deux objectifs – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      64 Results   32 Domains
  business.un.org  
Le partenariat est centré sur deux objectifs :
تتركز هذه الشراكة على هدفين:
  www.codiplan.be  
Il y a deux objectifs de l’investissement en bourse :
هناك هدفين من الاستثمار في البورصة :
  www.icrc.org  
Dans ses relations avec le secteur privé, le CICR a deux objectifs principaux :
وقد أصبح القطاع الخاص، في ظلّ انتشار العولمة، يلعب دوراً بالغ الأهمية في العلاقات الدولية.
  www.cicr.org  
Dans ses relations avec le secteur privé, le CICR a deux objectifs principaux :
وقد أصبح القطاع الخاص، في ظلّ انتشار العولمة، يلعب دوراً بالغ الأهمية في العلاقات الدولية.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Réconcilier et reconstruire la Côte d’Ivoire. Deux objectifs prioritaires pour le président Alassane Ouattara qui veut rapidement tourner une page sanglante… 13/04/2011
هدوء حذر يسود العاصمة العاجية ابيدجان، بعد ستة ايام من اعتقال الرئيس السابق لوران غباغبو على يد القوات الموالية للحسن وتارا، الرئيس الحالي لساحل… 17/04/2011
  2 Hits www.ifad.org  
Dans l’exemple originel, il n’y a guère de différence entre les deux objectifs spécifiques ni entre eux et la réalisation “développement agricole”
إن الهدف على مستوى الغاية هو في جوهره هدف دقيق يتعلق بجوانب معينة من التنمية الزراعية. فهو لا يتوجه إلى مسألة زيادة القدرة على التنمية الاجتماعية والاقتصادية والزراعية بالاعتماد على النفس.
  sexhardtubes.com  
D’ici 2018, date prévue de fin de l’intervention, le projet vise à atteindre deux objectifs principaux : bénéficier directement à 2 800 personnes, en s’assurant qu’au moins 30 pour cent soient des femmes, et bénéficier indirectement à plus de 20 000 personnes.
بحلول عام 2018، وهو التاريخ المتوقع لنهاية التدخل، يهدف المشروع إلى تحقيق هدفين رئيسيين: استفادة 800 2 شخص بشكل مباشر، مع ضمان أن نسبة النساء بينهم لا تقل عن 30 في المائة، واستفادة أكثر من 000 20 شخص بشكل غير مباشر.
  samirkassirfoundation.org  
Ces derniers en dessinent les contours, non seulement pour honorer la mémoire de Samir Kassir, mais également pour poursuivre son œuvre en faveur de la liberté et de la renaissance ; ces deux objectifs pour lesquels Samir Kassir a donné sa vie.
هذه الاطر الثلاث لا تحدد عمل المؤسسة، بل ترسم أطرها الاولية، فالهدف ليس تكريم ذكرى سمير قصير فحسب، بل الانطلاق من الشهادة الكبرى التي قدمها الصحافي والكاتب الشهيد، لمتابعة العمل والنضال من أجل الحرية والنهضة، الهدفين اللذين قضى قصير دفاعاً عنهما.
  www.itinera-magica.com  
De notre point de vue la poursuite de ces deux objectifs passe par la recherche d’actions collectives dans lesquelles nous pourrons nous retrouver dans le respect de notre pluralité et sur lesquelles nous pourrons nous accorder sans mettre en péril l’identité et les opinions de chacun.
يمكن أن تأخذ هذه الأعمال الجماعية على سبيل المثال شكل منتديات عالمية موضوعاتية؛ إذ من شأن اختيار الموضوع أن يستجيب لاتخاذ موقف سياسي متخذ بالإجماع. فكل مجموعة أو حركة أو تنظيم يكون حرا في تنظيم أعماله وتقديم وجهات نظره ومقترحاته حول الموضوع الذي وقع عليه الاختيار. وقد لا يتحمل أي كان مواقف الآخرين. وقد يكون، علاوة على ذلك، أمرا أساسيا أخذ أهمية موضوع العمل الكريم/الشغل اللائق بعين الاعتبار في كافة المناقشات حول «عالم آخر ممكن».
  legacy.icao.int  
3. L’appui financier à des compagnies aériennes et à d’autres partenaires pour un service aérien international qui fait appel aux notions d’EAS et d’ETDR aurait deux objectifs interreliés : a) assurer la fourniture de services aériens minimaux vers des destinations éloignées ou périphériques du monde, quelle que soit la rentabilité des vols, notamment en cas de transition vers la libéralisation ou dans un marché déjà libéralisé, et
ﺕﺎﻤﺩـﺨﻟﺍ ﻲـﻓ ﻥﻴﺭـﺨﻵﺍ ﺀﺎﻜﺭﺸﻟﺍﻭ ﻥﺍﺭﻴﻁﻟﺍ ﺕﺎﻜﺭﺸ ﻰﻟﺍ ﻡﺩﻘﻤﻟﺍ ﻲﻟﺎﻤﻟﺍ ﻡﻋﺩﻟﺍ ﻥﻤ ﻥﺎﻁﺒﺍﺭﺘﻤ ﻥﺎﻓﺩﻫ ﻙﺎﻨﻫﻭ -٣ ﻥﺎﻤـﻀ (ﺃ :ﺎ ﻤﻫﻭ ﻻﺃ ،ﺔﻴﺤﺎﻴﺴﻟﺍ ﺔﻴﻤﻨﺘﻠﻟ ﺔﻴﺴﺎﺴﻷﺍ ﻕﺭﻁﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﺎﺴﻷﺍ ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨﻟﺍ ﻲﻤﻭﻬﻔﻤ ﻕ ﻴﺒﻁﺘ ﺕﻻﺎﺤ ﻲﻓ ﺔﻴﻟﻭﺩﻟﺍ ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺕﻻﺎـﺤ ﻲـﻓ ﺔﺼﺎﺨﻭ ،ﺔﻴﺩﺭﻔﻟﺍ ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺔﻴﺤﺒﺭ ﻥﻋ ﺭﻅﻨﻟﺍ ﺽﻐﺒ ﻡﻟﺎﻌﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﻋﺎﺒﺘﻤﻟﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺌﺎﻨﻟﺍ ﺩﺼﺎﻘﻤﻠﻟ ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨﻟﺍ ﺩﺍﺩﻤﺍ ﻥـﻤ ﺎﻤﻴـﺴ ﻻﻭ ،ﺎﻬﻌﻓﺩﻭ لﺒ ﺔﻴﺩﺎﺼﺘﻗﻻﺍ ﺔﻴﻤﻨﺘﻟﺍ لﻴﻬﺴﺘﻭ ( ﺏ ،لﺒﻗ ﻥﻤ ﺎﻫﺭﻴﺭﺤﺘ ﻡﺘ ﻲﺘﻟﺍ ﻕﺍﻭﺴﻷﺍ ﻲ ﻓ ﻭﺃ ﺭﻴﺭﺤﺘﻟﺍ ﻰﻟﺍ لﺎﻘﺘﻨﻻﺍ .لﺨﺍﺩﻟﺍ ﻭﺤﻨ ﺕﺍﺭﺎﻤﺜﺘﺴﻻﺍﻭ ﺔﺤﺎﻴﺴﻟﺍ ﻊﻴﺠﺸﺘ لﻼﺨ
  6 Hits www.pwebapps.ezv.admin.ch  
Le Groupe de la Banque mondiale est fermement résolu à atteindre ses deux objectifs qui consistent à mettre fin à l’extrême pauvreté et à promouvoir une prospérité partagée de manière durable. Guidé par un processus de collaboration entre ses Administrateurs et sa direction dans le cadre de la poursuite de sa Vision d’avenir, le Groupe de la Banque s’est engagé à devenir une organisation plus flexible, efficace et efficiente répondant mieux aux besoins de ses pays membres.
تلتزم مجموعة البنك الدولي التزاماً راسخاً بتحقيق هدفيها: إنهاء الفقر المدقع وتعزيز الرخاء المشترك بأسلوب مستدام. واسترشاداً بالعملية التعاونية بين مجلس المديرين التنفيذيين والإدارة تحت شعار "التطلع إلى المستقبل"، التزمت مجموعة البنك بأن تصبح منظمة أكثر مرونة وكفاءة وفاعلية وأن يكون بمقدورها خدمة البلدان الأعضاء فيها بصورة أفضل. وقد ساعدت هذه العملية على بلورة رؤية مشتركة بين البلدان المساهمة بشأن الكيفية التي تستطيع من خلالها مجموعة البنك بأكملها بلوغ هذين الهدفين ومساندة خطة التنمية 2030. وفي هذا السياق، عمل البنك الدولي على تحسين عملياته بطرق متعددة خلال السنة المالية 2017 كما أدخل سياسات جديدة لتحسين مساندة البلدان المتعاملة معه.
  6 Hits www.weingut-huber.at  
Le Groupe de la Banque mondiale est fermement résolu à atteindre ses deux objectifs qui consistent à mettre fin à l’extrême pauvreté et à promouvoir une prospérité partagée de manière durable. Guidé par un processus de collaboration entre ses Administrateurs et sa direction dans le cadre de la poursuite de sa Vision d’avenir, le Groupe de la Banque s’est engagé à devenir une organisation plus flexible, efficace et efficiente répondant mieux aux besoins de ses pays membres.
تلتزم مجموعة البنك الدولي التزاماً راسخاً بتحقيق هدفيها: إنهاء الفقر المدقع وتعزيز الرخاء المشترك بأسلوب مستدام. واسترشاداً بالعملية التعاونية بين مجلس المديرين التنفيذيين والإدارة تحت شعار "التطلع إلى المستقبل"، التزمت مجموعة البنك بأن تصبح منظمة أكثر مرونة وكفاءة وفاعلية وأن يكون بمقدورها خدمة البلدان الأعضاء فيها بصورة أفضل. وقد ساعدت هذه العملية على بلورة رؤية مشتركة بين البلدان المساهمة بشأن الكيفية التي تستطيع من خلالها مجموعة البنك بأكملها بلوغ هذين الهدفين ومساندة خطة التنمية 2030. وفي هذا السياق، عمل البنك الدولي على تحسين عملياته بطرق متعددة خلال السنة المالية 2017 كما أدخل سياسات جديدة لتحسين مساندة البلدان المتعاملة معه.
  www.cimettafund.org  
Le deuxième objectif était de ramener une histoire de Gaza. Les deux objectifs ont été atteints avec succès. Le voyage conduit à un partenariat avec une organisation locale, l’Organisation Nationale de la Palestine pour la Jeunesse.
Karlis Lesins is a Latvian artist, who traveled from Riga to the Gaza Strip for a project (April 9th to May 19th, 2013). One main purpose of the trip was to train young Palestinian artists and media specialists in the field of filmmaking, particularly focusing on documentary filmmaking. The second objective was to report information about the history of Gaza. Both objectives were successfully achieved. The trip led to a partnership with a local organization, the National Organization for Youth Palestine. Currently they are working together on several proposals to develop a much stronger partnership. It provides a cultural exchange that will enable young Palestinians to come to Latvia for the realization of artistic projects.
  arabworld.worldbank.org  
Sa politique énergétique pour l’avenir, selon Jonathan Walters, s’appuie sur deux objectifs principaux : améliorer la sécurité énergétique tout en cherchant à réduire les effets du changement climatique, mais aussi assurer un accès à l’énergie au coût le plus bas possible pour l’ensemble des citoyens et des entreprises.
ويهدف صندوق التكنولوجيا النظيفة إلى تمويل تدابير تحولية ذات تأثير عالمي، كما تساهم الخصائص الجغرافية المميزة لمنطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا في جعلها مكانا مثاليا لما هو أكثر من أفلام سينمائية حافلة بالمناظر الخلابة. ومن مميزات المنطقة: وفرة الأشعة الشمسية الساطعة، وانخفاض نسبة الرطوبة، وكثرة الأراضي المسطحة غير المستغلة قرب شبكات الطرق وشبكات نقل الكهرباء، أضف الى ذلك حقيقة مفادها بأن الطاقة الشمسية المركزة يسهل دمجها في شبكات الكهرباء التقليدية كما أنها تكنولوجيا بسيطة نسبيا. وتعد منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من أسرع مناطق استهلاك الكهرباء نموا في العالم التي تتطلع إلى زيادة إمداداتها، وتنويعها، بعيدا عن المحروقات، مع زيادة أمنها في مجال الطاقة.