julistuksia – Spanish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   5 Domains
  2 Hits sothebysrealty.fi  
Levy on Jumalan nimiin, aiemmin jumalia ja Sumera-Mikoto, maailman matkoja, ja jumalaisen julistuksia annettiin maailman tehtiin pyhiä aarteita.
El registro de los nombres de Dios, a principios de los dioses y los Mikoto Sumera, viajes al mundo, y los decretos divinos dado al mundo se hicieron tesoros sagrados.
  8 Hits access2eufinance.ec.europa.eu  
Lissabonin sopimuksella muutetaan kahta keskeistä EU:n perussopimusta, Euroopan unionista tehtyä sopimusta ja Euroopan yhteisön perustamissopimusta, jonka uusi nimi on sopimus Euroopan unionin toiminnasta. Lissabonin sopimukseen liitetään useita pöytäkirjoja ja julistuksia.
El Tratado de Lisboa modifica los dos principales Tratados, el Tratado de la Unión Europea y el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea. Este último pasa a llamarse Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea. Hay además varios protocolos y declaraciones anexos al Tratado.
  www.luther.de  
Keisarin ja ruhtinaitten dualismi jatkui edelleen. Tämä tuli selvästi näkyviin siinä, että keisarilla oli vuodesta 1521 oikeus antaa erilaisia julistuksia. Näistä esimerkkinä mainittakoon Wormsin julistus, jossa Luther julistettiin valtakunnankiroukseen ja lainsuojattomaksi.
A pesar de todo, el dualismo emperador-príncipes se mantuvo. Prueba de ello es que, en 1521, el emperador - entretanto Carlos V - tenía el derecho a proclamar decretos. Aquí cabe mencionar el Edicto de Worms que proscribió a Lutero, poniéndolo fuera de la ley y autorizando a cualquiera a matarlo sin tener que temer sanciones.
  www.urantia.org  
Mutta siitä riippumatta, minkä merkityksen jokainen näistä juutalaisvaltakuntaa odottavista eri ryhmistä Johanneksen käyttämiin sanontoihin liitti, niissä heräsi kuitenkin mielenkiinto, kun ne kuulivat tämän vilpittömän, innostuneen ja hienostelemattoman vanhurskautta ja katumusta julistavan saarnaajan julistuksia hänen perin juhlallisesti kehottaessaan kuulijoita ”pakenemaan vihaa, joka on tulossa.
135:8.5 (1504.3) Absorto como lo estaba en los detalles de bautizar rápidamente a un número tan grande de conversos, Juan no levantó la vista ni vio a Jesús sino hasta que el Hijo del Hombre estuvo en su inmediata presencia. Cuando Juan reconoció a Jesús, se interrumpieron por un momento las ceremonias al saludar a su primo carnal y preguntarle: «Pero ¿por qué bajas tú hasta el agua para saludarme?» Y Jesús respondió: «Para ser bautizado por ti». Y Juan replicó: «Pero yo necesito ser bautizado por ti. ¿Cómo es que tú vienes a mí?» Y Jesús le susurró a Juan: «Sé paciente conmigo ahora porque corresponde que les demos este ejemplo a mis hermanos que aquí están junto a mí, y para que la gente pueda saber que ha llegado mi hora».