déterminée – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      265 Results   88 Domains
  2 Hits www.unigis.com  
L'admissibilité doit être déterminée par un guichet unique Career Center de la région de la main-d'œuvre d'investissement.
يجب تحديد الأهلية بواسطة وقفة واحدة مركز القوى العاملة المحلية منطقة الاستثمار الوظيفي.
  4 Hits classflow.com  
i) le Service ClassFlow public disponible gratuitement à l’adresse www.classflow.com ou à toute autre adresse URL déterminée par la situation géographique de l’Utilisateur (par ex., classflow.it/classflow.nl/classflow.de/classflow.co.uk) ;
عندما نستخدم كلمة “خدمة (خدمات)” في “سياسة الاستخدام المقبول” هذه، فإننا نقصد بها (i) خدمة ClassFlow العامة المجانية على موقع www.classflow.com أو على عنوان URL آخر وفق الموقع الجغرافي للمستخدم (مثل classflow.it/classflow.nl/classflow.de/classflow.co.uk)؛ (ii) خدمة ClassFlow المُقدَّمة للمدارس من خلال اشتراك المدارس أو الإدارات التعليمية أو المؤسسات الأخرى المشابهة، ويُسمَح بالدخول إلى هذه الخدمة فقط من خلال إعداد اسم نطاق وحيد لـ ClassFlow بعنوان URL خاص (مثل www.yourschooldistrictname.classflow.com) يُعدُّ خصيصًا لصالح مدرسة معينة أو إدارة تعليمية معينة وحدها دون سواها، (iii) جميع المواقع الإلكترونية والمنتجات والخدمات والتطبيقات الأخرى المتعلقة بـ ClassFlow والتي توفرها شركة Promethean (بما فيها أي تطبيقات تتعلق بـ ClassFlow وقد تكون متاحةً على متجر iTunes أو متجر Google Play).
  8 Hits www.equalitynow.org  
Trinité-et-Tobago, comme un nombre de pays dans les Caraïbes qui souscrivent à la peine de mort, est déterminée à accélérer les exécutions. Egalité Maintenant estime qu'il n'est qu'un simulacre de justice que Pamela Ramjattan, Denny Baptiste, et Haniff Hillaire soient déclarés par le système juridique non plus méritant la vie.
إن ترينيداد وتوباجو وعدد من الدول الأخرى فى الجزر الكاريبي تصادق على إصدار وتنفيذ عقوبة الإعدام وتعجّل فى تنفيذ الإعدام. ترى المساواة الآن أن الحكم بعدم أحقية كل من باميلا رامجاتان ودنى بابتيست وحنيف هيلير فى الحياة هي أحد الصورة الزائفة للعدالة لان فى هذه القضية الجريمة هي محاولة إنقاذ باميلا من العنف الأسرى المتوحش الذى تسلط عليها وعلى أطفالها من قبل زوجها، العنف الأسرى الذى ما كان لباميلا ان تخضع له دون وجود منافذ للالتجاء إليها أو الاستعانة بها للخلاص منه . إن إعدام باميلا رامجتان ودنى بابتيست وحنيف هيلير سوف يخلد دائرة العنف الأسرى ويترك الأطفال يتامى الأطفال الذين استعطفوا والدهم لإبقاء حياة أمهم. إن الرسالة التى توجهها الدولة عن طريق اصدار وتنفيذ عقوبات الإعدام على باميلا رامجاتان ودنى بابتيست و حنيف هيلير هي أن يتوقع الأزواج الذين يقتلون زوجاتهم الرحمة، وان تتوقع الزوجات اللاتى يحاولن إنقاذ أنفسهن من القتل بواسطة أزواجهن وكل من يساعدهن عقوبة الاعدام شنقا.
  2 Hits www.pwebapps.ezv.admin.ch  
La Banque mondiale est déterminée à aider les pouvoirs publics à prendre des décisions éclairées pour améliorer l’accès à des services d’infrastructure durables et de qualité, notamment, lorsque cela est justifié, en ayant recours à des partenariats public-privé.
يلتزم البنك الدولي بمساعدة الحكومات على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تحسين سبل الحصول على خدمات بنية تحتية مستدامة وذات جودة بطرق، من بينها عند الاقتضاء، استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص. وشهدت هذه السنة المالية إطلاق العديد من المبادرات لمساندة اتخاذ قرارات جيدة من جانب واضعي السياسات بشأن مشروعات البنية التحتية، وذلك بالتعاون في الغالب مع بنوك التنمية متعددة الأطراف الأخرى أو شركاء التنمية. وفي أبريل/نيسان 2017، عُقد المنتدى العالمي الثاني للبنية التحتية تحت عنوان "توفير بنية تحتية مستدامة وشاملة للجميع". وناقش المشاركون من بنوك التنمية متعددة الأطراف ومجموعة العشرين والبلدان المتعاملة مع البنك والمجتمع المدني والقطاع الخاص كيف يمكن لهذه البنوك العمل على أفضل وجه مع البلدان والقطاع الخاص لإنشاء أسواق لمشروعات البنية التحتية.
  2 Hits sexhardtubes.com  
La résilience d’un système, soit sa capacité à supporter des changements et fluctuations naturels (ex.: changement et variabilité climatique) et dus à l’homme ex.: utilisation et gestion des sols) et à s’y adapter, est déterminée par l’état et la résistance des composantes des ressources en terres, ainsi que par leur interaction.
The term “land resources” encompasses the physical, biotic, environmental, infrastructural and socio-economic components of a natural land unit, including surface and near-surface freshwater resources important for management. The interaction between the components of land resources is vital for determining the productivity and sustainability of agro-ecosystems. The resilience of the system to endure and adapt to natural (e.g. climate change and variability) and human-induced (e.g. land use and management) changes and fluctuations is determined by the status and endurance of the land resource components and their interactions.
  magnopere.es  
M. Tebboune a indiqué que ce prix constitue pour l’Algérie "une reconnaissance des performances qu'elle continue de réaliser, sous la direction éclairée et déterminée du Président de la République, Abdelaziz Bouteflika, en matière de promotion du bien-être de la femme et de son rôle dans les secteurs, politique, économique ou sociaux".
و أشار السيد تبون إلى أن هذه الجائزة تمثل بالنسبة للجزائر "عرفانا  بالكفاءات التي لا تزال تحققها تحت القيادة الحكيمة و السديدة لرئيس  الجمهورية  عبد العزيز بوتفليقة في مجال ترقية رفاهية المرأة و دورها في  القطاعات السياسية و الاقتصادية و الاجتماعية".
  3 Hits ozone.unep.org  
La première réunion de la Conférence des Parties sera convoquée par le secrétariat désigné à titre provisoire, conformément à l’article 7, un an au plus tard après l’entrée en vigueur de la présente Convention. Par la suite, des réunions ordinaires de la Conférence des Parties auront lieu régulièrement, selon la fréquence déterminée par la Conférence à sa première réunion.
١- ينشأ بموجب هذه الاتفاقية مؤتمر للأطراف. وتدعو الأمانة المعينة بصفة مؤقتة بموجب أحكام المادة ٧ ، إلى عقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في موعد أقصاه سنة واحدة بعد بدء نفاذ هذه الاتفاقية , ثم تعقد اجتماعات عادية لمؤتمر الأطراف على فترات دورية يحددها المؤتمر في اجتماعه الأول.
  2 Hits www.suissebank.ru  
On entend par aval, une promesse de paiement accessoire d’un institut financier de cautionnement, d’intervenir en faveur du bénéficiaire de l’aval à une occasion déterminée, convenue entre des partenaires contractuels et d’effectuer le paiement à la place de son client.
الکفالة المصرفیة تمثل کفالة تحمل المخاطرة من قبل مؤسسة مالية لطرف ثالث يتم الاتفاق عليه خطيا. الکفالة الأحیتاطیة هو وعد مجرد بالدفع من قبل المؤسسة المالية الکفیلة لصالح المستفيد من الضمان ، و ذلك عند حدوث حادثة محددة ومتفقة عليها بين الطرفين، و يتم التسديد بدلا من العمیل.
  3 Hits www.icann.org  
Cette personne ou organisation se réserve le droit d'utiliser ce nom de domaine spécifique pour une période de temps déterminée, pourvu que certaines conditions sont remplies et les frais d'inscription sont payés.
المسجَل هو الفرد أو المنظمة التي تسجل اسم نطاق معين. يتمتع هذا الفرد أو المنظمة بحق استخدام اسم النطاق ذاك لفترة معينة من الوقت، شريطة تلبية شروط معينة ودفع رسوم التسجيل. هذا الفرد أو المنظمة هو " الهيئة الاعتبارية " الملزمَة بأحكام اتفاقية الخدمة ذات الصلة مع مشغل السجل لـ TLD المعني.
  15 Hits www.stl-tsl.org  
Je suis fier de laisser derrière moi une équipe solide et déterminée de professionnels qui se sont joints au Bureau du Procureur parce qu'ils croient en la cause de la justice pour le Liban. Ils ont partagé ma passion et ont travaillé dur, souvent dans des circonstances très difficiles ; eux aussi ont toute ma gratitude.
وإنه لمن دواعي الاعتزاز أن أترك فريقًا قويًا من أهل الاحتراف والتفاني، الذين انضمّوا إلى مكتب المدعي العام إيمانًا منهم بواجب تحقيق العدالة من أجل لبنان. فهم عملوا جاهدين لفترة طويلة، غالبًا في ظروف شديدة الصعوبة، ولذلك أعبّر لهم أيضًا عن عظيم امتناني.
  uk.clothnclay.com  
Lors du récent Séminaire FinishLynx Timing à Long Beach, Californie, Directeur de la Communication Lynx, Giles Norton remarqué que l'hôte du séminaire, Mo Haneef, avait deux bouteilles de cirage à chaussures dans son sac Lynx. Était-ce parce que Mo a été déterminée à l'opérateur Lynx la plus nette à la recherche sur la côte ouest?
في الحلقة الدراسية FinishLynx توقيت الأخيرة في لونغ بيتش، كاليفورنيا، مدير الوشق الاتصالات، لاحظت جايلز نورتون أن المضيف الندوة، مو حنيف، وكان زجاجتين من تلميع الأحذية في حقيبته لينكس. وهذا لأن مو كان مصمما ليكون اشد تبحث مشغل لينكس على الساحل الغربي؟ رقم اتضح أن يستخدم مو تطبيقها سهلة على من الأبيض والأسود تلميع الأحذية للمس حتى خطوط النهاية البالية. شكرا لهذه المعلومة، ميزوري
  3 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
Si Hilton Honors Worldwide, LLC ou tout Partenaire commercial Hilton Honors refuse à tort à un Membre des points ou un avantage, la responsabilité de Hilton Honors Worldwide, LLC ou du Partenaire commercial sera limitée à la valeur équivalant à ces points ou cet avantage, déterminée exclusivement par Hilton Honors Worldwide, LLC.
مزايا البرنامج وخدماته الخاصة ثابتة لجميع الأعضاء، إلا أنه قد تختلف المزايا والخدمات المُقدمة من قبل الفنادق ضمن مجموعة هيلتون العالمية. في حال قيام شركة Hilton HHonors Worldwide, L.L.C أو أيّ شريك تسويق ببرنامج هيلتون أونرز بمنع ميزة أو استحقاق لأحد الأعضاء، فستكون مسؤولية شركة Hilton HHonors Worldwide, L.L.C أو شريك التسويق مقصورة على قيمة مساوية لهذا الاستحقاق أو الميزة وفقًا لما تحدده شركة Hilton HHonors Worldwide, L.L.C وحدها.
  16 Hits scan.madedifferent.be  
Jimena Lopez, responsable du syndicat de LAN Ecuador – qui s’est fait connaître mondialement pour sa prise de position déterminée après son licenciement en raison de son militantisme syndical – a déclaré que la solidarité internationale avait été déterminante dans l’obtention du soutien du gouvernement équatorien.
وقال الاجتماع ان قوة التضامن الدولي كانت أساسية في الحصول على دعم من الحكومة الاكوادورية - لخيمينا لوبيز، رئيس نقابة (LAN) في الإكوادور –التي اصبحت مشهورة دوليا لقيادتها القوية بعد فصلها بسبب نضالها النقابي.
  9 Hits www.euneighbours.eu  
L’ambassadrice Lassen a assuré la ministre El Hassan que l’Union européenne était pleinement déterminée à aider le gouvernement à garantir la sécurité du Liban tout en préservant les droits des citoyens, en accordant la priorité aux droits des femmes et à la lutte contre la violence sexiste.
وأكّدت السفيرة لاسن للوزيرة الحسن على الالتزام الكامل للاتحاد الأوروبي بدعم الحكومة في صون أمن لبنان، مع المحافظة على حقوق المواطنين، ووضع حقوق النساء ومكافحة العنف بسبب الجنس في رأس سلّم الأولويات. كما سلطت الضوء على أهمية حرية التعبير في لبنان وضرورة رصد أي تحديات ذات صلة ومعالجتها.
  3 Hits business.un.org  
La nécessité d’un contrat est déterminée par l’agence, le fonds ou le programme de l’ONU avec lequel vous entrez en partenariat, et dépend de la nature du projet que vous envisagez. Certains arrangements peuvent exiger un contrat proprement dit ; dans les autres cas, les partenaires peuvent signer un protocole d’accord ou un document semblable.
ويتم تحديد ضرورة وجود عقد عن طريق الوكالة التابعة للأمم المتحدة، أو الصندوق، أو البرنامج الذي تدخل في شراكة معه، جنبًا إلى جنب مع طبيعة المشروع الذي تفكر فيه. وقد تتطلب بعض الترتيبات وجود عقد شامل، وفي حالات أخرى، قد يقوم الشركاء بالتوقيع على مذكرة تفاهم أو وثيقة مماثلة.
  11 Hits www10.gencat.cat  
Association formée par des travailleurs pour la défense et la promotion des intérêts économiques et sociaux de ses membres, en particulier ceux des ouvriers, face à la patronale. Généralement, ils se regroupent en centrales ou fédérations syndicales, ils peuvent être indépendants ou suivre une orientation politique déterminée.
هيئة مكونة من العمال للدفاع ولتحسين المصالح الاقتصادية والاجتماعية لأعضائها، وخاصة أمام هيئات أرباب العمل. عادة ما تتجمع هذه النقابات في مراكز نقابية أو اتحادات، يمكن أن تكون مستقلة بحد ذاتها أو ذات توجه سياسي معين.
  2 Hits www.ireivac.org  
- Êtes-vous une personne exceptionnelle âgée de 18 à 30 ans qui a montré des compétences de leadership et qui est déterminée à réaliser des changements positifs dans le monde ? Nous vous invitons à l'University Scholars Leadership Symposium (USLS) 2018 qui aura lieu au Centre d'Activités des Nations Unies à Bangkok, Thaïlande.
هل أنت شخص مُتفوّق وعمرك بين 18 و 30 سنة وتتمتع بقدرة مُثبتة على القيادة وبالالتزام بإحداث تغيير إيجابي في جميع أنحاء العالم؟ نحن ندعوك للمشاركة في منتدى القيادة للمثقفين الجامعيين (USLS) 2018 الذي سيقام في مركز الأمم المتحدة للمؤتمرات في العاصمة التايلاندية بانكوك. سيكون منتدى القيادة بمثابة تجربة مثيرة ستغير من مجرى حياتك.
  3 Hits coinsandmore.fr  
En cas de la main tapis touffetés que la qualité est principalement déterminée avec le fil consommé par les mètres carrés ou dit par le yard carré.
في حالة اليدوي سجاد ، والجودة هي التي تحدد مع غزل المستهلكة لكل متر مربع أو يقول في فناء مربع.
  www.palazzo-nafplio.gr  
Ajuster la part et portion déterminée Fabriqués de matériel PP Outil de bonnes pâtes SPÉCIFICATIONS Type de Instrument de mesure de spaghetti Modèle A14-20-06 Matériel PP ..
ضبط حجم الحصة وجزء وضعت المواد PP أداة جيدة باستا المواصفات نوع مقياس السباغيتي نموذج A14-20-06 المواد PP لون أبيض/أخضر نمط ..
  www.andi.gov.dz  
L'Algérie est aujourd'hui déterminée à relever le challenge, guidée en cela  par un cap constant qui est de poursuivre son engagement pour un développement durable qu'augurent déjà  ses importantes réalisations et  le lancement de  grands chantiers de projets  publics et privés d'envergure.
إن الجزائر اليوم مصممة على رفع التحدي، موجهة بهدف ثابت يتمثل في مواصلة إلتزامها لتحقيق تنمية مستدامة. تعكسها الإنجازات الهامة المحققة و إطلاق ورشات عمل كبرى لمشاريع عمومية و خاصة ضخمة.
  7 Hits www.panapress.com  
La Chine déterminée à développer les Zones économiques spéciales du Congo
أكثر من 360 لاجئ من الكونغو الديمقراطية يعودون من الكونغو إلى ديارهم
  www.villaelba.fi  
Les solutions peuvent être livrées avec un équipement dentaire différent. La configuration de l'unité dentaire mobile peut être déterminée avec le client.
ويمكن تسليم حلول عيادات طب الأسنان المتنقلة بحيث تكون مزوّدة بمعدات مختلفة خاصة بطب الأسنان. كما يمكن تحديد مواصفات وإعدادات وحدة طب الأسنان المتنقلة المطلوبة بالاتفاق مع العميل.
  3 Hits www.peianc.com  
1.6.2012 Immigrante Déterminée diplômée avec spécialisation
1.6.2012 خريجون مهاجرون معتزمون مع مرتبة شرف
  www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
La durée de conservation des cookies est déterminée par Ecwid, notre fournisseur de commerce électronique. Détails actuels sur La politique de confidentialité d'Ecwid peut être trouvée ici.
يتم تحديد مقدار الوقت من تخزين ملفات تعريف الارتباط بواسطة Ecwid ، مزود التجارة الإلكترونية لدينا. التفاصيل الحالية حول يمكن الاطلاع على سياسة الخصوصية Ecwid هنا.
  www.andi.dz  
L'Algérie est aujourd'hui déterminée à relever le challenge, guidée en cela  par un cap constant qui est de poursuivre son engagement pour un développement durable qu'augurent déjà  ses importantes réalisations et  le lancement de  grands chantiers de projets  publics et privés d'envergure.
إن الجزائر اليوم مصممة على رفع التحدي، موجهة بهدف ثابت يتمثل في مواصلة إلتزامها لتحقيق تنمية مستدامة. تعكسها الإنجازات الهامة المحققة و إطلاق ورشات عمل كبرى لمشاريع عمومية و خاصة ضخمة.
  milano.italianostranieri.org  
Fixes/volontaires - Pour comprendre si les enseignants sont fixes avec contrat de travail qui garantit la continuité de leurs cours ou bien volontaires. Si ce n'est pas indiqué, cela signifie que les professeurs ont des contrats à durée déterminée et qu'ils pourraient varier durant l'année.
مثبت / متطوع ــ لتوضيح اذا كان المعلمين مثبتين ولديهم عقد عمل يضمن استمراريتهم ، ام متطوعين . اذا كان غيرمنقور هذا يعنى ان المعلمين لديهم عقد محدد امدة وبالتالى ممكن تغييرهم ز
  www.dreamwavealgarve.com  
1 point (le Point Fort) sera attribué au détenteur initial du plus fort atout; 1 point (le Point Faible) sera attribué au détenteur initial du plus faible atout; 1 point (le Point de Valet) sera attribué au détenteur initial du valet de la couleur d’atout s’il est pris par l’équipe du détenteur dans un pli, tandis que 3 points seront attribués aux adversaires s’ils ont pris le Valet de la couleur d’atout; et 1 point (le Point de Jeu) sera attribué à celui qui emporte la main, qui est déterminée par les cartes remportées dans les plis.
يتم حساب النقاط كالتالي بعد أن تنتهي يد. نقطة واحدة (النقطة العليا) ستُمنح للحامل الأصلي لأعلى نقش رابح قيمة؛ نقطة واحدة (النقطة الدنيا) ستُمنح للحامل الأصلي لأقل نقش رابح قيمة؛ نقطة واحدة (نقطة الولد) ستُمنح للحامل الأصلي للـ J من نوع النقش الرابح إذا تم انتزاعه بواسطة الفريق الحامل في جولة، بينما سيتم منح ٣ نقاط للمنافسين إذا انتزعوا الـ J من نوع النقش الرابح؛ ونقطة واحدة (نقطة اللعبة) ستُمنح لرابح اليد، والمُحققة بالكروت المربوحة في الجولات. أعلى ٥ كروت في كل نوع تحمل القيم التالية لهذا الغرض: A + ٤، K+ ٣، Q + ٢، J +١، و ١٠ + ١٠. بهذه الطريقة، الفريق الذي جمع أكثر الكروت قيمة سيحصل على نقطة اللعبة. عندما يجمع فريق ١٤ نقطة، تُربح اللعبة. لتجنب النهاية بالتعادل، سيتم منح النقاط وفقاً للترتيب أعلاه، على سبيل المثال، عندما يملك كلا الفريقين أ و ب ١٣ نقطة، وبعد يد ربح فيها الفريق أ النقطة العليا، بينما مُنح الفريق ب النقطة الدنيا، نقطة الولد ونقطة اللعبة، سيظل الفائز هو الفريق أ حيث أن النقطة العليا هي أول نقطة ممنوحة بعد يد، وبهذه الطريقة، وصل الفريق أ إلى ١٤ نقطة قبل أن يقوم الفريق ب بذلك.
  2 Hits www.weingut-huber.at  
La Banque mondiale est déterminée à aider les pouvoirs publics à prendre des décisions éclairées pour améliorer l’accès à des services d’infrastructure durables et de qualité, notamment, lorsque cela est justifié, en ayant recours à des partenariats public-privé.
يلتزم البنك الدولي بمساعدة الحكومات على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن تحسين سبل الحصول على خدمات بنية تحتية مستدامة وذات جودة بطرق، من بينها عند الاقتضاء، استخدام الشراكات بين القطاعين العام والخاص. وشهدت هذه السنة المالية إطلاق العديد من المبادرات لمساندة اتخاذ قرارات جيدة من جانب واضعي السياسات بشأن مشروعات البنية التحتية، وذلك بالتعاون في الغالب مع بنوك التنمية متعددة الأطراف الأخرى أو شركاء التنمية. وفي أبريل/نيسان 2017، عُقد المنتدى العالمي الثاني للبنية التحتية تحت عنوان "توفير بنية تحتية مستدامة وشاملة للجميع". وناقش المشاركون من بنوك التنمية متعددة الأطراف ومجموعة العشرين والبلدان المتعاملة مع البنك والمجتمع المدني والقطاع الخاص كيف يمكن لهذه البنوك العمل على أفضل وجه مع البلدان والقطاع الخاص لإنشاء أسواق لمشروعات البنية التحتية.
  gnso.icann.org  
Aujourd'hui, nous n'avons plus à payer nos billets d'avion et nous sommes en contact direct avec les agents de réservation d'American Express, ce qui nous permet d'organiser nos déplacements comme nous le souhaitons. Nous recevons, sur une base journalière, une somme forfaitaire déterminée par l'ICANN en fonction du coût de la vie locale, et non plus un remboursement de nos frais réels.
لقد لاحظنا تغييرات معقولة في طريقة إدارة دعم السفر على مدار السنوات القليلة الماضية. فعندما بدأ تقديم الدعم، اعتمد بشكل كبير على نظام التعويض، حيث يتم الدفع إلى أعضاء المجتمع بشكل مقدم مقابل جميع النفقات، ثم استعادتها مرةً أخرى - يتم ذلك دائمًا مع حدوث عمليات تأخير كبيرة. وحاليًا، يتم شراء تذاكر الطيران من أجلنا، ونتعامل بشكل مباشر مع وكلاء شركة American Express للرحلات لاختيار الترتيبات التي تناسبنا. ونتلقى نفقات يومية تعتمد على مبلغ يتم تحديده بواسطة ICANN بناءً على تكاليف الإقامة المحلية، بدلاً من تقديم تعويض يعتمد على النفقات الفعلية. وعلى الرغم من أن هذا النظام لم يكن مثاليًا، غير أننا نعتقد أنه في تحسُّن مستمر.
  www.cimettafund.org  
L’évaluation des candidatures sera déterminée par les experts. Elle se déroulera du 1er Avril au 30 Avril 2016. Les candidats recevront une réponse le 15 mai 2016.
Please find here the guidelines in English for the LabexMed/Camargo Foundation call for applications.
1 2 3 4 5 Arrow