irtisanominen – Traduction en Espagnol – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Dictionnaire
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 0806
irtisanominen => denuncia
&nbsp;<a href='https://iate.europa.eu/home'>IATE</a> 12
irtisanominen => despido

Keybot      11 Résultats   10 Domaines
  www.izettle.com  
26. Sopimuskausi ja irtisanominen jne.
26. Vigencia y resolución
  2 Résultats access2eufinance.ec.europa.eu  
työolot (palkka, irtisanominen jne.)
las condiciones de trabajo (salario, despido, etc.)
  www.eurid.eu  
2. Rekisteröijällä on oikeus sanoa irti Verkkotunnuksen rekisteröinti Rekisterinpitäjänsä kanssa tekemänsä sopimuksen mukaisesti. Irtisanominen tulee voimaan vain, jos Rekisteri vastaanottaa Rekisterinpitäjän lähettämän peruutuspyynnön ennen määräajan umpeutumista.
2. El pago de las tasas debidas, de las que el Titular es el único responsable, debe efectuarse al Registro a través del Registrador. El Registro no es responsable de incumplimiento alguno por parte del Registrador a este respecto, auque tal incumplimiento provoque el no registro o la cancelación del Nombre de Dominio en cuestión.
  rychnov.tritius.cz  
9.12.LiveJasmin.comin työntekijöiden pääsy mihinkään henkilökohtaiseen tietoon LiveJasmin.comin tilaajia koskien on erittäin rajallista ja heitä koskevat luottamusvelvoitteet. Tästä johtuen, heihin voidaan osoittaa kurinpitotoimia, mukaan lukien sopimusten irtisanominen ja vakavissa tapauksissa jopa rikossyyte, jos he eivät täytä näitä tiukkoja vaatimuksia.
9.12.El acceso de los empleados' de LiveJasmin.com a cualquier información personal de los suscriptores de LiveJasmin.com es extremadamente limitada y están sujetos a obligaciones de confidencialidad. Por lo tanto, podrían ser objeto de medidas disciplinarias, incluyendo la terminación de sus contratos y, en casos graves, incluso el enjuiciamiento penal en caso de no cumplir con estas obligaciones estrictas.
  ec.europa.eu  
Joukkoirtisanomisten yhteydessä lykkääviä turvaamistoimia ja vastaväitteitä koskevat kanteet on nostettava sen toimipaikan sijaintipaikan tuomioistuimessa, jossa työ on suoritettu. Jos irtisanominen koskee eri toimipaikoissa olevia työntekijöitä, toimivaltainen on sen toimipaikan sijaintipaikan tuomioistuin, josta on irtisanottu eniten työntekijöitä.
En caso de despido colectivo, las medidas cautelares de suspensión y las acciones de impugnación deben interponerse ante el tribunal del lugar donde está situado el establecimiento de la prestación laboral. Si el despido se refiere a trabajadores de distintos establecimientos, es competente el tribunal del lugar donde se sitúa el establecimiento en el que trabaja el mayor número de trabajadores afectados por el despido colectivo.