influx – Turkish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      58 Results   17 Domains
  4 Hits bioinformatik.de  
In Bangladesh, UN refugee chief warns influx of Rohingya out...
BM Yekilileri, Yemen’de sivillere yönelik hava saldırılarına...
  15 Hits arabic.euronews.com  
Aid workers struggle with Somali refugee influx
Dadaab yeni Somalileri kurtarmak için savaşıyor
  7 Hits www.meforum.org  
An Influx of Illicit Cash?
Smoking Out Islamists via Extreme Vetting
  3 Hits www.rallymexico.com  
This report centers on the environment accommodating the Syrian community in Turkey by understanding and analyzing the policies made to regulate the influx of Syrians feeing from the civil war and to facilitate their social integration into society
Ayşe Üstünel Yırcalı’nın İngilizce kaleme aldığı “Europe and the Syrian Conflict: Policies and Perceptions” raporu Suriye Savaşı’na müdahil olan Avrupa ülkelerinin pozisyonları ile bu ülkelerin Suriye’nin geleceğine dair öngörülerini mercek altına alıyor
  www.london2012.fiba.com  
In the early and middle Bronze age, the settlement came under Minoan influence. Legend has it that an influx of Cretans displaced the indigenous Leleges. The site was renamed Miletus after a place in Crete.
The big bazaar in the heart of the city stretches from the coast road to the Konak area and is a major shopping centre with a vast array of goods on offer. It combines modern businesses, shops and cafés, with antiques, dried fruit, household and leather goods in old alleyways with vaults and domes.
  2 Hits peusen.nl  
To manage the influx of components, Optimas introduced a Direct Line Feed System, which utilises containers and racks (operated by Optimas) to deliver an optimum number of parts to the production line as required.
Kevin şöyle devam etti: "Yetkin bir tedarik ortağı ile tedarik zincirinin basitleştirilmesinin avantajları açıktır. Rosti Automotive’in karşılaştığı lojistik problemler ortadan kalkmıştır ve işletme yeni kontratın getirdiği fırsatları maksimize etmektedir. ”
  5 Hits www.houshamadyan.org  
On the eve of the genocide, the Patriarchate stated there were 602 Armenians in 86 households. Mardirosian updated his figures to 1320 Armenians in 145 households in 1914. This is a sharp increase that is suspect without a known influx of new arrivals.
Hunan’da bir Ermeni nüfusundan bahseden ilk kaynak Der Garabedyan’dır. 1902’de, Ermeni nüfusunu 60 hane ve 385 kişi olarak kaydetmiştir. Bu rakamlar, 65 hanede 451 Ermeni şeklinde güncellenmiştir. Mardirosyan, 1910’da köyde 83 hane Ermeni’yle bir artışı göstermektedir. Soykırım öncesinde Patrikhane köydeki Ermeni nüfusunu 86 hane ve 602 kişi şeklinde bildirmiştir. Mardirosyan, 1914’te nüfus verilerini 145 hanede 1320 Ermeni şeklinde güncellemiştir. Köyün göç aldığına dair bir bilgi bulunmadığında bu ciddi artış şüphelidir.
  2 Hits www.damhert.be  
After the first forced displacement inhabitants of Al-Wa’ar Neighborhood, which left on 18 March 2017 and arrived Jarablus, in a journey that took 40 hours1, the second wave of IDPs, 370 families, 1,850 people, including 650 women, 180 babies, and 40 sick and injured people and people with special needs, left Al-Wa’ar. The procedures for the second IDP influx from Al-Wa’ar towards Jarablys began since 2 am on Monday, 27 March 2017, and they arrived at Al-Bab in the evening.
Al-Wa’ar Neighborhood was one of the first neighborhoods in Homs city to revolted against the Syrian regime. It witnessed peaceful demonstrations and was one of the relatively safe neighborhoods. Therefore, a large number of civilians moved there from the other neighborhoods of Homs, which were suffering from precarious security conditions. The Syrian regime imposed a partial blockade on Al-Wa’ar Neighborhood and started to target the neighborhood with different types of weapons. Then, the regime began to tighten the blockade and prevent civilians, except…
  www.polisgrandhotel.gr  
Nowadays, public and private organizations are facing a massive influx of data. These data become knowledge through sorting and treatment made by professional, at the crossroads
De nos jours, les organisations publiques et privées font face à un afflux massif de données. Ces données ne deviennent des connaissances que grâce au tri et aux traitements opérés par le professionnel, à la croisée de
  www.nato.int  
This judgment may have been valid in the early 1960s, but it had lost credibility with Europeans after the rapid influx of American troops in 1965 had converted the Vietnam conflict into an American war.
Uluslararası alanda Harmel tatbikatının tamamlanmasında rol oynayan üçüncü bir dönüşüm daha vardı: Vietnam savaşı’nın ABD’nin NATO içindeki rolü üzerindeki etkisi. Güneydoğu Asya’daki bu savaş, ABD’nin Güney Vietnam’a yardımcı olup komünizmin genişlemesine karşı koymakla ortak bir amaca hizmet ettiği gerekçesiyle en başta NATO müttefiklerinin desteğini almıştı. 1960’ların başında bu görüş geçerli olabilirdi; ancak 1965’te Vietnam’daki Amerikan askerlerinin sayısının büyük bir hızla artması Vietnam meselesini bir Amerikan savaşına çevirince, bu görüş Avrupalılar açısından inanılırlığını kaybetti. 1967’de Müttefiklerin çoğunluğu kısmen sivillere verilen zarar nedeniyle, ama genellikle bu savaş Amerika’nın Avrupa’daki yükümlülüklerini bir yana atarak kaynaklarını ve askerlerini Vietnam’a yönlendirdiği için savaşa karşı bir tutum benimsemişlerdi.