponding to such destination. Afterwards, you may also surf the rest of the information about the city from that page.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welcomeuruguay.com
as primary domain
Simplemente presione el nombre de la ciudad en la que está interesado y será llevado a la página correspondiente de dicho destino. Luego también puede recorrer desde allí mismo el resto de la información que tenemos sobre tal ciudad.
2 Hits
www.welcomechile.com
Show text
Show cached source
Open source URL
Just press the name of the city you are interested in and
you will reach
the section containing the pictures of such destination. Afterwards, you may also surf the rest of the information about the city from that page.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
welcomechile.com
as primary domain
Simplemente presione el nombre de la ciudad en la que está interesado y será llevado a la página de fotografías de dicho destino. Luego también puede recorrer desde allí mismo el resto de la información que tenemos sobre tal ciudad.
www.rotraud-ilisch.de
Show text
Show cached source
Open source URL
The journey continues until you come across a road, once crossed, continue the path until you reach the Foxo do Rego fountain, following the incline
you will reach
the highest point of the entire route, after crossing a pine wood, we can see one of the most popular architectural creations in traditional beekeeping, beehives.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismosilleda.es
as primary domain
Esta ruta homologada, de 6,7 Kilómetros de trayecto, se inicia en Buxos donde, siguiendo el curso de un arroyo se desciende hasta llegar a la primera de las fuentes restauradas, la fuente de Redemuiños. En este instante el paisaje se torna en hazas y prados que desembocarán cerca del molino dos Herdeiros. El trayecto continúa hasta cruzarse con la carretera, de manera que una vez superado este cruce, se continúe el camino hasta alcanzar la fuente de Rego do Foxo, siguiendo el ascenso se llega al punto más alto de todo el sendero en el que, tras atravesar un pinal, observaremos una de las formaciones arquitectónicas más popular de la apicultura tradicional, un colmenar.
papyrus-gmbh.de
Show text
Show cached source
Open source URL
Single ticket is 4,5€ and it takes 32 minutes to reach Zona Universitaria stop, where you will need to change and take line L3 and stop at Diagonal (20 minutes). Once you are out on the street
you will reach
the Praktik Bakery in 5 minutes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hotelpraktikbakery.com
as primary domain
En metro: la línea L9 de metro enlaza el aeropuerto con la zona norte de la ciudad. El billete cuesta 4,5€ y en 32 minutos llega a la parada Zona Universitaria, en la que podrás hacer transbordo y coger la línea L3 y bajar en la parada de Diagonal (trayecto 20 minutos). Desde allí debe salir a la calle y llegarás al Praktik Bakery andando en 5 minutos.
3 Hits
www.partakoskenkylat.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
You will reach
the coast where you can enjoy the overhead views of Canet de Mar before reaching Blanes, the entrance to the Costa Brava. Sea, Mediterranean forests, rocky areas, and coves of crystal-clear blue and green water until Tossa de Mar, with its walled old town facing the sea and the famous circular towers.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bghelicopters.com
as primary domain
Llegaremos a la costa donde podréis disfrutar de las vistas aéreas de Canet de Mar hasta llegar a Blanes, entrada a la Costa Brava. Mar, bosques mediterráneos, zonas rocosas y calas de aguas transparentes, azules y verdes hasta llegar a Tossa de Mar, con su núcleo histórico fortificado delante del mar y sus famosas torres circulares.
stat.kg
Show text
Show cached source
Open source URL
Follow this track as far as signpost MM1 Boscos de Santa Magdalena, where you should turn right along a track until you reach signpost MM2 Carretera de Santa Magdalena. From here, follow the signs towards Santa Magdalena de Jonqueres and after a few minutes climb
you will reach
the church.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
itinerannia.net
as primary domain
Seguimos por la pista hasta encontrar el cruce MM1 Boscos de Santa Magdalena. Giramos a la derecha y seguimos por una pista forestal hasta encontrar el cruce MM2 Carretera de Santa Magdalena. Cogemos la dirección Santa Magdalena de Jonqueres y, a los pocos minutos, llegamos a la iglesia.
2 Hits
m.lixianyixiang.com
Show text
Show cached source
Open source URL
. After approx. 1 400m turn left into Industriestrasse (oneway).
You will reach
our building after the second bend.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hofmannmarking.de
as primary domain
. Despues de aprox. 1.400 m a la izquierda por la Industriestraße(calle de sentido unico). Nos encontrará en la segunda curva.
3 Hits
conferences-in-vienna.info
Show text
Show cached source
Open source URL
You will reach
us
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
buerkle.de
as primary domain
Horas de oficina
25 Hits
mybody.dz
Show text
Show cached source
Open source URL
This comfortable residence is located in the heart of the city and
you will reach
in a few minutes the most famous sights of Budapest.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
traveleurope.com
as primary domain
Este confortable establecimiento está situado en el corazón de la ciudad y os permitirá en cuestión de pocos minutos de llegar a las mayores atracciones de Budapest.
3 Hits
www.if-ic.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Step by step
you will reach
different learning levels with a single app!
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
apkgplay.com
as primary domain
¡Alcanzarás paso a paso diferentes niveles de aprendizaje con una sola app!
www.relux.biz
Show text
Show cached source
Open source URL
Click on the following link and
you will reach
our 3D-Online Stand:
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
relux.biz
as primary domain
Con un clic en el enlace siguiente usted llega al 3D-Online Stand:
www.alcentrostoricodiroma.it
Show text
Show cached source
Open source URL
In addition, thanks to the excellent public transport network, from our hotel
you will reach
the Vatican, St. Peter’s Basilica and Castel Sant’Angelo in a few minutes.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
alcentrostoricodiroma.it
as primary domain
Además, gracias a la eficiente red de transporte público, desde nuestro hotel podrás acercarse en pocos minutos al Vaticano y visitar la basílica papal de San Pedro y Castel Sant’Angelo.
2 Hits
ship-glass-restoration.com
Show text
Show cached source
Open source URL
BeachesFrom our B&B
you will reach
in a very short time all the beaches along the coast: Piscinas, Torre dei Corsari and Scivu.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ilquintomoro.it
as primary domain
PlayasLa situación del B&B Quinto Moro te permite llegar fácilmente a todas las playas de la costa: Piscinas, Torre dei Corsari, Scivu.
www.shochiku.co.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
Setting out from the Casas Ordesa rural holiday cottages in the direction of the Posets-Maladeta National Park,
you will reach
Gistaín.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
casasordesa.com
as primary domain
Saliendo de la casa rural de Casas Ordesa en dirección hacia el Parque Natural Posets Maladeta, llegaremos a Gistaín.
loco.ubuntu.com
Show text
Show cached source
Open source URL
a space in harmony with the nature and the earth, where
you will reach
out the history of a family dedicated to the wor
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cavasrovellats.com
as primary domain
un espacio en armonía con la naturaleza y la tierra, donde se adentrarán en la historia de una familia vinculada al mundo del CAVA
www.marguerite.jp
Show text
Show cached source
Open source URL
From the nearest city Tena
you will reach
our little Puerto Barantilla mainly on paved roads, where we will be waiting for you to take you by canoe on the Arajuno river to our lodge.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
selvaviva.ec
as primary domain
Desde Tena se llega a Puerto Barantilla mayoritariamente por carretera asfaltada. Allí le estaremos esperando con una canoa, que le transportará por el río Arajuno directamente hasta el lodge.
3 Hits
www.interpatagonia.com
Show text
Show cached source
Open source URL
From Villa Pehuenia towards the South, you can access Lake Ruca Choroi. In order to get to it, you must take Route 23 to the village of Aluminé and then Route 18.
You will reach
your destination after 28 km.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
interpatagonia.com
as primary domain
Desde Villa Pehuenia con dirección sur se puede acceder al lago Ruca Choroi. Para llegar hasta él deberás transitar por la ruta Nº 23 hasta la localidad de Aluminé y luego desviarte por la ruta Nº 18 y transitar los 28 Km. finales hasta el destino.
12 Hits
cestovani.kr-karlovarsky.cz
Show text
Show cached source
Open source URL
The rare mineral deposit may be found not far from the village of Hazlov, in the vicinity of the local golf course in the valley of Hazlovský potok (Hazlov Brook). If you take cycle route No. 2064 from the chateau in Hazlov,
you will reach
the Golfer's Club House.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
cestovani.kr-karlovarsky.cz
as primary domain
Cerca de Hazlov, junto al recinto del campo de golf, en el valle del arroyo Hazlovský potok hay un yacimiento de un mineral raro. Si partimos del palacio de Hazlov por la ruta ciclística 2064, llegaremos a la casa del club de golfistas. Allí doblaremos a la izquierda hacia el arroyo por un camino vecinal en torno de un estanque pequeño y siguiendo el lado derecho de un prado vamos unos 300 metros y luego llegamos al yacimiento llamado "U Cihelny". Allí se halla el vesubiano marrón y su variedad baciliforme ordenada en forma de abanico se llama egeran. El mineral vesubiano-egeran en Hazlov fue descrito por J. W. Goethe y denominado según la ciudad de Cheb (Eger). Este yacimiento es único sui generis en la Europa entera por lo cual se trata de un monumento natural protegido. El yacimiento lleva su nombre del ladrillar antiguo (Ziegelhütte) que se encontraba en el lugar donde la vía cruza la carretera a Aš. Un ejemplar grande del egeran lo podemos ver en el Museo de Cheb.
2 Hits
guesthouse-base.com
Show text
Show cached source
Open source URL
In the fields of Fabraquer you will find jewels like Monsén Sáez or finca Capucho, in a section of the route that is a real delight. After passing another residential area
you will reach
the Benimagrell’s old town, where Ramona and San Roque hermitage stand out.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
turismosantjoan.es
as primary domain
Tras los seis kilómetros de recorrido, si tenéis un buen fondo podéis hacer la ruta de “Pasea por Sant Joan” (10 km) o “Caminos de Sant Joan” (12 km), en este caso, sólo recomendable para personas acostumbradas a hacer largos recorridos. También se puede realizar en bicicleta, pero no está habilitado el carril bici en todo el itinerario, por lo debéis tener precaución y respetar las normas de circulación. Evitad las horas centrales del día, no olvidéis agua, provisiones y vestimenta adecuada. Cuando el camino os abra el apetito podéis disfrutar de una gran variedad de bares y restaurantes en el centro, allí encontraréis una atractiva oferta adaptada a todos los bolsillos y paladares. Podéis ver la amplia selección gastronómica y obradores en nuestra web, en “Descubre”.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10