after hearing – Welsh Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   10 Domains
  www.naturalresources.wales  
After hearing that he could register online he visited the NRW website and registered.
Ar ôl clywed y gallai gofrestru ar-lein, edrychodd ar wefan CNC a chofrestrodd.
  www.rctcbc.gov.uk  
After hearing about two incidents, including one when he fell asleep at the wheel, and a further incident of erratic driving the committee revoked Mr Lowe’s licence, meaning he could no longer legally operate as a taxi driver.
Ar ôl clywed am ddau ddigwyddiad, gan gynnwys un lle y cwympodd ef i gysgu wrth y llyw, a digwyddiad arall o yrru'n afreolus, dirymodd y pwyllgor drwydded Mr Lowe, sy'n golygu na allai ef bellach weithredu fel gyrrwr tacsi.
  2 Hits www.bixi.com  
A year later, after hearing that Dafydd and his family had to live sparingly, Edward once again noted that he himself had had a hard time in the past but that he was better off after moving to America:
Flwyddyn yn ddiweddarach, ar ôl clywed bod Dafydd a'i deulu yn gorfod byw yn gynnil, dyma Edward yn nodi unwaith eto ei fod yntau wedi cael amser caled yn y gorffennol ond ei fod yn well ei fyd ar ôl symud i America:
  2 Hits www.merthyr.gov.uk  
After hearing extensive evidence that drink related anti-social behaviour in public spaces was affecting residents’ quality of life - and after holding a public consultation - the County Borough Council has agreed to the making of a PSPO, starting on 22 April which could be in place for up to three years.
Yn dilyn clywed tystiolaeth helaeth fod ymddygiad gwrthgymdeithasol mewn mannau cyhoeddus sy’n gysylltiedig â’r ddiod feddwol yn effeithio ar ansawdd bywyd preswylwyr – ac ar ôl cynnal ymgynghoriad cyhoeddus – mae’r Cyngor Bwrdeistref Sirol wedi cytuno i gyflwyno GAMC, gan ddechrau ar 22 Ebrill a fydd mewn grym am hyd at dair blynedd.
  3 Hits agropolisfondation.optimytool.com  
"I wrote Plentyn in the back of the 4x4 after hearing real-life stories of children being snatched from their mothers’ arms – this was still happening in the 1970s. I have two daughters, and I still keep the tears in when I think about it."
"Ysgrifennais Plentyn yn nghefn y 4x4 wedi clywed straeon go iawn am blant yn cael eu cipio o freichiau eu mamau – roedd hyn yn dal i ddigwydd yn yr 1970au. Mae gen i ddwy ferch, a dwi dal yn ddagreuol bob tro dwi’n meddwl am hyn."
  www.wcva.org.uk  
After hearing evidence from Race Equality First, Runnymede Trust and other race equality organisations, the UN CERD committee concluded that there has been an outbreak of xenophobia and discrimination against ethnic minorities in the UK, particularly since the referendum campaign.
Teithiodd Aliya yn ddiweddar i'r Cenhedloedd Unedig yn Genefa gyda chyfeillion o Ymddiriedolaeth Runnymede a chyrff anllywodraethol eraill sy'n hyrwyddo cydraddoldeb hiliol, i roi tystiolaeth i'r Pwyllgor ar Ddiddymu Gwahaniaethu ar sail Hil (CERD) ynglŷn ag ymrwymiad Llywodraeth y Deyrnas Unedig i gydraddoldeb hiliol. CERD yw corff y Cenhedloedd Unedig sy'n monitro cydymffurfiaeth gwledydd y Cenhedloedd Unedig â'r Confensiwn Rhyngwladol ar Ddiddymu Pob Math o Wahaniaethu ar Sail Hil. Ar ôl clywed tystiolaeth gan Race Equality First, Ymddiriedolaeth Runnymede a mudiadau eraill sy'n hyrwyddo cydraddoldeb hiliol, daeth CERD i'r casgliad bod llawer o achosion o senoffobia a gwahaniaethu yn erbyn lleiafrifoedd ethnig wedi bod yn y DU, yn enwedig ers ymgyrch y refferendwm.