muistetaan – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      72 Results   52 Domains   Page 7
  11 Hits www.presidentti.fi  
Kahdenkymmenen vuoden takaisia tapahtumia muistetaan tänä vuonna Budapestin lisäksi mm. Puolassa ja Saksassa.
The events that occurred twenty years ago will also be remembered this year, for example, in Poland and Germany.
  www.swisscardio.ch  
Hyvät hotellit muistetaan
Pets are also welcome!
  vtgroup.nl  
Illallinen joka muistetaan
Creating a memorable dinner
  www.lionsclubs.org  
Jäsenhankintaa muistetaan ympärivuotisella kasvuohjelmalla.
Membership gain is commemorated through the Year Round Growth Program.
  www.royalravintolat.com  
Anna lahja joka muistetaan
Give a memorable gift
  www.cmblind.ac.th  
Yksi tärkeimpiä työskentelyäni ohjaavia ajatuksia: ”Tyhjän saa pyytämättäkin”. Henkilökohtaisella tasolla em. tarkoittaa sitä, että ollaan ylpeitä siitä mitä tehdään ja muistetaan kertoa ”erinomaisuudestamme” myös potentiaalisille asiakkaille. Nöyrästi muttei nöyristellen!
One of the thoughts that guides my work is: “Nothing comes without asking”. On a personal level, this means being proud of what we do and remembering to tell potential customers how “outstanding” we are. Humility, but not servility!
  ilmasto-opas.fi  
Lämpötilapoikkeama pitkän ajan keskiarvoon nähden vaihteli maan eteläosan vajaasta asteesta Lapin vajaaseen kahteen asteeseen. Vuosi 2016 muistetaan myös muun muassa lämpimästä keväästä ja sateisesta kesästä.
Climate change is already decreasing the thickness, amount and extent of the sea ice in the Arctic Ocean. This year's average extent in September was 4.7 million square kilometres, which is the fifth lowest value measured since records began. All of the lowest values of the Arctic sea ice cover have been recorded during the last ten years.
  cirko.fi  
Svalbard taivuttaa nykysirkuksen rajoja ja maustaa sitä teatterilla, fyysisellä komiikalla ja elävällä musiikilla. Lopputulos on ainutlaatuinen esitys, joka muistetaan surrealismistaan ja huikeista akrobatiataidoista.
Svalbard bends the edges of contemporary circus and blends it with theatre, physical comedy and live music to create a truly original piece that you will remember for its surreal quality as well as its awe-inspiring acrobatic skills. ‘All Genius All Idiot’ features a hauntingly beautiful and at times bizarre original soundtrack, played live by the performers. They will be all singing all dancing all flying all crying all rocking all genius all idiots!
  www.madeira-live.com  
Madeiran joulu jatkuu 15 tammikuuta asti jolloin ‘Santo Amaroa’ muistetaan läpi saaren. Tämä uskonnollinen loma merkitsee joulunajan lopun, kun perheet kokoontuvat jakamaan juhla-ajan viimeisen aterian, keräämään pois koristeet ja lapinhas (seimi asetelmat) sekä ‘puhdistamaan ruokakaapin’.
Madeira Orienteering Meeting (MOM) is a 3-day race trial competition in the mountains and a sprint course in the city of Funchal. This event is part of the Foot Orienteering calendar in Portugal and is organised by the Clube Aventura da Madeira, witch takes place every year in January. During the tree days anyone can take part and enjoy the scenery, meet new people and explore nature. This event is open to the public and can be done individually or in groups. Entries can be made in Clube Aventura da Madeira.
  www.cirko.fi  
Svalbard taivuttaa nykysirkuksen rajoja ja maustaa sitä teatterilla, fyysisellä komiikalla ja elävällä musiikilla. Lopputulos on ainutlaatuinen esitys, joka muistetaan surrealismistaan ja huikeista akrobatiataidoista.
Svalbard bends the edges of contemporary circus and blends it with theatre, physical comedy and live music to create a truly original piece that you will remember for its surreal quality as well as its awe-inspiring acrobatic skills. ‘All Genius All Idiot’ features a hauntingly beautiful and at times bizarre original soundtrack, played live by the performers. They will be all singing all dancing all flying all crying all rocking all genius all idiots!
  access2eufinance.ec.europa.eu  
Ruokaa riittää nyt kaikille, ja pian maataloustuotteista on jopa ylitarjontaa. Toukokuu 1968 muistetaan Pariisin opiskelijamellakoista. Monia yhteiskunnassa ja elämäntavoissa tapahtuneita muutoksia aletaan yhdistää ”kuusikymmenlukulaisiin”.
The 1960s sees the emergence of 'youth culture’, with groups such as The Beatles attracting huge crowds of teenage fans wherever they appear, helping to stimulate a cultural revolution and widening the generation gap. It is a good period for the economy, helped by the fact that EU countries stop charging custom duties when they trade with each other. They also agree joint control over food production, so that everybody now has enough to eat - and soon there is even surplus agricultural produce. May 1968 becomes famous for student riots in Paris, and many changes in society and behaviour become associated with the so-called ‘68 generation’.
  www.finland.org.na  
Suomalaisten lähetystyöntekijöiden perintö on läsnä namibialaisten arkipäivässä vielä nykyäänkin; suomalaisten perustamat koulutus- ja terveydenhuoltopalvelut tukevat edelleen esimerkillisesti Namibian kehitystä. Suomen panos Namibian itsenäistymisprosessissa, lähetystyön kautta YK:n ja Martti Ahtisaaren saavutuksiin, on kiistaton ja se muistetaan yhä lämmöllä.
It is a particular pleasure to represent Finland in Namibia. Our countries share a long history and a strong partnership originating from the 1870s when the first Finnish Lutheran missionaries arrived in Northern Namibia. The legacy of the Finnish missionaries in Namibia is very much alive today. They were instrumental in establishing schools and health care facilities that have paved the way to Namibia’s development. Finland was active in promoting Namibia’s independence through missionary work and through the United Nations. The UN Commissioner for Namibia Mr. Martti Ahtisaari, who later became President of Finland and a Nobel Peace Prize Laureate, played a key role. His valuable input in Namibia’s transition to independence is still remembered today and widely respected.
  www.finlandmission.ch  
Geneve on turvallisuuspolitiikan keskus, joka muistetaan monista historiallisesti tärkeistä kokouksistaan ja saavutuksistaan. Genevessä on aikanaan neuvoteltu useita kansainvälisen turvallisuuspolitiikan kannalta keskeisiä sopimuksia kuten ydinsulkusopimus (NPT), biologiset aseet kieltävä sopimus (BTCW), kemialliset aseet kieltävä sopimus (CWC) ja ydinkoekieltosopimus (CTBT).
Geneva occupies a key position as a centre of security political activities, remembered for many meetings and achievements of historic significance. The city has been the venue for several negotiations leading to the conclusion of conventions that are important from the point of view of international security policy, such as the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the Biological and Toxin Weapons Convention (BTWC), the Chemical Weapons Convention (CWC) and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). The city has also hosted many bilateral and multilateral peace conferences and arms control talks between the great powers. As part of the formulation of international humanitarian law, the rules of warfare have been negotiated in Geneva.
  www.cropcirclesonline.com  
TREn henkilöstö on asiantuntevaa, tiedostavaa ja ammattimaista. He ovat myös huippumyyjiä. Tiimiin otetaan persoonallisuuksia, jotka muistetaan ja joihin asiakkaat voivat samaistua. Mukavia ihmisiä. Henkilökunta omaa samat arvot kuin TREllä.
The staff of TRE is competent, environmentally aware and professional. They are also top salespersons. We recruit personalities that are remembered and with whom our customers can identify to the team. Overall nice people. The staff shares TRE's values. They want to be part of the TRE community and we also want their input to be significant and essential to TRE's growth and success.
  2 Hits vnk.fi  
Ensimmäiset merkkivuoteen 1809 liittyvät päätapahtumat ovat ensi vuoden helmikuussa järjestettävät kaksi kansainvälistä konferenssia, joissa on teemana Suomen sodan ja autonomian alun tapahtumat sekä niiden kansainvälinen tausta. Maaliskuussa 2009 muistetaan Porvoon valtiopäiviä ja syyskuussa 2009 toteutetaan Haminassa kansainvälinen Itämeren alueen tulevaisuuskonferenssi.
Two international conferences will take place in February 2008 and they will focus on the Finish War and the early stages of autonomy in Finland and examine the European context to these events. In March 2009, the town of Porvoo will host a conference and related events in the spirit of the original assembly of the Porvoo Diet and, in September 2009, Hamina will be the venue for a conference on the future of the Baltic Sea region.
  www.european-council.europa.eu  
"Tämä Eurooppa-neuvoston kokous muistetaan tilaisuutena, jossa valmisteltiin tietä Kroatian liittymiseksi Euroopan unioniin. Se on tärkeä merkkipaalu Kroatialle ja koko Länsi-Balkanille", puheenjohtaja Herman Van Rompuy totesi Eurooppa-neuvoston kokouksen jälkeen 24.
"This European Council will be remembered as the meeting which paved the way for Croatia's membership of the European Union. It is a milestone for Croatia and for the Western Balkans as a whole", said President Herman Van Rompuy after the European Council meeting on 24 June. Negotiations with Croatia on its becoming the 28th member state of the EU should be concluded by the end of June 2011.
  www.ecb.europa.eu  
Hintojen nousu huomataan helpommin kuin niiden lasku tai pysyminen ennallaan. Hintojen nousu myös muistetaan kauemmin. Hintojen lasku tai niiden pysyminen ennallaan herättää yleensä vähemmän huomiota, vaikka sekin otetaan huomioon laskettaessa keskimääräistä inflaatiovauhtia.
Price rises catch our attention more than stable or declining prices – Increases in prices also stay in our memory for longer. We tend to notice stable or declining prices less, although these prices also count when calculating the average inflation rate.
  www.finemb.org.uk  
Syyllisiä olivat Molotov-Ribbentrop-sopimuksen arkkitehdit, natsi Saksa ja Neuvostoliitto. Tämä näkemys sävyttää sitä, miten koko sotaa muistetaan ja miten siitä keskustellaan. Mukana on hyvin vähän katumuskeskustelua verrattuna esimerkiksi Saksaan.
Correspondents were also fascinated by the arctic aspect of the war. The snow, the cold climate and soldiers on skis wearing white camouflage formed novel and exotic experiences. This aspect is not far from what appeals foreigners in Finland today. Many correspondents chose to cover battles in Lapland, although the main struggle was fought on the Karelian Isthmus, in the southeastern part of Finland.