détermination pour – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   5 Domains
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Mac Urata, secrétaire des Sections des transports internes de l’ITF, a félicité le syndicat et les conducteurs de leur détermination pour obtenir gain de cause, et a remercié tous les syndicats de l’ITF qui ont réagi à l’appel à solidarité avec le NLF lancé il y a peu par la fédération.
وهنأ سكرتير النقل البري في الـITF ماك أوراتا النقابة والسائقين على تصميمهم على تحقيق الفوز، وقدم الشكر أيضاً لنقابات الـITF التي استجابت لنداء التضامن مع NLF الذي طالب به الاتحاد.
  4 Hits www.stl-tsl.org  
« Daniel Bellemare a fait preuve de vigueur et de détermination pour mener à bien une tâche difficile. Durant son mandat en tant que Procureur du TSL, M. Bellemare a supervisé l'avancée des enquêtes. Il a également relevé le défi du passage à la phase judiciaire. Ces réalisations font suite à une brillante carrière au sein de l'appareil judiciaire canadien. Le personnel du Tribunal souhaite à M. Bellemare un prompt rétablissement. »
اضطلع دانيال بلمار بمهمّةٍ صعبة بعزمٍ وتصميم. وفي أثناء توليه منصب المدعي العام لدى المحكمة الخاصة بلبنان، أشرف السيد بلمار على تعزيز التحقيقات. ونهض أيضًا بمهمّة الانتقال إلى الأنشطة القضائية بما تنطوي عليه هذه المهمة من تحديات. وقد أحرز هذه الإنجازات بعد تقلّده مناصب بارزة في النظام القضائي الكندي. ويتمنّى موظفو المحكمة للسيد بلمار الشفاء العاجل.
  www.terrorism-info.org.il  
A une autre occasion, Mahmoud Abbas a noté qu'après la modification du statut des Palestiniens à l'ONU, l'AP agira avec une plus grande détermination pour modifier les accords de Paris (Annexe économique des Accords d'Oslo) (Felesteen, 9 décembre 2012).
في تصريح آخر من قبله أكد أبو مازن أنه بعد إتمام عملية رفع مكانة الفلسطينيين في الجمعية العامة للأمم المتحدة سوف تعمل السلطة الفلسطينية بإصرار أكبر على تعديل اتفاقيات باريس (الملحق الاقتصادي لاتفاقيات أوسلو) (صحيفة "فلسطين"، 9 كانون الأول/ديسمبر 2012).
  visit.un.org  
Il s'agit en effet d'un événement qui nous réjouit beaucoup et qui nous encourage à continuer de lutter avec davantage de détermination pour l'unité dont ont tant besoin non seulement mon Amérique latine et les Caraïbes, mais le monde entier, tout comme notre Organisation.
إن رياح الوحدة تهب أقوى من ذي قبل جنوبي نهر ريو غراند. فقبل 12 يوماً، وتحديداً في 23 ‏أيار/مايو، وُقِّعت في برازيليا معاهدة لإنشاء اتحاد أمم أمريكا الجنوبية. إنها مناسبة جديرة بالاحتفال حقاً. ‏وهي تجلب لنا شعوراً بالابتهاج وتلهمنا بأن نواصل كفاحنا بحماس أكبر من أجل الوحدة التي نحتاج إليها لا ‏في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فحسب، بل وفي جميع أنحاء العالم وفي منظمتنا هذه. فكلما اشتدت ‏وحدة أممنا، ستصادف الأمم المتحدة نجاحاً أكبر في محو الحرب والجوع والفقر من على وجه الأرض.‏