lujasti – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      68 Results   22 Domains
  4 Hits oulu.ouka.fi  
Isä oli ostanut talon Kastellista. Sen takapihalla maalasin isoja kuvia. Olin päättänyt lujasti yrittäväni uudestaan Ateneumiin.
My father had bought a house in Kastelli. I painted large pictures in the backyard. I was determined to reapply for admission to the Academy of Art.
  wordplanet.org  
18 Kun Noomi näki, että hän oli lujasti päättänyt seurata häntä, ei hän enää puhunut siitä hänen kanssansa.
18 When she saw that she was stedfastly minded to go with her, then she left speaking unto her.
  www.ateneum.fi  
-maalauksen. Gallen-Kallelaa kiehtoi suomalaisen kansan olemuksen etsintä. Hänen teostensa suosio osoittaakin, miten lujasti hän on vaikuttanut käsityksiimme siitä, mitä alkuperäinen suomalaisuus on.
Ateneum offers a chance this summer to see two of Akseli Gallen-Kallela's (1865-1931) early masterpieces side by side for the first time since the museum's extensive Gallen-Kallela exhibition in 1996. Ateneum's
  www.doneztebarrak.com  
Efima luotti uuteen työntekijään lujasti alusta alkaen, kun Pekka Nöyränen aloitti talossa projektipäällikkönä. Pekka hyppäsi ensimmäiseen projektiinsa lennossa. ”Sain vieläpä kohtuullisen suuret saappaat täytettäväkseni”, Pekka muistelee kolmen vuoden takaista tilannetta.
Prior to joining Efima, Tiina Tuuri spent five years working on a demanding ERP project in an international technology company. She was planning the next steps of her career when a friend from her university years in Lappeenranta urged her to apply for a job at Efima. The opportunity to work for a growing company sounded tempting and Tiina sent in her application. That was how she became Efima's 16th employee.
  12 Hits www.presidentti.fi  
Hyvinvointi ja kilpailukyky eivät sulje toisiaan pois. Uskon lujasti pohjoismaiseen hyvinvointivaltiomalliin, jossa markkinatalouden dynamiikka yhdistyy voimakkaaseen vastuuntuntoon ja yhteiskunnalliseen hyvinvointiin.
Welfare and competitiveness are not mutually exclusive. I firmly believe in the so-called Nordic welfare state model. It combines the dynamism of the market economy with strong sense of responsibility and social well-being.
  www.gnu.org  
Mutta kiinnostus ohjelmistoon kasvaa nopeammin kuin tietoisuus filosofiasta johon se on perustunut ja tämä johtaa ongelmaan. Kykymme kohdata haasteet ja uhkat selitettynä ylempänä riippuu halusta olla lujasti vapauden kannalla.
Estimates today are that there are ten million users of GNU/Linux systems such as Debian GNU/Linux and Red Hat “Linux”. Free software has developed such practical advantages that users are flocking to it for purely practical reasons.
  arc.eppgroup.eu  
EPP-ED-ryhmä on lujasti päättänyt aloittaa yhteisen toiminnan, jonka tavoitteena on lisätä tieteen ja teknologian panosta kestävään kehitykseen ja erityisesti auttaa ihmisiä ymmärtämään, että ympäristön ja teknologian kehityksen välillä on selvä yhteys.
need to be extended in order to bring the transport networks of the new member countries to a high level and ensure effective connection to the existing networks of the current 15 Member States. In the same move, a fair competition among the transport modes must be ensured and the cost of the construction and maintenance of the TEN charged to the users.
  www.hexis-training.com  
Kuten edellä mainittiin, liikennevirtoja Sisilian kaupungin erittäin tiukka. Koneet ovat lähellä toisiaan, joten laittaa vuokra-auton parkkipaikalla Palermo on tehtävä lujasti töitä. Tässä tapauksessa se vaatii paljon kokemusta, joka varmasti olet.
As mentioned above, the traffic flow in the Sicilian city very tight. Machines are near each other, so to put the rental car in the parking lot of Palermo have to work hard. For this case it will require a lot of experience, which certainly you have. So, if you park in a "zero visibility" – a usual thing, you will not be difficult to put the car on a free place.
  3 Hits www.pep-muenchen.de  
Minä uskon lujasti, että Pyhä Henki puhuu sanojeni kautta sinulle, sanoen: "Tämä on vapautesi hetki. Älä laske tätä sanomaa käsistäsi muuttumattomana. Älä salli itsesi poistua kantaen mukanasi arkuutta, kahleita, syyllisyyttä tai syvään juurtunutta syntiä. Sen sijaan, tartu kiinni Uuden liiton lupauksiin. Sinä olet Herran, ja Hän tarvitsee sinua. Pian Hän johdattaa sinut vihreille laitumille ja eläville vesille. Ota siis nyt uskon kautta vastaan Hänen rakkautensa, voimansa, anteeksiantamuksensa ja vapautensa. Parhaat päiväsi ovat vasta tulossa."
Right now, you face both a burning bush and a prophetic voice. I firmly believe the Holy Ghost is speaking through my words to you, saying, "This is your hour of freedom. Don't put down this message unchanged. Don't allow yourself to go away carrying any discouragement, bondage, guilt, stronghold or besetting sin. Instead, lay hold of the New Covenant promises. You are the Lord's, and he needs you. Soon he's going to lead you into green pastures and still waters. So now, by faith, receive his love, power, forgiveness and freedom. Your best days are still to come."
  www.bambora.com  
Pohjoismaisesta taustastamme oli etua – meillähän oli kokemusta maksuliiketoiminnasta yhdellä maailman pisimmälle kehittyneistä alueista. Sijoittajat uskoivat yhtä lujasti ideaamme kuin me itse, ja saimme heiltä vahvan tuen.
So we got to work. Right from the start, we had set our sights on building a global business that would look after the needs of all SMEs. As payments are often international, this entailed a lot of travelling around the world to find out which components were needed to simplify the customer journey in many different countries. Our Nordic origin gave us an advantage thanks to the experience we had from one of the world’s most developed regions in the payment industry. Our investors shared our enthusiasm about the idea and decided to support us, and so we began to put the pieces of the jigsaw together. We invested heavily in technology and people, and now two years later, large parts of that jigsaw have been assembled. But the real journey begins now.
  www.luontoportti.com  
Pyyntivälineenä toimivat lehdet ovat ruusukkeena tiukasti maata vasten, jolloin maan pinnalla ryömivät pikkuotukset kävelevät helposti ansaan ja takertuvat niiden tahmeaan pintaan. Lehdet painautuvat niin lujasti alustaa vasten, että irti nyhdetyssä kasvissa ne kaartuvat alaspäin kunnes ovat lopulta supussa juuriston ympärille.
According to its scientific name, alpine butterwort is primarily a fell plant, which in Finland grows mainly in Lapland. It favours calciferous soil and appears in suitably nutritious areas on the south-western Enontekiö fells, as well as fens and springs in Kuusamo, Salla, Tervola and Pudasjärvi. Although alpine butterwort’s roots are better developed than its relatives’, it supplements its diet by trapping small insects and spiders. Butterworts assimilate with their chlorophyll cells and their carnivorous diet supplies nitrogen, which is otherwise sparse in their habitats. Its trapping leaves are in a rosette, tight against the ground, where small insects roaming over the ground stumble easily into the trap and get caught on the sticky surface. The leaves press themselves so firmly against the soil that when the plant is picked its leaves can be seen to have curved round tight against the roots. The significance of this is not known. Despite their special and enigmatic qualities, it is best to leave butterworts to grow in peace.
  2 Hits fr.wikisource.org  
Huone oli kauheassa epäjärjestyksessä, kaikki huonekalut sysätty toiselle puolelle ja keskellä lattiaa oli kumoonpaiskattu tuoli. Sen vieressä makasi talon onneton omistaja pitäen vielä lujasti kiinni tuolin jalasta.
"A crime of mysterious character was committed last night at 16, Godolphin Street, one of the old-fashioned and secluded rows of eighteenth-century houses which lie between the river and the Abbey, almost in the shadow of the great Tower of the Houses of Parliament. This small but select mansion has been inhabited for some years by Mr. Eduardo Lucas, well known in society circles both on account of his charming personality and because he has the well-deserved reputation of being one of the best amateur tenors in the country. Mr. Lucas is an unmarried man, thirty-four years of age, and his establishment consists of Mrs. Pringle, an elderly housekeeper, and of Mitton, his valet. The former retires early and sleeps at the top of the house. The valet was out for the evening, visiting a friend at Hammersmith. From ten o'clock onwards Mr. Lucas had the house to himself. What occurred during that time has not yet transpired, but at a quarter to twelve Police-constable Barrett, passing along Godolphin Street, observed that the door of No. 16 was ajar. He knocked, but received no answer. Perceiving a light in the front room he advanced into the passage and again knocked, but without reply. He then pushed open the door and entered. The room was in a state of wild disorder, the furniture being all swept to one side, and one chair lying on its back in the centre. Beside this chair, and still grasping one of its legs, lay the unfortunate tenant of the house. He had been stabbed to the heart and must have died instantly. The knife with which the crime had been committed was a curved Indian dagger, plucked down from a trophy of Oriental arms which adorned one of the walls. Robbery does not appear to have been the motive of the crime, for there had been no attempt to remove the valuable contents of the room. Mr. Eduardo Lucas was so well known and popular that his violent and mysterious fate will arouse painful interest and intense sympathy in a wide-spread circle of friends."