rolf – English Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      52 Results   25 Domains
  5 Hits formin.finland.fi  
Mr. Rolf Nordström , Honorary Consul (12.05.2010)
Mr. Veikko Vuoristo , Honorary Consul (13.03.1989)
  2 Hits www.addcomp.fi  
Hans-Hartmut Röglin, Rolf Rätzer, Walter Horalek ja Reiner Storch perustavat yrityksen AEM - Anhaltische Elektromotorenwerk Dessau GmbH, ostavat Treuhandilta osia aiemmasta sähkömoottoritehtaasta ja palkkaavat 150 työntekijää.
Hans-Hartmut Röglin, Rolf Rätzer, Walter Horalek and Reiner Storch found AEM - Anhaltische Elektromotorenwerk Dessau GmbH, purchase part of the former electric motor factory from the trust and take on 150 employees.
  www.finland.ae  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.finlandun.org  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.finland.hr  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.finland.gr  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.finemb.org.uk  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.finland.sy  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  7 Hits verreselect.com  
Flying Fishunter syntyi Mikadon tiimin ja Rolf Shwarzerin yhteistyönä (Rolf Shwarzer on yksi Saksan tunnetuimmista kalastustoimittajista) ja pohjimmiltaan se on yhdistelmä legendaarista Fishunter jigiä ja tupla Twister pyrstöä.
An innovative spinning lure dedicated for fishing most fresh and salt water predators. The Flying Fishunter came from Team Mikados cooperation with Rolf Shwarzer, one of Germanys most known fishing jounalists and avid anglers- and in essence it is a combination of Mikado's legendary Fishunter soft lure and a double twister tail. The main body of the lure has been modified with a hole to put through the twister wings, thus giving it an ultra aggressive action that fish just cant resist! The twister tails and body can be matched in various combinations, and each of the components can also be used by itself making the Flying Fishunter just about the most universal and complete lure on the market!
  www.finland.org.vn  
Lisätietoja: ulkoministerin erityisavustaja Tarja Kantola, puh. 0295 351 799, ulkoministerin lehdistöavustaja Tero Shemeikka, puh. 0295 351 508, lähetystöneuvos Rolf Johansson, pohjoisen Euroopan yksikkö, puh. 0295 350 810
Additional information: Tarja Kantola, Special Adviser to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 799; Tero Shemeikka, Press Attaché to the Foreign Minister, tel. +358 295 351 508; and Rolf Johansson, Counsellor, Unit for Northern Europe, tel. +358 295 350 810
  www.biogasworld.com  
Täältä löydäthienoja putiikkeja, jotka myyvät korkeatasoisia muotivaatteiya, kuten Acne, Miu Miu ja Chloe, sekä myös todella suuria muotitaloja ja niiden lippulaivoja, kuten Fendi, Louis Vuitton, Burberry ja Prada. Kaksi muuta tutustumisen arvoista myymälää ovat Store ja Obsession, joista jälkimmäinen myy vaatteita ja asusteita merkeiltä kuten Stella McCartney, Jill Sander ja Victor ja Rolf.
If you are looking for larger shopping malls in Prague, there are a number to choose from. You should first head to “Na Příkopě” street – one of the most expensive streets in the world in terms of property price – as you will find two shopping malls here: Cerna Ruze (Black Rose) and Palac Myslbek. Both of these have loads of shops in them and offer loads of things to buy.