sinun – Welsh Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      91 Results   9 Domains
  36 Hits glowinc.vn  
Yhteystiedot Sinun asennusohjeet ja piirustukset.
Cyswllt Ni ar gyfer cyfarwyddiadau gosod a Darluniau Dimensiwn.
  18 Hits www.palazzo-nafplio.gr  
Sinun toivelistasi on tyhjä.
Your shopping cart is empty.
  6 Hits hotel-bilbao-plaza.bilbaotophotels.com  
Jos sinun ei tarvitse taikinan kohota niin paljon, pehmeä vehnäjauhoja on parempi.
Lle nad oes angen i chi y toes i godi cymaint o, blawd plaen meddal yn well.
  3 Hits www.rohr-idreco.com  
Miksi pitäisi sinun lähettää faksin tai sähköpostin Tiedustelu, mutta ei mitenkään Phone?
Pam ddylech chi Angen I Anfon Ffacs Neu E-bost Ymholiad, ond nid gan Way Of Ffôn?
  21 Hits www.artmuseum.ro  
7)-Sinun hoito
7)-'ch driniaeth
  4 Hits www.perlepietre.com  
Kaikkiin hakemuksiin pitäisi tulla automaattinen vastaus, joka selittää hakuprosessin seuraavat vaiheet. Varmistaaksesi sen perillepääsyn toivomme sinun sallivan sähköpostit *@transformativeworks.org -päätteeltä.
Ddylai pob cais cael ateb awtomatig sy’n egluro’r camau nesaf yn yr broses. I wneud yn siwr caiff hi ei hanfon, gofynnym ni chi i rhoi “@transformativeworks.org” yn eich rhestr mynediad e-bost.
  www.andersonramos.com.br  
Valitsit poistuneen/laittoman [44] BLACKLISTED IP ERROR * Virhe! Hallintomies has blacklisted sinun IP kohdistaa arvonmukainen jotta haukkua [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Huomaa! Yhteystietokaavakkeemme on lukittu toistaiseksi.
[00] GBCF-V3 WELSH (CY) FILE - DO NOT ALTER FILE FORMAT - BY KEVIN DONNELLY HTTP://CYMRAEG.ORG.UK AND STEFHAN CADDICK HTTP://PAPERGECKO.CO.UK [01]------------------------------------------------------------------------------------------------- [02] NAME LABEL TEXT * Enw [03] EMAIL LABEL TEXT * E-bost [04] ORG LABEL TEXT * Mudiad [05] PHONE LABEL TEXT * Ffôn [06] WEBSITE LABEL TEXT * Gwefan [07] ADDRESS 1 LABEL TEXT * Cyfeiriad [08] ADDRESS 2 LABEL TEXT * Cyfeiriad (mwy) [09] CITY LABEL TEXT * Dinas/tref [10] STATE LABEL TEXT * Sir [11] POSTCODE LABEL TEXT * Côd Post [12] COUNTRY LABEL TEXT * Gwlad [13] SUBJECT LABEL TEXT * Pwnc [14] OPTMENU LABEL TEXT * Yn lle glywsoch chi amdanom ni? [15] MESSAGE LABEL TEXT * Neges [16] HONEYPOT LABEL TEXT * Gadewch y trap gwrth-ebostach yma yn wag [17] CC COPY LABEL TEXT * Ticiwch y bocs yma, os gwelwch yn dda, os hoffech gopi o'ch e-bost. [18] ANTI-SPAM EXPLANATION * Mae hyn yn cadarnhau eich bod yn berson (nid ebostach) [19] MAIN LABEL TEXT * Defnyddiwch y ffurflen isod i wneud ymholiad neu anfonwch e-bost. [20] SUBMIT BUTTON TEXT * Anfon Neges [21] REQUIRED SYMBOL * * [22] REQUIRED TEXT * Dynodi maes gofynnol. [23] PRIVACY LINK TEXT * Polisi Preifatrwydd [24] TIME STAMP TEXT * Amsernod [25] SELECT DEFAULT TEXT * Dewiswch un [26] * [27]------------------------------------------------------------------------------------------------- [28] MAIN LEGEND TEXT * Ffurflen Gyswllt [29] REQ 1 LEGEND TEXT * Gofynnol [30] REQ 2 LEGEND TEXT * Gofynnol [31] OPTIONAL LEGEND TEXT * Dewisol [32] * [33] * [34]------------------------------------------------------------------------------------------------- [35] SPAMBOTS STOPPED * Caeedig [36] AUTHOR CREDIT TEXT * Sgript gan [37] RESET PAGE LINK TEXT * Ailosod tudalen [38]------------------------------------------------------------------------------------------------- [39] MISSED REQ FIELDS * Gwall! Meyseydd gofynnol yn wag [40] MALFORMED EMAIL * Gwall! Mae diffyg ar eich cyfeiriad e-bost (malformed) [41] HONEYPOT NOT EMPTY * Gwall! Roedd maes mewnbwn gwag yn cynnwys data. Os ydych yn ddynol, rhowch gynnig arall arni [42] ID MISMATCH ERROR * Gwall! Roedd anghydweddiad yng nghod adnabod y ffurflen, sy'n awgrymu postio o bell [43] INVALID MENU ERROR * Gwall! Rydych wedi dewis yn annilys o'r ddewislen: [44] BLACKLISTED IP ERROR * Gwall! Mae'r gweinyddwr wedi gwahardd eich cyfeiriad IP o achos camddefnydd [45] FORM LOCKDOWN ERROR * Rhybudd! Mae ein ffurflen gyswllt ar glo ar hyn o bryd. D