des sessions – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      237 Results   79 Domains
  26 Hits www.asproseat.org  
6. Clôture des sessions
6. اختتام الدورات
  www.acemabcn.org  
Cela signifie que nous ne suivons pas le temps ou la durée des sessions en ligne et ne conservons aucun journal relatif aux adresses IP ou serveurs utilisés, ou encore aux sites Web visités ou fichiers téléchargés.
لا تحتفظ NordVPN مطلقًا بأي سجلات بنشاطك على الإنترنت. يعني ذلك أننا لا نتتبع وقت أو مدة أية جلسة على الإنترنت، كما أننا لا نحتفظ بسجلات بعناوين IP أو الخوادم المستخدمة، أو المواقع التي تتم زيارتها، أو الملفات التي يتم تنزيلها. وبعبارة أخرى، لا يتم تسجيل أي من بياناتك الخاصة والآمنة أو جمعها في أي وقت. ونتيجة لذلك، لا نتمكن من تقديم أي تفاصيل عن سلوكك على الإنترنت، حتى إذا طلبت ذلك بنفسك.
  2 Hits www.peianc.com  
Le Services pour élèves immigrants (SEI) de l'Association pour nouveaux arrivants au Canada aide la participation des enfants et des jeunes à des activités physiques en les faisant bénéficier de financement d'organisations sportives. Les fonds sont utilisés pour l'achat d'équipement et facilitent le transport vers des sessions d'entrainement, des jeux et des tournois.
يساعد برنامج الطالب المهاجر في جمعية جزيرة الأمير إدوارد للقادمين الجدد إلى كندا، الأطفال والشباب للمشاركة في الأنشطة البدنية عن طريق التمويل من المنظمات الرياضية ، وتستخدم الأموال لشراء المعدات وتسهيل النقل إلى الدورات التدريبية والمباريات والبطولات. بهذه الطريقة يتمكن الأطفال القادمين الجدد بالمشاركة في الأنشطة البدنية والبرامج الرياضية بغض النظر عن وضعهم المالي. [انظر موارد ذات الصلة]
  3 Hits magnopere.es  
Évoquant la rencontre organisé par la Haute-Instance indépendante de surveillance des élections, le quotidien Horizons (P.24) a souligné que, cette instance envisage d'organiser autour de l'élection présidentielle de 2019, des sessions de formation, en octobre, au profit de ses membres.
-       بعث والي ولاية الشلف عبد الله بن منصور، مجددا بمنتدى الصحافة لولاية الشلف، في خطوة ثمنتها الأسرة الإعلامية للتعرف على أهم المشاريع التنموية بالولاية، وطرح أهم الانشغالات الحيوية بالمنطقة، من خلال برمجة اللقاءات التي تجمع مديري القطاعات في الولاية بالصحافة المحلية. الحياة (23)
  2 Hits www.cirex-france.com  
Les interventions présentées lors des sessions de ce forum co-organisé par la Chambre de Commerce et d’Industrie de Sfax (CCIS) et l’Agence Nationale de Maîtrise de l’Energie (ANME) se sont focalisées sur les perspectives du bâtiment Eco-SMART, sa conception architecturale, ses systèmes techniques et sa gestion énergétique.
تحت عنوان ” البناء الايكولوجي الذكي” انتظم اليوم المنتدى العلمي للصالون المتوسطي للبناء “ميديبات 2015″ موزعا على ثلاثة محاور تناولت الآفاق والمفهوم الهندسي ونظم البناء وحسن التصرف في الطاقة، بمشاركة خبراء ومهنيين تونسيين وأجانب، وبتعاون مع الوكالة الوطنية للتحكم في الطاقة
  www.ul.edu.lb  
Proposer des sessions de formation spécialisée dans les travaux techniques et informatiques, les sciences de l’administration, l’administration publique, les finances pour assurer aux employés administratifs actuels et futurs, l’expérience requise en vue de l’amélioration du travail et de l’augmentation de la productivité.
4- إجراء دورات تدريبية متخصصة في الأعمال التقنية والكمبيوتر، وفي العلوم الإدارية والإدارة العامة وفي العلوم المالية لتزويد الموظفين الإداريين الحاليين والجدد بالخبرة لتحسين العمل الإداري وزيادة الإنتاجية.
  www.pinolini.com  
GlobalCastMD exister pour créer une participation faible coût, hautement interactif, plate-forme virtuelle, où les chirurgiens pédiatriques peuvent assister aux cours de formation médicale colloques monde dans le confort de leur propre maison ou au bureau et pour une fraction du coût! Inscrivez-vous aujourd'hui de faire partie des sessions GlobalCastMD pédiatrique Webcast.
GlobalCastMD موجودة لخلق المشاركة منخفضة التكلفة, تفاعلية, منصة افتراضية, حيث يمكن للجراحين الأطفال حضور عالمي التعليم الطبي الندوات من الراحة من منازلهم أو المكتب وعن جزء صغير من تكلفة! سجل اليوم لتكون جزءا من جلسات GlobalCastMD أطفال بث على شبكة الإنترنت. تلقي IPEG الأعضاء 50% من رسوم التسجيل العادية (رمز الخصم:
  www.andi.dz  
Dans le cadre de sa politique de valorisation de ses ressources humaines, l’Agence Nationale de Développement de l’Investissement organise des sessions de formation au profit de ses cadres des structures centrales et décentralisées, chargés de l’accompagnement des porteurs de projets...
في إطار سياستها لتثمين مواردها البشرية، نظمت الوكالة الوطنية لتطوير الاستثمار دورات تدريبية لصالح إطاراتها  للهياكل المركزية والغير امركزية المسؤولة عن مرافقة حاملي المشاريع  و ترقية الاستثمار. تهدف هذه الدورات التدريبية التي نشطها خبراء دوليين، إلى تحسين الخدمات المقدمة...
  9 Hits www.fao.org  
Les numéros de 700 à 799 sont attribués aux réunions des organes statutaires et de leurs organes subsidiaires. Le numéro des sessions d'un même organe est indiqué par un chiffre complémentaire séparé par un trait d'union.
الأرقام من 700 إلى 799 خصصت هذه الأرقام للأجهزة الدستورية وأجهزتها الفرعية. أما ترقيم الدورات التي يعقدها الجهاز نفسه فيكون بإضافة رقم تفصله عن الرقم الأساسي العلامة (-).
  4 Hits www.opcw.org  
TENUE DES SESSIONS ORDINAIRES DE LA CONFERENCE DES ETATS PARTIES
قرار اللغات الرسمية لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية
  11 Hits www.euneighbours.eu  
- une formation spécialisée au niveau national, une assistance technique dans le pays, et des sessions de formation en ligne spécialement adaptées, visant à aider les organismes nationaux et régionaux de formation à intégrer une dimension du contre-terrorisme basée sur les droits de l’homme dans leurs programmes ;
- تدريب وطنيّ متخصّص ومساعدة تقنيّة قطريّة ودروس تدريبيّة على الخطّ تعدّ حسب الحاجة وتهدف إلى دعم المؤسّسات التّدريبيّة الوطنيّة والإقليميّة لتشمل الأبعاد المتعلقة بحقوق الإنسان في برامجها
  22 Hits www.un.org  
En tant que Secrétaire général adjoint chargé des affaires économiques et sociales, M. Desai a fait preuve de qualités de leadership exceptionnelles à l’occasion des sessions extraordinaires de l’Assemblée générale qui ont évalué les progrès réalisés cinq ans après la tenue des conférences mondiales sur le développement durable (1997), ainsi que sur la population et le développement, le développement des petits états insulaires, la promotion de la femme et le développement social (2000).
وبصفته وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية، أبان السيد ديساي عن قيادة حيوية في الدورات الاستثنائية للجمعية العامة التي استعرضت التقدم المحرز بعد مرور خمس سنوات على عقد المؤتمرات العالمية المعنية بالتنمية المستدامة (1997)، والسكان والتنمية، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والنهوض بالمرأة، والتنمية والاجتماعية (2000).
  2 Hits www.uncitral.org  
Outre les États membres, les États qui ne sont pas membres de la Commission ainsi que les organisations internationales intéressées sont invités à participer aux sessions de la Commission et de ses groupes de travail en tant qu'observateurs. Ces observateurs peuvent, au même titre que les membres, participer aux débats des sessions de la Commission et de ses groupes de travail.
وعلاوة على الدول الأعضاء، تدعى جميع الدول غير الأعضاء في اللجنة، وكذلك المنظمات الدولية المهتمة، إلى حضور دورات اللجنة ودورات أفرقتها العاملة، بصفة مراقبين. ويسمح للمراقبين بالمشاركة في المناقشات في دورات اللجنة وأفرقتها العاملة بنفس القدر المسموح به للأعضاء.
  5 Hits www2.ohchr.org  
Enregistrements audio des sessions
منسق العلاقة بالمنظمات غير الحكومية
  mandint.org  
Le bureau de liaison avec les ONG du HCDH organise également des sessions d'information pour les ONG.
أخيرا، ينظّم مكتب الاتصال بالمنظمات غير الحكومية التابع للمفوضية السامية للأمم المتحدة لحقوق الإنسان دورات إرشادية لفائدة المنظمات غير الحكوميّة..
  nokonoshima.com  
A propos des Sessions
عن دورات الهيئة
  4 Hits www.icann.org  
Des sessions entre membres du ccNSO se tiennent à chaque meeting de l’ICANN. Elles sont ouvertes à tous les groupes intéressés et autres ccTLDs non membres.
للتسجيل في الاجتماع. (سجل جميع مجتمعات ICANN للاجتماعات باستخدام هذا النموذج. إذا كنت تود أن يظهر اسمك في قائمة ccNSO للأعضاء المسجلين مسبقا للاجتماع، حدد في الصفحة 2 من النموذج رغبتك في حضور اجتماع ccNSO.)
  2 Hits www.museeeglisesaintemariemuseum.ca  
Aussi, je proposerai des sessions privées pendant tous les voyages listés ci-dessous. S'il vous plaît contactez-moi à l'adresse e-mail ci-dessus pour se renseigner.
أيضا ، سأقدم جلسات خاصة خلال جميع الرحلات المذكورة أدناه. يرجى الاتصال بي على عنوان البريد الإلكتروني أعلاه للاستفسار.
  www.episouthnetwork.org  
Organisation de deux réunions de travail avec des sessions sur le développement des capacités à Madrid, portant sur des thèmes liés à la préparation et la gestion du risque, sur la base des résultats de l'évaluation des besoins en capacités essentielles, et s'adressant également au personnel œuvrant au niveau local
تنظيم حلقتي عمل في مدريد تضمَّان جلسات لبناء القدرات تتناول الموضوعات التي تتعلق بالاستعداد وإدارة المخاطر بناءً على نتائج تقييم احتياجات القدرات الأساسية، وتستهدف كذلك العاملين على المستوى المحلي
  www.safco.com.sa  
Nombre et durée des sessions
عدد الدورات ومدتها
  www.if-ic.org  
* Ceci est un excellent Bangla Anglais tutorial parlant qui utilise une véritable méthodologie de l'enseignement progressif avec des sessions audio appréciables interactifs anglais pour chacun des six chapitres spécifiques donnés.
* هذا هو البنغالية إلى الإنجليزية يتحدث البرنامج التعليمي الممتاز الذي يستخدم منهجية التدريس تدريجية حقيقية مع دورات اللغة الإنجليزية التفاعلية ملموسة الصوت لكل من مهلة ستة فصول محددة.
  www.bernard-massard.lu  
Cookies techniques, de personnalisation du site et du contrôle des sessions.
كوكيز تقنية لتخصيص الويب (الموقع) والتحكم في الجلسات
  2 Hits sexhardtubes.com  
Accueil conjoint des sessions
توجيه بشأن ترتيبات استضافة دورات الدستور الغذائي
  www.teamviewer.com  
Enregistrez à la fois des réunions en ligne et des sessions de contrôle à distance avec son, VoIP et vidéos. Idéal pour fournir des preuves et dans un but de formation dans un futur proche ou lointain.
قم بتسجيل كل من اجتماعات الانترنت وجلسات التحكم عن بعد، بما فيها الصوت وبروتوكول نقل الصوت والفيديوهات. وهذا يعد إجراءاً مثالياً للاستفادة به في المراجعات والتدريبات التي تجرى في المستقبل القريب أو البعيد.
  www.euromedalex.org  
À la fin du mois de mai, la Fondation Anna Lindh a également été invitée pour participer au troisième Forum mondial de l'Alliance des civilisations qui se tient à Rio de Janeiro. Dans ce cadre, la Fondation organisera des sessions spéciales sur le Rapport d’Anna Lindh et sur les médias.
لعبت مؤسسة آنا ليند دورا رئيسيا خلال اجتماع المنبر الأورومتوسطي للمجتمع المدنى و الذى عقد في اليكانتي ، اسبانيا. و كان الحدث، الذى جمع نحو 250 من الخبراء و ممثلي المجتمع المدني، فرصة للمؤسسة لتقديم نتائج منتدى آنا ليند لعام 2010 ، مع التركيز على الإجراءات ذات الأولوية التى يجب اتخاذها من أجل تحسين العلاقات بين الثقافات. كما تم دعوة مؤسسة آنا ليند للمشاركة فى المنتدى العالمي الثالث لتحالف الحضارات الذي يعقد في ريو دي جانيرو آخر شهر مايو، حيث تقوم المؤسسة خلال المنتدى بعقد جلسة خاصة عن تقرير آنا ليند.
  www.greencross.by  
Les assignations obligeant les fournisseurs de services Internet à comparaître ont été étendues pour inclure non seulement « le nom, l'adresse, les enregistrements de facturation pour les appels téléphoniques locaux et longue distance, le numéro de téléphone ou autre numéro ou identité de l'abonné et que la durée du service d'un abonné », mais aussi les heures et les durées des sessions, les types de services utilisés, les informations sur l'adresse de l'appareil de communication (telles que les adresses IP), la méthode de paiement, le compte bancaire et les numéros de carte de crédit.[48]
Various provisions allowed for the disclosure of electronic communications to law enforcement agencies. Those who operate or own a “protected computer” can give permission for authorities to intercept communications carried out on the machine, thus bypassing the requirements of the Wiretap statute.[46] The definition of a “protected computer” is defined in 18 U.S.C. § 1030(e)(2) and broadly encompasses those computers used in interstate or foreign commerce or communication, including ones located outside the United States. The law governing obligatory and voluntary disclosure of customer communications by cable companies was altered to allow agencies to demand such communications under U.S.C. Title 18 provisions relating to the disclosure of electronic communications (chapter 119), pen registers and trap and trace devices (chapter 206) and stored communications (121), though it excluded the disclosure of cable subscriber viewing habits.[47] Subpoenas issued to Internet Service Providers were expanded to include not only “the name, address, local and long distance telephone toll billing records, telephone number or other subscriber number or identity, and length of service of a subscriber” but also session times and durations, types of services used, communication device address information (e.g. IP addresses), payment method and bank account and credit card numbers.[48] Communication providers are also allowed to disclose customer records or communications if they suspect there is a danger to “life and limb”.[49]
  2 Hits www.goethe.de  
Le nouvel examen est organisé par les centres d’examen locaux qui fixent les dates des sessions.
يتم الاشراف على الامتحان الجديد وتنظيم المسائل المتعلقة به من قبل مراكز الامتحانات الموجودة في الموقع المعني: المراكز هي التي تحدد مواعيد الامتحانات.
  www.bancomundial.org  
Les partenaires au programme de Tomsk ont organisé des sessions de formation à l’intention de centaines de cliniciens, d’infirmiers et de chercheurs dans toute la Russie.
واليوم، يتم الاحتذاء بنهج تومسك الذي يتركز على المرضى أنفسهم في أجزاء أخرى من الاتحاد الروسي، كمقاطعات نوفوسيبيرسك وفورونيج وساراتوف.
  www.ifad.org  
Organiser des sessions annuelles d’auto-évaluation
المشاركة في أنشطة العمل الميداني الإجرائية القائمة
  2 Hits www.presidency.gov.lb  
Le Président de la République, en accord avec le Chef du gouvernement, peut convoquer la Chambre des députés à des sessions extraordinaires (article 33).
لرئيس الجمهورية، في حالات محددة، الطلب إلى مجلس الوزراء حلّ مجلس النواب قبل انتهاء عهد النيابة. فإذا قرّر مجلس الوزراء حلّ المجلس، يصدر رئيس الجمهورية مرسوم الحلّ (مادة 55).
1 2 3 Arrow