also helped – Swedish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
29
Results
23
Domains
3 Hits
ultimatecustomcabinets.com
Show text
Show cached source
Open source URL
INEOS’ successful refinancing
also helped
to improve its credit rating.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
ineos.com
as primary domain
INEOS framgångsrika refinansiering hjälpte också till att förbättra kreditbetyget.
2 Hits
smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net
Show text
Show cached source
Open source URL
I met an older Swedish woman in church that I'm now friends with. I've made several friends since I got here, through activities organized by the city, who
also helped
me get in contact with a family.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pejl.svt.se
as primary domain
Jag träffade en svensk äldre kvinna i kyrkan som jag nu är vän med. Jag har fått flera vänner sedan jag kom hit, genom aktiviteter som kommunen organiserat. Kommunen ordnade också så att jag kom i kontakt med en familj, de är alla så underbara!
liu.se
Show text
Show cached source
Open source URL
The students taking the accelerated course had received the questions before the café so that they could prepare. We were
also helped
by people who spoke Arabic, and the student society Elimu who had made coffee and snacks for sale.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
liu.se
as primary domain
- Jättebra! Vi har tidigare haft World café i kursen specialpedagogik för ämneslärare och i våras också tillsammans med utbytesstudenter. Men de är så få i förhållande till ämneslärarna och läser ingen kurs i specialpedagogik på hösten. Det här mötet, mellan erfarna lärare från Syrien och lärarstudenter som kan det svenska skolsystemet, blev helt rätt. I snabbspåret finns de som arbetat som lärare i 30 år och varit rektorer. De poängterade för studenterna vilket viktigt arbete lärare är.
www.fezminsk.by
Show text
Show cached source
Open source URL
As the first president of the Republic of Finland, Ståhlberg laid the foundation for the use of state power according to the 1919 Form of Government, in which parliamentarism and the independent powers of the president were combined in a unique way. He established in practice a new form of government that he had
also helped
prepare.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
suomenpresidentit.fi
as primary domain
Som republikens första president lade Ståhlberg grunden till utövande av statsmakten enligt 1919 års regeringsform, som på ett särpräglat sätt förenade parlamentarism med självständiga maktbefogenheter för presidenten. Han etablerade praxis för den nya regeringsformen, vars beredning han själv hade lett. Han skapade i synnerhet en tolkning av hur utrikespolitiken enligt regeringsformen skulle ledas. Ståhlbergs huvudarbete
2 Hits
www.primaham-thai.com
Show text
Show cached source
Open source URL
"The impact of the Thomas process on the team was huge. There was a clear change in atmosphere within the group and the common language provided by the PPA allowed the team to feel more united. One particular player used the results of his PPA to modify his behaviour towards the team in order to reduce his dominant tendencies and work more harmoniously with the squad. It
also helped
us as coaches as we understood that we needed to give him more responsibility to allow him the autonomy to make his own decisions."
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
thomasinternational.net
as primary domain
Varje medlem av truppen och stödpersonalen genomförde ThomasPPA och fick feedback på sina resultat. "Thomas kom till vårt träningsläger, gav feedback till spelarna och hjälpte dem att utveckla ett gemensamt språk för att tala om deras beteenden och de effekter detta har på hur de spelar. Som tränarteam, använde vi resultaten för att utveckla nya sätt att hantera individer inom gruppen för att maximera den tid vi har tillsammans som ett team."
www.eurid.eu
Show text
Show cached source
Open source URL
Mr Marsalek is a cofounder of GTS, the biggest alternative telecommunications operator in the Czech Republic. He
also helped
establish the IP network in Central and Eastern Europe on behalf of British Telecom.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
eurid.eu
as primary domain
Tomáš Maršálek är en egenföretagare inom IT-branschen och dessutom medlem av CZ.NIC collegium, en organisation länkad till CZ.NIC, den tjeckiska registreringsenheten för topp-domänen .cz . Han var tidigare CZ.NIC:s ordförande samt VD för Czech Neutral Internet eXchange node (NIX.CZ). Efter avslutad Masters-examen I radio och telekom vid det tjeckiska tekniska universitetet i Prag, startade han sin yrkesmässiga karriär hos AT&T. Tomáš Marsalek var med om att grunda GTS, Tjeckiens största alternativa telekommunikationsoperatör. Han bidrog även till att etablera IP-nätverket i Central- och Östeuropa å BritishTelecom:s vägnar.
www.aalto.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
The original idea for the Design Factory was born in an Aalto University workshop in summer 2007, but the previous collaboration projects of the three schools
also helped
its establishment. As regards fields of technology, the Design Factory is connected, among other things, to electrical engineering and electronics, automation, architecture, mechanical engineering, materials science and engineering, computer science, and industrial engineering and management.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
aalto.fi
as primary domain
Idén till Design Factory föddes i en workshop vid Aalto-universitetet sommaren 2007, men i bakgrunden fanns samarbetsprojekt mellan de tre högskolorna som hade inletts redan tidigare. Tekniska områden som anknyter till Design Factory är bl.a. elteknik, elektronik, automation, arkitektur, maskinteknik, materialteknik, datateknik och produktionsekonomi. Konstindustriella högskolans kompetens representeras i Design Factory av textil- och beklädnadsdesign, industriell design och miljökonst. Handelshögskolan bidrar med marknadsföring, internationell affärsverksamhet och innovationer.
www.presidentti.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
During Finland’s Presidency, the EU presented a more unified front than before in external affairs. We
also helped
attain many decisions that will have a favourable impact on the everyday lives of Europeans.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presidentti.fi
as primary domain
Finlands ett halvt år långa ordförandeskap i Europeiska unionen avslutades i går. Vi skötte vårt uppdrag väl. Under vårt ordförandeskap visade unionen upp en mer enad front än tidigare i utrikespolitiska frågor. Dessutom var vi med om att åstadkomma en mängd beslut som kommer att ha positiva återverkningar på den europeiska vardagen. Jag anser att vi finländare kan vara nöjda med vårt ordförandeskap, och jag vill åter passa på att tacka både landets regering och alla dem som varit med om att genomföra ordförandeskapet.
www.rougedurhin.com
Show text
Show cached source
Open source URL
When it became known that Sven-Harry’s Art Museum was planning an exhibition of Julia Beck’s work this year, many oils and watercolours that were unknown to the broader public were found thanks to a notice in the Swedish magazine Antik & Auktion. The author and researcher Kåa Wennberg has
also helped
Sven-Harry’s to find works that have never previously been exhibited.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
sven-harrys.se
as primary domain
Embryot till utställningen (22 verk) visades på Zornmuseet i Mora 2012. När det blev känt att Sven-Harrys Konstmuseum skulle arrangera en utställning med Julia Becks verk i år har många för den stora publiken okända oljemålningar och akvareller hittats bland annat genom en efterlysning i Antik & Auktion. Författaren och forskaren Kåa Wennberg har också varit Sven-Harrys behjälplig med att finna verk som tidigare aldrig ställts ut. Han har dessutom fått tillgång till Julia Becks brevsamling och hittat hennes gallerigästbok hos en av konstnärens släktingar.
www.phoenix-mainz.de
Show text
Show cached source
Open source URL
In 1730, the price of chocolate dropped to a level that meant that more people could afford it. The invention of the cocoa press in 1828 reduced the price further and
also helped
to increase the quality of the drink.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
malmochokladfabrik.se
as primary domain
Chokladen spred sig till England och 1657 där tillverkningen gick från handgjort till maskinproducerat och processen påskyndades av ångmaskinens inträde. År 1730 föll priset på choklad till en nivå som gjorde att allt fler hade råd. Uppfinnandet av kakaopressen år 1828 reducerade priset ytterligare och hjälpte även till att höja kvalitén på drycken. Drycken blev mjukare i smak och konsistens och mer lik den dryck vi dricker idag. På 1800-talet kom ytterligare två stora genombrott som skulle revolutionera chokladens utveckling. År 1847 lanserade ett engelskt företag ätbar choklad. Det andra stora genombrottet kom 1876 när schweizaren Daniel Peter lyckades tillsätta mjölk till chokladen och därmed hade skapat mjölkchoklad. Utvecklingen i Amerika gick snabbare än någon annanstans. Det var i delstaten New England under mitten av 1700-talet som den första chokladfabriken startade. Chokladen blev så populär att om utbudet rubbades skulle det få stora konsekvenser. Under andra världskriget, hade USA:s regering insett chokladens roll och trots ett pågående krig använde man delar av transporterna till sjöss för att transportera kakao till USA. Många soldater var tacksamma för chokladkakorna som gav dem kraft att fortsätta tills nästa matleverans kom. Choklad har också följt med människan på resor till rymden.