des nuits – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      66 Results   15 Domains
  7 Hits www.daifuku.com  
Rome Des nuits 5 étoiles à Rome
روما ليالي روما في فنادق 5 نجوم
  14 Hits arabic.euronews.com  
Ce mardi soir s’ouvre à Lyon le festival des Nuits Sonores. Au départ résolument électronique et… 06/05/13 18:59 CET
هكذا دشن فرانسوا هولاند مرحلة جديدة من تاريخ فرنسا. فاز في الانتخابات الرئاسية الفرنسية بتحقيقه… 06/05/13 20:35 CET
  3 Hits www.moevenpick-hotels.com  
Restaurant principal avec un buffet somptueux et des nuits à thème en alternance.
هذا هو مطعم الطعام الرئيسي بالنسبة لك ويقدم بوفيهًا فخمًا وليالي شاعرية دورية.
  ipcc.ch  
c Fréquence décroissante des journées et des nuits froides (les 10% les plus froids).
ج إنخفاض وتيرة الأيام والليالي الباردة (أكثر برودة بنسبة ١٠ بالمئة).
  3 Hits www.italiancompanyformations.com  
Il y a des centaines de bars à cocktails, salles de fêtes, discothèques et bistrots. Pendant les week-ends on peut souvent écouter des concerts de musique traditionnelle dans des bars. Profitez des nuits de cette charmante ville et puis détendez vous dans votre hôtel.
الحياة الليلية في بورصة تتميز بالكمال والتنوع مع مئات من حانات الكوكتيل، وقاعات الحفلات والنوادي الليلية وحانات السهر. في عطلة نهاية الأسبوع من المعتاد أن تقدم الحانات حفلات الموسيقى التقليدية. يمكنك الاستمتاع في ليالي هذه المدينة الساحرة ثم الاسترخاء في الفندق.
  7 Hits hiltonhonors3.hilton.com  
Gagnez des nuits gratuites en séjournant dans les hôtels et complexes du portefeuille Hilton. Disposant de plus de 4 600 établissements dans 100 pays, Hilton Honors aura à coup sûr la chambre idéale pour vous, que vous voyagiez pour affaires ou pour des vacances en famille.
اربح ليالي مجانية من خلال الإقامة في فنادق ومنتجعات مجموعة فنادق هيلتون. يوفر برنامج هيلتون أونرز لك الغرفة المثالية، سواء كنت مسافرًا بغرض إنجاز الأعمال أو قضاء عطلة عائلية، بفضل وجود أكثر من 4,600 موقع في 100 دولة وإقليم. ولا يوفر أي برنامج ولاء نزلاء آخر مزيدًا من طرق ربح النقاط مع كل إقامة.
  www.bernard-massard.lu  
L'entraîneur italien n'a pas nié avoir rêvé de disputer une finale en tant que Sevilla, mais pour l'instant ce numéro en laisse plus pour les fans que pour les professionnels: "C'était l'une des nuits rêvées, mais j'en rêvais. Gagner une finale de Coupe serait incroyable. Les fans doivent toujours rêver plus que nous, ils doivent toujours rêver. "
The Italian coach didn't deny that he's been dreaming of a final with Sevilla but for the moment, he sees that prospect as something for the fans to think about rather than the professionals: "That would be a dream night to enjoy but yes I have dreamt of it. Winning a Copa del Rey final would be incredible. The fans should always dream more than us, they always need to be dreaming".
  menablog.banquemondiale.org  
Le calme précaire allait mettre plusieurs jours à revenir. La plupart des nuits qui ont suivi, tirs, pillages et couvre-feu allaient se succéder. Les blessés et les morts étaient toujours plus nombreux, sans répit.
ولم تشهد الليالي المقبلة أي هدوء حذر؛ فكانت أغلب الليالي التي توالت بعد ذلك تدوي بطلقات الرصاص من البنادق الآلية، ومفعمة بالنهب وحظر التجول، وأناس يموتون وحشود يصابون وذلك على مدار 24 ساعة خلال أيام الأسبوع. لكن ما لبثت المظاهرات أن اتسعت ولم يعد هناك ما يمكن أن يوقف إرادة الشعب.
  scan.madedifferent.be  
Les délégués y ont entendu des rapports décrivant un pays toujours aux prises avec l’impact de l’effondrement économique, des niveaux de chômage approchant les 15 %, des mesures d’austérité drastiques, l’émigration massive des jeunes et des conditions de travail si précaires qu’un grand nombre de travailleurs ont des nuits écourtées car ils préfèrent se rendre à pied au travail pour économiser le coût du déplacement.
Union leaders gathered at the SIPTU (Services Industrial Professional and Technical Union) conference in Dublin, which started on Monday 7th October. ITF acting general secretary Steve Cotton was among speakers who also included general secretary of the RMT (National Union of Rail, Maritime and Transport Workers) Bob Crow.
  2 Hits www.euneighbours.eu  
« J’ai commencé par remplir des bouteilles avec du sable que j’ai utilisé pour monter le mur de la maison grâce à un mortier à base de ciment. La forme circulaire de mon prototype, son orientation, la solidité de son toit composé d’une dalle de ciment, faisaient qu’il répondait au cahier des charges que je m’étais assigné : il était résistant au vent et à la pluie torrentielles, offrait une bonne protection contre la chaleur en été et contre le froid glacial des nuits sahariennes, facile et peu onéreux à construire en utilisant une matière nuisible à l’environnement.Rempli de sable, les bouteilles sont beaucoup plus solides que les différents types de briques et de parpaings. J’étais d’autant plus satisfait que ma grand-mère était heureuse d’avoir enfin sa maison indestructible »
يقول تاتا: " بدأت بملء القوارير بالرّمل واستخدمتها لإنشاء جدران البيت باستخدام ملاط اسمنتي و حدّدت في كرّاس الشروط الذي رسمته لنفسي الشكل الدّائري للمسكن و اتّجاهه و متانة سقفه الذي يتألّف من بلاطة من الإسمنت ليكون صامدا للرّياح العاتية و للأمطار الغزيرة مع تأمين حماية جيّدة ضدّ الحرارة في الصّيف و البرد القارس الذي تشهده ليالي الصّحراء و ليكون سهل الإنشاء بكلفة محدودة باستخدام مواد تحافظ على البيئة وتبيّنت أنّ القوارير المملوءة بالرّمل هي أكثر متانة من مختلف أنواع الأجرّ و اللّبنات و ممّا زاد في سروري أنّ جدّتي كانت سعيدة بأن تحصل أخيرا على منزل حصين".