ratkaisematta – Swedish Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   7 Domains
  2 Hits www.presidentti.fi  
Palkinto oli tunnustus ennen kaikkea hänen henkilökohtaiselle työlleen rauhan rakentamiseksi. Uskon meidän monien kokeneen sen myös kannustuksena kansainväliselle yhteisölle löytää sovinto vielä ratkaisematta oleviin konflikteihin.
”Fred är en fråga om vilja”, sade president Ahtisaari när han tog emot Nobels fredspris den 10 december. Priset var framför allt en erkänsla för hans personliga arbete för fred. Jag tror dock att många av oss också upplevde det som en uppmuntran till det internationella samfundet att nå försoning i konflikter som fortfarande är olösta. Vilja till fred behövs nu i synnerhet i Mellanöstern.
  www.finlande.ma  
Länsi-Saharassa matkustettaessa on syytä noudattaa erityistä varovaisuutta. Aluetta on vuodesta 1975 lähtien hallinnoinut Marokko, mutta sen kansainvälinen asema on edelleen ratkaisematta. Liikkumisvapaus alueella on osittain rajoitettua.
Var särskilt försiktig om du reser i Västsahara. Marocko har förvaltat Västsahara sedan 1975 och landets internationella ställning är fortfarande olöst. Rörelsefriheten är delvis begränsad i landet. Det förekommer kontroller längs med landsvägarna. Säkerhetsmyndigheterna fäster särskild uppmärksamhet vid utlänningar som tydligt uttrycker sitt stöd för Västsaharas självständighet.
  www.finland.eu  
Coreper II ja Coreper I kokoontuvat viikoittain valmistelemaan ministerineuvoston kokouksissa tehtäviä päätöksiä. Coreperissa työstetään työryhmissä ratkaisematta jääneitä asiakohtia siten, että niistä voidaan ehdottaa kompromissia tai tehdä päätös ministerineuvostossa.
Coreperkommittéerna förbereder beslut som tas i ministerrådet. I Coreperkommittéerna behandlas olösta frågor av arbetsgrupper tills man kan lägga fram kompromissförslag eller fatta beslut. Resultaten är antingen färdiga lösningar eller lösningsmodeller där man har skurit ner alternativen till ett fåtal som ministrarna beslutar om. Coreper leds av ordförandelandets ständiga representant i sex månaders perioder.
  egnconference2013.cilentoediano.it  
Vuonna 2004 EU laajenee ja pidetään Euroopan parlamentin vaalit. Kielikysymys on ratkaisematta. Se on peitetty muodolliseen monikielisyyteen, joka todellisuudessa suosii vain kolmea suurinta kieltä. Tämä on muutaman, lopulta yhden kielen ylivallan uhka.
Under år 2004 har den europeiska unionen framför sig ett antal inval av nya medlemsländer, och dessutom val till Europaparlamentet. Dock är språkfrågan fortfarande olöst, dold under den pseudo-flerspråkighet som favoriserar de tre starkaste språken. Som en följd av detta står vi på gränsen till ett språkligt envälde, och till slut att ett enda språk införs, till förfång för den språkliga och kulturella talrikheten i Europa. Det är av denna anledning som esperantister, bland andra, stöder bruket av ett gemensamt neutralt hjälpspråk, som är tänkt att möjliggöra lika respekt gentemot alla språk, och effektivisera den europeiska demokratin.
  ar2006.emcdda.europa.eu  
Vielä on kuitenkin ratkaisematta kysymys siitä, voidaanko tällaista huumeiden runsasta ja kaoottista käyttöä pitää omana kokonaiskäsitteenään – täsmentämättömiin päihteisiin liittyvä riippuvuus, joka edellyttää kohdennettuja epidemiologisia toimenpiteitä ja hoitoa, tukea tai haittojen vähentämistä erityisen vaikeassa tilanteessa.
Eftersom de är problematiska narkotikamissbrukare kommer dessa individer att omfattas av definitionen och övervakningen av denna grupp. Frågan infinner sig ändå om detta intensiva, kaotiska blandmissbruk borde betraktas som en enhet för sig. Det är ett beroende som inte är knutet till en specifik drog, och som därför kräver målinriktade epidemiologiska åtgärder och behandling, stöd eller insatser för att minska skadeverkningarna i en särskilt svår situation. Mot denna bakgrund borde kartläggning av det problematiska narkotikamissbrukets beståndsdelar innefatta blandmissbruket som en av dessa delar som mäts separat.
  www.urantia.org  
Kummallakaan ei ole yksinoikeutta saada osakseen yksilön huomiota ja palvelua. Jos tämä ongelma jää ratkaisematta, siitä aiheutuu sentyyppisiä syyllisyydentuntoja, joita ihminen tuntee kaikkein varhaisimmassa vaiheessa.
103:4.2 När den primitiva människan kände att hennes gemenskap med Gud hade brutits, tydde hon sig till något slag av offer i en strävan att få till stånd försoning, att återställa vänskapliga förhållanden. Hungern och törsten efter rättfärdighet leder till upptäckten av sanning, och sanningen höjer idealen, vilket skapar nya problem för den enskilda religionsutövaren, ty våra ideal tenderar att växa i geometrisk progression medan vår förmåga att leva upp till dem ökar endast i aritmetisk progression.