kunnioittaen – German Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      33 Results   23 Domains
  www.solecolor.com  
Arctic Reindeer porotila on rakennettu perinteitä kunnioittaen vanhoista aihkihirsistä. Arvostamme hiljaista sijaintiamme.
Die Rentierfarm am Polarkreis Merkku liegt nahe des Weihnachtsmanndorfes. Wir haben nur für Gruppen geöffnet, eine Reservierung im Voraus ist erforderlich.
  www.spain-tenerife.com  
Toimien ympäristöä kunnioittaen, hotelli käyttää luonnossa hajoavia tuotteita, kierrätettävää jätettä ja vettä säästäviä laitteita hotellin kylpyhuoneissa. Ystävällinen, huomaava henkilökunta joka on pukeutunut Kanariansaarten kansallispukuihin tarjoaa vilauksen paikallisesta kulttuurista.
Das Hotel ist umweltbewusst und verwendet biologisch abbaubare Produkte, recycelt Müll und verfügt über wassersparende Vorrichtungen in den Bädern des Hotels. Das freundliche, aufmerksame Personal in traditionellen Trachten der Kanarischen Inseln gibt Ihnen einen Eindruck von der lokalen Kultur.
  e-justice.europa.eu  
Euroopan oikeusportaalin puitteissa EU:n jäsenvaltiot ovat sopineet edistävänsä yhdessä videoneuvotteluiden käyttöä ja vaihtavansa kokemuksia ja parhaita toimintatapoja. Tätä työtä tehdään olemassa olevan lainsäädäntökehyksen puitteissa ja kunnioittaen jäsenvaltioissa ja EU-tasolla käytössä olevia menettelyllisiä takeita eli oikeudenkäyntejä koskevia suojatoimia.
Im Rahmen der europäischen E-Justiz haben die Mitgliedstaaten der EU vereinbart, gemeinsam den Einsatz der Videokonferenz zu fördern und Erfahrungen und bewährte Praktiken auszutauschen. Dies findet innerhalb des bestehenden Rechtsrahmens und unter Einhaltung der verfahrensrechtlichen Schutzvorschriften sowohl der Mitgliedstaaten als auch der Europäischen Union statt.
  www.nutseo.com  
4. pyrkien siihen, että erilaisesta uskonnollisesta tai kulttuurisesta taustasta tulevien ihmisten hengelliset tarpeet kohdataan, kunnioittaen kunkin vakaumusta
dafür Sorge zu tragen, dass auf die spirituellen Bedürfnisse der Menschen unterschiedlicher religiöser und kultureller Herkunft eingegangen und der Glaube eines jeden Menschen respektiert wird,
  www.farmland-thegame.eu  
Kun ostamme tuotteita, jotka on tuotettu eläinten hyvinvointia kunnioittaen, edistämme monien maatiloilla kasvatettavien eläinten elämää, sillä se kannustaa kaikkia maanviljelijöitä ja ruoantuottajia kohtelemaan eläimiä paremmin.
Das Kaufen von Produkten, die aus einer Tierhaltung stammen, bei der das Wohlergehen der Tiere respektiert wird, trägt dazu bei, die Lebensqualität von Nutztieren zu verbessern; denn dadurch werden Landwirte und Lebensmittelproduzenten motiviert, Tiere besser zu behandeln.
  7 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
I-48 artiklan mukaan unioni tunnustaa työmarkkinaosapuolten aseman ja edistää sitä sekä helpottaa avointa vuoropuhelua kunnioittaen työmarkkinaosapuolten itsenäisyyttä. Lisäksi artiklassa muistutetaan, että kasvua ja työllisyyttä käsittelevä sosiaalialan kolmikantahuippukokous osallistuu sosiaaliseen vuoropuheluun.
Artikel I-48 anerkennt und fördert die Rolle der Sozialpartner und den offenen Dialog und achtet die Autonomie der Sozialpartner. Ferner weist er darauf hin, dass der Dreigliedrige Sozialgipfel für Wachstum und Beschäftigung zum sozialen Dialog beiträgt.
  rychnov.tritius.cz  
Tässä Sopimuksessa on asetettu voimaan täysimääräisesti ja keskinäisellä ymmärryksellä Vieraiden/Tilaajien ja LiveJasmin.com:in kesken kunnioittaen sen sisältöä, ja se korvaa kaikki aiemmat ymmärrykset tai sopimukset, kirjalliset ja suulliset.
14.1.Diese Vereinbarung setzt das vollständige Verstehen dieser, von allen Besuchern und Mitgliedern, sowie von LiveJasmin.com voraus, und setzt alle vorherigen Vereinbarungen, egal ob schriftlich oder mündlich vereinbart, ausser Kraft.
  www.pep-muenchen.de  
Uskon, että kaikista kirjoituksissa mainituista henkilöistä Daavid kesti kelvottomampaa ja halveksittavampaa kohtelua, kuin kukaan muu Kristuksen lisäksi. Ja se kaikki tuli mieheltä, joka kerran rakasti Daavidia suuresti - Saulilta. Kuitenkin, jokaisessa käänteessä Daavid vastasi rakastaen ja kunnioittaen Saulia.
Ich glaube, dass von allen in der Schrift erwähnten Menschen David mehr widerwärtige, verabscheuungswürdige Misshandlung zu erdulden hatte, als irgendjemand anders, außer Christus. Und das alles kam von einem Mann, der David einmal sehr geliebt hatte – Saul. Doch immer wieder reagierte David, indem er Saul liebte und ehrte.
  www.ecb.europa.eu  
Eurojärjestelmä toimii ja esiintyy yhtenäisesti kunnioittaen yksittäisten jäsentensä oikeudellista asemaa. Tämän hengen mukaisesti ja hyvässä yhteistyössä toimien eurojärjestelmä viestii yhdenmukaisesti ja on läheisessä yhteydessä Euroopan kansalaisiin.
Das Eurosystem sowie seine Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter agieren unter Berücksichtigung des rechtlichen Status seiner Mitglieder als kohärente Einheit. In diesem Geist und als Team spricht das Eurosystem mit einer Stimme und fühlt sich den Bürgerinnen und Bürgern Europas verpflichtet.
  www.european-council.europa.eu  
Nykyaikaistamista koskeva kumppanuus on yhteinen ohjelma, jolla helpotetaan taloudellisten ja yhteiskunnallisten uudistusten toteuttamista demokratian ja oikeusvaltion periaatteita kunnioittaen. Kumppanuuden keskeisiin aloihin kuuluvat muun muassa teknisten normien yhtenäistäminen, kestävän vähähiilisen talouden edistäminen ja vuoropuhelu kansalaisyhteiskunnan kanssa.
Die Partnerschaft für Modernisierung ist eine gemeinsame Agenda, die dazu beitragen soll, dass unter Achtung der Demokratie und Rechtsstaatlichkeit Reformen in Wirtschaft und Gesellschaft durchgeführt werden. Zu ihren Schwerpunkten zählen beispielsweise die Angleichung technischer Normen, die Förderung einer nachhaltigen Wirtschaft mit geringem CO2-Ausstoß und der Dialog mit der Zivilgesellschaft.
  books.google.li  
Kirjastoyhteistyöohjelman tavoite on yksinkertainen: helpottaa sopivien teosten löytämistä – erityisesti sellaisten teosten, joita ei muuten saisi käsiinsä, jos esimerkiksi painos on loppunut – kunnioittaen samalla kirjoittajien ja kustantajien tekijänoikeuksia.
Das Ziel des Bibliotheksprogramms ist einfach: Es soll Nutzern bei der Suche relevanter Bücher helfen – besonders bei solchen Büchern, die sie über andere Wege nicht finden würden, wie beispielsweise vergriffene Bücher. Gleichzeitig respektieren wir alle Urheberrechte von Autoren und Verlagen. Unser oberstes Ziel ist es, gemeinsam mit Verlagen und Bibliotheken einen umfassenden, virtuellen Katalog aller Bücher in allen Sprachen zu erstellen. Dieser Katalog soll den Nutzern dabei helfen, neue Bücher zu entdecken, und die Verlage unterstützen, neue Leser zu finden.
  ar2005.emcdda.europa.eu  
Joulukuussa 2004 kokoontuneessa Eurooppa-neuvostossa hyväksytyssä EU:n huumausainestrategiassa vuosiksi 2005–2012 otetaan huomioon edeltävän ajanjakson aikana (2000–2004) tapahtuneen edistymisen loppuarvioinnin tulokset. Sen tavoitteena on tuoda lisäarvoa kansallisiin strategioihin kunnioittaen samalla perussopimuksissa määrättyjä toissijaisuus- ja suhteellisuusperiaatteita.
In der im Dezember 2004 vom Europäischen Rat verabschiedeten EU-Drogenstrategie 2005-2012 werden die Ergebnisse der abschließenden Bewertung der im vorangegangenen Zeitraum (2000-2004) erzielten Fortschritte berücksichtigt. Mit dieser Drogenstrategie soll ein Mehrwert für die nationalen Strategien geschaffen werden, wobei jedoch die in den Verträgen vorgesehenen Grundsätze der Subsidiarität und der Verhältnismäßigkeit berücksichtigt werden. In der Strategie werden im Drogenbereich zwei allgemeine Ziele für die EU festgelegt:
  2 Hits www.bombstat.com  
Spatineo Monitor -palvelusta on 13.2.2013 julkaistu uusi versio. Version julkaisunimi on”Cousteau” kunnioittaen 1997 kuollutta ranskalaista tutkimusmatkailijaa ja laitesukelluksen edelläkävijää Jacques-Yves Cousteau’a.
Eine neue Version von Spatineo Monitor ist heute, am 13. Februar, erschienen. Der Deckname der Veröffentlichung lautet “Cousteau” – zu Ehren des französischen Forschers und Vorreiters des Sporttauchens, Jacques-Yves Cousteau, der 1997 verstarb. Diese Veröffentlichung ist die zweite Serienfreigabe von Spatineo Monitor. Die erste Veröffentlichung (Deckname “Topelius”) erschien am 14. Januar. In dieser Version ist… Weiter »
  books.google.com  
Kirjastoyhteistyöohjelman tavoite on yksinkertainen: helpottaa sopivien teosten löytämistä – erityisesti sellaisten teosten, joita ei muuten saisi käsiinsä, jos esimerkiksi painos on loppunut – kunnioittaen samalla kirjoittajien ja kustantajien tekijänoikeuksia.
Das Ziel des Bibliotheksprogramms ist einfach: Es soll Nutzern bei der Suche relevanter Bücher helfen – besonders bei solchen Büchern, die sie über andere Wege nicht finden würden, wie beispielsweise vergriffene Bücher. Gleichzeitig respektieren wir alle Urheberrechte von Autoren und Verlagen. Unser oberstes Ziel ist es, gemeinsam mit Verlagen und Bibliotheken einen umfassenden, virtuellen Katalog aller Bücher in allen Sprachen zu erstellen. Dieser Katalog soll den Nutzern dabei helfen, neue Bücher zu entdecken, und die Verlage unterstützen, neue Leser zu finden.
  www.luontoportti.com  
Paikallisten maanomistajien suhtautuminen lajiin on onneksi myönteistä ja tällä erää kuismakannan tulevaisuus vaikuttaa valoisalta. Valoisilta, jopa suorastaan paahteisilta etelärinteiltä kuivahkoista rinnemetsistä ja kallioiden jyrkänteiltä lajia kannattaakin etsiä – mökkiläisten kotirauhaa kunnioittaen.
Das Bergjohanniskraut ist eine südliche Pflanze der gemäßigten Zonen Europas und Nordafrikas. Der nordöstlichste Fundort der Art liegt in Finnland, in Lohja, nördlich des Horma-Sees. Dort wurde die Pflanze 1888 zum ersten Mal für die Sammlungen des Museums gesammelt und in derselben Region sammelte man sie auch später noch oft – sogar so eifrig, dass ein Bestand möglicherweise durch das Sammeln zurückging. Glücklicherweise wurde das Bergjohanniskraut im Sammeleifer für die Museumsbestände nicht bis zur letzten Pflanze gepflückt. Heutzutage ist die geschützte Art nicht durch das Sammeln bedroht, das Schicksal des sehr lokal vorkommenden Bergjohanniskrauts hängt jedoch stark von der Freizeitbebauung ab. Mehr als 90% des kleinen finnischen Bestands liegt auf Grundstücken für Freizeitwohnungen oder an Straßenböschungen. Die lokalen Landbesitzer stehen der Art glücklicherweise positiv gegenüber und so erscheint die Zukunft des Bergjohanniskrautbestands derzeit in günstigem Licht. An lichten bis hin zu geradezu sonnenverbrannten Südhängen in eher trockenen Hangwäldern und an Felsabhängen sollte man die Art suchen – den Hausfrieden der Sommerhausbewohner dabei wahrend.