various cultural – Swedish Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
16
Results
11
Domains
3 Hits
www.museo-opas.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Various cultural
events, contemporary art exhibitions and the joy of reading in Myyrmäki and Kannelmäki.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
museo-opas.fi
as primary domain
Varierande kulturevenemang, utställningar med samtidskonst och läsarglädje i Myrbacka och Gamlas.
2 Hits
www.presidentti.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
During his visit Governor General Satyanand also met the Speaker of Parliament and the Parliamentary Ombudsman. The programme included a visit to the Supreme Court and to
various cultural
sights in Helsinki.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
presidentti.fi
as primary domain
Under sitt besök träffade generalgurvernör Satyanand även riksdagens talman och justitieombudsmannen. På programmet stod även ett besök i högsta domstolen och kulturmål i Helsingfors.
www.declarationtorreciudad.org
Show text
Show cached source
Open source URL
The center also arranges
various cultural
events, such as showcasing the work of students in exhibitions, opening nights, performances and music matinées.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
tornio.fi
as primary domain
Institutet arrangerar också flera olika kulturevenemang exempelvis utställningar, premiärer, föreställningar och musikmatinéer som eleverna står för.
smartcityexpobrokerageevent.talkb2b.net
Show text
Show cached source
Open source URL
I've made several friends here that I feel a strong connection to. I met them via
various cultural
activities, one of which was an art society with Swedish boys and girls. We played theatrics and made paintings.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
pejl.svt.se
as primary domain
I dag bor jag i min egen lägenhet i Härnösand. Här är det jättefint och bekvämt. Man blir ständigt förälskad i naturen. Jag har sedan jag kom hit träffat flera flera svenskar som jag har en stark relation till. Jag lärde känna dem genom olika kulturella aktiviteter. En av dessa var ett konstnärligt sällskap av svenska killar och tjejer. Vi sysslade med teater och målning. Jag har allt jag behöver i Härnösand och mina grannar är jättetrevliga.
beta-visitturku.turku.fi
Show text
Show cached source
Open source URL
Nowadays the atmosphere is much less morbid as tourists stroll around admiring the Imperial style buildings flanking the square as well as Turku’s oldest building, Turku Cathedral. The square continues to draw plenty of crowds as it hosts
various cultural
activities throughout the year.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
beta-visitturku.turku.fi
as primary domain
Idag kan äventyrare beundra husen i empirestil på Gamla Stortorget liksom Åbos äldsta byggnad, Domkyrkan. Om man har blivit trött i benen av att trippa på kullerstenarna kan man precis som lokalborna ta en paus på en parkbänk. Det bjuds även på olika kulturevenemang, som anordnas särskilt under sommaren, som exempelvis medeltidsmarknaden. Marknaden väcker historien till liv med medeltida dräkter och försäljning av passande varor på temat.
www.tian-bistro.com
Show text
Show cached source
Open source URL
With a sensitive ear, de Boer transfers these works to the cinematic medium, creating films with a strong focus on rhythm, pace, repetition and interruption. In her own way, de Boer materialises time through
various cultural
formats.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bonnierskonsthall.se
as primary domain
förmedlar Manon de Boer historien om gisslandramat på det amerikanska fängelset Attica 1971 genom kompositören Frederic Rzewskis två musikstycken. Texterna som Rzewski använder är direkt hämtade från uttalanden av internerna som var med under våldsamheterna. En av internerna berättar att för honom är händelsen på Attica inte avslutad, den kommer alltid att finnas framför honom. Gisslandramat rönte stor uppmärksamhet och de Boer intresserar sig för den politiska sprängkraften som uttrycks i Rzewskis täta musik. De Boer låter en kvartett framföra musiken framför kameran. Hon inleder med att filma musikerna och gör sedan en 360 graders panorering av rummet. Kameran filmar genom en spegel och skapar en rumslig förskjutning. Tid och rum har upphävts.