tekstit – Greek Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      80 Results   14 Domains
  50 Hits e-justice.europa.eu  
Oikeudenhoidon alan koulutusta käsittelevät EU:n tekstit ja asiakirjat
Πράξεις και έγγραφα της ΕΕ σχετικά με τη δικαστική κατάρτιση
  2 Hits www.euro-japan.de  
Japanilaisen kirjoituksen lisäksi on hallittava japanilainen ulkoasu, sillä japanilaiset tekstit taitetaan eri tavalla kuin länsimaiset tekstit. Ennen kaikkea luovat ominaisuudet ovat tärkeitä.
Δεν έχει να κάνει μόνο με την γραπτή μορφή της ιαπωνικής γλώσσας, μιας και η αποτύπωση των ιαπωνικών διαφέρει από τα δυτικά κείμενα. Σημαντικό ρόλο διαδραματίζει κυρίως και η διακοσμητική πλευρά.
  www.kodaly.gr  
Tämä sivusto käyttää kirjasinten yhdenmukaisen ulkoasun takaamiseksi niin kutsuttuja Google Fontsia, jonka Google tarjoaa käyttöön. Sivua avatessasi selaimesi lataa tarvittavat kirjasintyypit selaimen arkistoon näyttääkseen tekstit ja kirjasintyypit oikein.
Αυτή η σελίδα χρησιμοποιεί για την ενιαία παρουσίαση των γραμματοσειρών τα λεγόμενα web fonts που προσφέρονται από την Google. Όταν κληθεί η σελίδα, ο περιηγητής σας ανεβάζει τους απαιτούμενους χαρακτήρες (web fonts) στο browsercache σας, για να παρουσιάσει σωστά τα κείμενα και τις γραμματοσειρές.
  audacity.sourceforge.net  
Tämän sivuston tekijänoikeudet © 2013 omistavat Audacityn kehittäjätiimin jäsenet. Ellei ole toisin mainittu, kaikki tämän sivuston tekstit ja kuvat ovat Creative Commons Attribution License, versio 2.0 -lisenssin alaisia.
Αυτός ο διαδικτυακός τόπος είναι Copyright © 2013 των μελών της ομάδα ανάπτυξης του Audacity. Εκτός από όπου σημειώνεται διαφορετικά, όλα τα κείμενα και οι εικόνες σε αυτό τον διαδικτυακό τόπο είναι αδειοδότημένα υπό την Creative Commons Attribution License, έκδοση 2.0. Μπορείς να μετατρέψεις, αντιγράψεις, διανείμεις, και παρουσιάσεις αυτό το υλικό, όμως πρέπει να αποδώσεις αναγνώριση στους αρχικούς συγγραφείς . Παρακαλώ δες την άδεια για λεπτομέρειες.
  www.futurenergia.org  
Tekstit hyväksytään jollakin seuraavista kielistä: tsekki, tanska, hollanti, englanti, eesti, suomi, ranska, saksa, kreikka, unkari, iiri, italia, latvia, liettua, malta, puola, portugali, slovakia, slovenia, espanja, ruotsi, bulgaria, romania, kroatia, turkki ja makedonia.
Οι συμμετοχές είναι δεκτές σε μια από τις ακόλουθες γλώσσες : Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Ελληνικά, Hungarian, Irish, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish, Bulgarian, Romanian, Croatian, Turkish και Π.Γ.Δ.Μ..
  www.refugee-trauma.help  
Internetsivusto, sekä kaikki tekijän- ja käyttöoikeudet sisällön suhteen (tekstit, kuvat, videot, tietokannat, äänet, valokuvat, tietotaito, tuotteet ja tuotteiden nimet, toiminimet, logot, tavaramerkit, jne.) ovat joko SNA EUROPEn ja/tai sen tytäryhtiöiden omaisuutta, tai näihin sovelletaan lisenssejä ja/tai ovat kolmannen osapuolen meille myöntämiä valtuuksia.
Η ιστοσελίδα, καθώς και όλα τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας σε σχέση με το περιεχόμενό του (κείμενα, εικόνες, βίντεο, βάσεις δεδομένων, ήχοι, φωτογραφίες, τεχνογνωσία, τα προϊόντα και τα προϊόντα ονόματα, τις επιχειρήσεις, τα λογότυπα, τα εμπορικά σήματα, κ.λπ.) είτε η ιδιοκτησία της SNA EUROPE και / ή των θυγατρικών της, ή υπόκεινται σε άδειες ή / και άδειες που έχουν χορηγηθεί σε μας από τρίτους.
  2 Hits www.gzpad.com  
Kääntäjä on erikoistunut teknisten, tieteellisten ja talouselämän tekstien kääntämiseen talouselämän, tieteen ja teollisuuden tarpeisiin. Näihin kuuluvat vaativat tekniset, tieteelliset ja talouselämän tekstit, joiden kääntäminen edellyttää laajaa kulloisenkin alan tuntemusta.
Ο μεταφραστής είναι ειδικευμένος για μεταφράσεις τεχνικών, επιστημονικών και οικονομικών κειμένων για την οικονομία την επιστήμη και τη βιομηχανία. Σ’ αυτό ανήκουν απαιτητικά τεχνικά, επιστημονικά και οικονομικά κείμενα, τα οποία προϋποθέτουν μια εκτενή κατανόηση των εκάστοτε θεμάτων. Ο μεταφραστής προτιμά κείμενα που μεταδίδουν και προάγουν τη γνώση, τη διάγνωση, την αλήθεια και τις ικανότητες στη βιομηχανία, την οικονομία και την επιστήμη. Επίσης, επεξεργάζονται ευχαρίστως κείμενα που συμβάλλουν στην ενημέρωση ανάμεσα στην επιστήμη και τη βιομηχανία, τα οποία συμβάλλουν για μια καλή συμβίωση ανάμεσα στον άνθρωπο και το περιβάλλον, ως επίσης μεταξύ των ανθρώπων. Δεν επεξεργάζονται θρησκευτικά κείμενα, κείμενα που ασχολούνται με όπλα ή με τις ένοπλες δυνάμεις, κείμενα που μεταδίδουν ή περιέχουν αναλήθειες, κείμενα χαμηλού ηθικού επιπέδου ή εντελώς απρεπή κείμενα.
  books.google.com  
Aloitimme painetulla materiaalilla vuonna 1992, ja henkilökunta ja opiskelijat ymmärsivät nopeasti, että jo unohdetut ja loppuunmyydyt tekstit saattoivat löytää uuden yleisön ja herättää uusia tutkimusaiheita.
Το πανεπιστήμιο της Βιρτζίνια Η βιβλιοθήκη ήταν πρωτοπόρος στην ψηφιοποίηση υλικού του δημόσιου τομέα. Ξεκινήσαμε με τυπωμένα κείμενα το 1992, και οι καθηγητές αλλά και οι φοιτητές γρήγορα ανακάλυψαν ότι τα κείμενα που είχαν ξεχαστεί εδώ και καιρό και που δεν κυκλοφορούσαν πλέον μπορούσαν να φθάσουν σε νέους αναγνώστες και να δώσουν το έναυσμα για νέες υποτροφίες. Είχαμε συζητήσει συχνά για βιβλιοθήκες χωρίς στεγανά, όμως τώρα είμαστε ακόμα πιο κοντά στην πραγματοποίηση αυτού του οράματος, χάρη σε αυτήν τη συνεργασία."
  2 Hits www.omegat.org  
Useiden kääntäjien ansiosta OmegaT:n käyttöliittymä ja/tai Help-tekstit on aikaisemmin käännetty useille kielille. Jäljellä on siis enää muutama tuhat kieltä! OmegaT:n lokalisointi muille kielille on jatkuvaa työtä, koska uusia ominaisuuksia ja toimintoja tulee jatkuvasti lisää.
Χάρη στην έως σήμερα δουλειά μεταφραστών, το περιβάλλον χρήστη ή/και τα κείμενα της Βοήθειας έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες. Αυτό σημαίνει ότι απομένουν μόνο μερικές χιλιάδες γλώσσες ακόμη! Η εντοπίευση του OmegaT σε άλλες γλώσσες είναι έργο διαρκές, αφού προστίθενται συνεχώς νέα γνωρίσματα και λειτουργίες. Ανατρέξτε στον Οδηγό Εντοπίευσης τού OmegaT για λεπτομέρειες σχετικά με την εντοπίευση/μετάφραση του OmegaT.
  inserv.com.pl  
Kaikki Tradeinn Retail Services S.L.:n verkkosivujen sisältö (kuvailut, tekstit, kuvaukset, omat brändit, kuvat, videot...) on Tradeinn Retail Services S.L.:n omaisuutta. Kolmannen osapuolen tavaramerkit ovat niiden omistajien omaisuutta.
Όλο το περιεχόμενο των online καταστημάτων της Tradeinn Retail Services S.L. (εικονογραφήσεις, κείμενα, περιγραφές, δικές της μάρκες, εικόνες, βίντεο, κτλ) είναι ιδιοκτησία της Tradeinn Retail Services S.L. Τα εμπορικά σήματα τρίτων αποτελούν ιδιοκτησία των ιδιοκτητών τους. Οποιαδήποτε μερική ή ολική αναπαραγωγή του περιεχομένου από τρίτο πρόσωπο και με οποιοδήποτε μέσο, υπόκειται σε προηγούμενη και ρητή εξουσιοδότηση της Tradeinn Retail Services S.L. ή άλλων κάτοχων δικαιωμάτων.
  5 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Lissabonin sopimus ja perusoikeuskirja ovat nyt saatavilla EU bookshopista. Tilaa oma kappaleesi tai lataa tekstit maksutta pdf-muodossa. Sopimuksen konsolidoitu versio julkaistaan sen voimaantulon jälkeen.
Τυπωμένα αντίτυπα της Συνθήκης της Λισαβόνας και του Χάρτη θεμελιωδών δικαιωμάτων διατίθενται τώρα μέσω της ιστοσελίδας ΕU Bookshop. Μπορείτε να παραγγείλετε το δικό σας αντίτυπο ή να μεταφορτώσετε δωρεάν τα συγκεκριμένα κείμενα σε μορφή PDF. Μόλις η Συνθήκη τεθεί σε ισχύ, θα δημοσιευτεί μια ενοποιημένη έκδοσή της.