näidanud – French Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      75 Results   16 Domains
  4 Hits ar2006.emcdda.europa.eu  
Rahvastiku-uuringud on näidanud, et amfetamiinid ja ecstasy on illegaalsete uimastite hulgas tarbimise sageduse poolest tavaliselt kanepi järel teisel kohal, kuid nende üldine levimus on madalam kui kanepil.
Traditionnellement, les enquêtes de population ont montré qu'après le cannabis, les amphétamines et l'ecstasy sont les substances illicites les plus couramment consommées, bien que leur prévalence globale soit inférieure à celle du cannabis. La consommation d'ecstasy s'est popularisée au cours des années 1990, tandis que les amphétamines sont utilisées depuis beaucoup plus longtemps.
  2 Hits www.pep-muenchen.de  
Viimased uuringud on näidanud, et 2020 aastaks saab islamist peamine religioon nii Norras kui ka Skandinaavia maades. Kui see vastab tõele, võib oodata, et islamist saab Norras riigiusk juba lähimate aastate jooksul.
Qu'est-ce qu'il faudrait pour que Dieu se saisisse finalement de la situation et nous apporte les transformations dont nous avons besoin – la transformation pour laquelle nous prions ? Quand nous lèverons-nous enfin pour faire une sérieuse brèche dans l'emprise de Satan sur le monde ?
  www.european-council.europa.eu  
Eesistuja Herman Van Rompuy arvates on kriis näidanud, et Euroopa vajab paremat eelarvedistsipliini ja tõhusamat fiskaalset integratsiooni.
Pour le président Van Rompuy, la crise a démontré que l'Europe avait besoin de davantage de discipline budgétaire et d'intégration budgétaire.
  3 Hits e-justice.europa.eu  
Juba aastaid on jõupingutused piiriülese õigusalase koostöö valdkonnas tsiviil- ja kriminaalasjades näidanud, et õigusvaldkonna töötajate vahelist usaldust ja üksteisemõistmist tuleb veelgi suurendada, et praktikas õigesti kohaldada Euroopa Liidu õigusakte, millega tagatakse kodanike ja ettevõtjate õigused.
Depuis plusieurs années, les efforts en matière de coopération judiciaire transfrontalière, aussi bien en matière civile que pénale, ont démontré que le développement de la compréhension et la confiance mutuelle entre praticiens du droit est nécessaire pour une bonne mise en œuvre des outils législatifs européens qui garantissent les droits des citoyens et des entreprises.
  www.amt.it  
Hoolimata sellest, et tema ümber on indoeuroopa keeled, erineb ta neist tunduvalt. Keeleteadlased on võrrelnud baski keelt nii teiste Euroopas räägitavate keeltega kui ka Kaukaasia ning isegi Ameerika keeltega, ometi pole nad näidanud, et neil keeltel oleks baski keeltega sugulus.
Les isolats sont des langues « orphelines », c’est-à-dire que leur appartenance à une famille de langue connue n’a pas pu être prouvée. L’exemple le plus connu est le basque, parlé en Espagne et en France. Il est très différent des langues voisines, qui sont indo-européennes. Des linguistes ont comparé le basque à d’autres langues parlées en Europe, dans le Caucase et même en Amérique, mais aucun lien de parenté n’a pu être démontré.
  7 Hits ar2005.emcdda.europa.eu  
Ühendkuningriigi valitsuse uimastistrateegia raames tehtud pingutused on näidanud, et eelarvesse, korraldustöösse, seiresse ja personali investeerides on võimalik ootejärjekordi kärpida ning rohkem probleemseid uimastitarbijaid pääseb ja jääb ravile.
Plusieurs pays (Allemagne, Autriche et Portugal) ont publié des manuels destinés au personnel médical qui participe au traitement de l'usage de drogue. Les efforts déployés dans le cadre de la stratégie antidrogue du gouvernement britannique ont montré qu'en investissant dans le budget, l'organisation, le suivi et le personnel, les listes d'attente peuvent être raccourcies et que davantage d'usagers de drogue à problème peuvent avoir accès au traitement et les suivre. En Angleterre, 41 % d'usagers de drogue à problème supplémentaires ont eu des contacts avec des services de traitement de la toxicomanie en 2003-2004 par rapport à 1998-1999 et les temps d'attente ont été réduits de deux tiers depuis 2001. En 2003-2004, 72 % des patients avaient terminé avec succès un programme structuré ou étaient restés en traitement, contre 57 % au cours de la période 2002-2003 (NTA, 2004).
  www.eeas.europa.eu  
Tunnistades sõjatehnoloogiat ja varustust eksportivate riikide erilist vastutust, on liikmesriigid veel kord näidanud oma otsustavust tõkestada sellise sõjatehnoloogia ja varustuse eksporti, mida võidakse kasutada soovimatutel eesmärkidel, näiteks siserepressioonideks või rahvusvaheliseks agressiooniks, või mis suurendavad piirkondlikku ebastabiilsust.
, a marqué l'aboutissement formel des travaux de révision du code et constitue une nouvelle étape importante dans l'amélioration des normes de contrôle des exportations d'armements de l'UE. La position commune, qui remplace le code de conduite, constitue un instrument considérablement actualisé et enrichi. Elle comprend plusieurs éléments nouveaux qui en approfondissent et en élargissent le champ d'application. Parmi ces éléments figurent l'extension des contrôles au courtage, aux transactions de transit et aux transferts intangibles de technologies, ainsi que la mise en œuvre de procédures renforcées visant à harmoniser encore davantage les politiques des États membres en matière d'exportation. Conscients de la responsabilité particulière des États exportateurs de technologies et d'équipements militaires, les États membres ont une nouvelle fois montré qu'ils étaient déterminés à empêcher les exportations de technologie et d'équipements militaires qui pourraient être utilisés à des fins indésirables telles que la répression interne ou l'agression internationale, ou pour contribuer à l'instabilité régionale.
  2 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Pool sajandit kestnud Euroopa lõimimine on näidanud, et tervik on suurem kui tema koostisosade summa: Euroopa Liidul kui tervikul on suurem majanduslik, sotsiaalne, tehnoloogiline, kaubanduslik ja poliitiline mõju kui üksikute liikmesriikide pürgimustel, isegi kui need kõik kokku liita.
À terme, tous les pays participant à l’Union sont gagnants. On se rend compte, après un demi-siècle d’intégration européenne, que l’ensemble de l’Union pèse beaucoup plus sur les plans économique, social, technologique, commercial mais aussi politique que la simple addition des États membres. Il y a bien une valeur ajoutée européenne, une prime à l’action commune.
  2 Hits www.croatia-in-the-eu.eu  
Horvaatia on näidanud oma suutlikkust täita kõik … kohustused aegsasti enne ühinemist. ELi liikmesus pakub nii Horvaatiale kui ELile palju ja olulisi võimalusi. Nüüd tuleb neid võimalusi kasutada, et Horvaatia osalus ELis oleks edukas – tuues kasu Horvaatiale endale, Lääne-Balkani piirkonnale ja ELile tervikuna.
Elle a démontré qu'elle était en mesure d'honorer tous les (…) engagements en temps utile avant l'adhésion. L'adhésion à l'UE offre également de nombreuses possibilités importantes à la Croatie et à l'Union européenne. Il convient désormais de tirer parti de ces possibilités pour que la participation de la Croatie à l'UE soit une réussite qui profite à la Croatie elle-même, à la région des Balkans occidentaux et à l'Union européenne dans son ensemble.
  2 Hits www.ecb.europa.eu  
Hinnastabiilsus aitab säilitada sotsiaalset ühtekuuluvust ja stabiilsust, vältides jõukuse ja tulu meelevaldset ümberjaotamist inflatsiooni ja deflatsiooni keskkonnas. Nagu 20. sajandi kogemused on sageli näidanud, võib kõrge inflatsiooni- või deflatsioonimäär põhjustada sotsiaalset ja poliitilist ebakindlust.
Un environnement caractérisé par la stabilité des prix contribue à la préservation de la cohésion et de la stabilité sociales : la stabilité des prix permet d'éviter l'important phénomène de redistribution arbitraire de la richesse et des revenus, qui apparaît dans des environnements tant inflationnistes que déflationnistes. Comme cela s'est vérifié à plusieurs reprises au cours du vingtième siècle, des taux d'inflation ou de déflation élevés engendrent généralement l’instabilité sociale et politique.
  38 Hits www.nato.int  
Allianss ei saa tegelda stabiliseerimise, rahutagamise, kriisiohjamise või terrorismivastaste operatsioonidega osalemata laiemas konflikti- või vägivallajärgses ülesehituses. Kogemused on näidanud, et rahu- või stabiliseerimisoperatsioonid ning riigiehitus- ja rahukindlustamisalane tegevus tuleb kavandada tandemina ja need peavad üksteist vastastikku toetama.
La réussite des opérations de maintien de la paix et de stabilité dépend, dans une large mesure, de l'aptitude à établir une paix à long terme dans des sociétés déchirées par la guerre. La transformation politique de l'OTAN devrait inclure l'amélioration de ses capacités à soutenir les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix. L'Alliance ne peut s'impliquer dans des opérations de stabilisation, de soutien de la paix, de gestion des crises ou de contre-terrorisme sans participer aux efforts au sens large de reconstruction dans les pays qui sortent d'un conflit ou d'une période de violences. L'expérience nous apprend que les missions de paix ou de stabilisation et les efforts d'édification de l'Etat et de renforcement de la paix doivent être conçues en parallèle et se soutenir mutuellement. Même si l'édification de l'Etat et le renforcement de la paix ne doivent pas devenir son rôle principal, l'Alliance doit mieux s'équiper au niveau de la doctrine et de la capacité pour soutenir des efforts de ce type.