différend – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      207 Results   45 Domains
  www.korumaz.com  
Les présentes Conditions Générales et les relations entre UNINETTUNO et l’utilisateur sont réglées par la Lois de la République Italienne. Tout différend échéant ou lié aux présentes Conditions Générales sera de compétence exclusive du Tribunal de Rome.
تخضع هذه الشروط والأحكام والعلاقة بين أونينتونو والمستخدم لقانون الجمهورية الإيطالية. يحال أي نزاع ينشأ عن هذه الشروط أو المتعلق بها والأحكام أمام محكمة روما.
  2 Hits products.office.com  
Le terme « litige » fait référence à tout litige, action en justice ou autre différend entre vous et Microsoft au sujet des Services ou du présent Contrat, que ce soit à titre contractuel, délictuel, au titre de la garantie, en vertu de toute loi, réglementation ou ordonnance, ou de tout autre principe légal ou d’équité.
يسري القسم 7 هذا على أي نزاع باستثناء النزاعات المتعلقة بإنفاذ أو سريان حقوق الملكية الفكرية الخاصة بك، أو بجهات منح التراخيص، أو جهات منح التراخيص التابعة لشركة MICROSOFT. يعني مصطلح "النزاع" أي نزاع، أو دعوى، أو خلاف آخر بينك وبين شركة Microsoft فيما يتعلق بهذه الخدمات أو هذه الاتفاقية، سواء أكان ذلك في عقد، أو ضمان، أو مسؤولية تقصيرية، أو قانون، أو لائحة، أو مرسوم، أو أي أساس قانوني أو عادل آخر. وسيُعطى مصطلح "النزاع" أوسع معنى محتمل ومسموح به بموجب القانون.
  2 Hits www.pacorabanne.com  
Les tribunaux français sont exclusivement compétents pour tout différend découlant d’une visite effectuée sur le site ou lié à celle-ci, mais la société conserve le droit d’engager des poursuites à votre encontre pour violation des présentes conditions dans votre pays de résidence ou dans tout autre pays duquel ce différend pourrait relever.
سيكون للمحاكم الفرنسية الاختصاص الحصري للبت فيما يتعلق بأي مطالبة ناجمة عن زيارة للموقع أو مرتبطة به. ومع ذلك، تحتفظ باكو رابان بالحق في مقاضاتك لخرق هذه الشروط والأحكام في البلد الذي تقيم فيه أو أي دولة أخرى قد تكون ذات صلة فيما يتعلق بالمطالبة المذكورة.
  4 Hits www.nato.int  
L'expression du soutien de l'OTAN à une défense antimissile « sur tout le spectre de conflits » offrirait aux pays hôtes potentiels la garantie qu'un site de défense antimissile américain en Europe ne constituerait pas une source de division, ni de différend avec d'autres nations.
إن التعبير عن دعم حلف الناتو الدفاع الصاروخي الشامل يطمئن البلدان المضيّفة المحتملة بأن موقع الدفاع الصاروخي الأمريكي في أوروبا لن يكون عامل انقسام أو مصدر خلافات مع دول أخرى. بل إن مثل هذا الدعم من قبل الناتو، المرافق لعملية التشاور مع روسيا، يمكن أن يساعد على إنشاء إطار إيجابي للتعاون الصاروخي بين الحلفاء في المستقبل، ويمكن أن ينظر إليه الأعداء المحتملون كدليل على تصميم الحلف وتماسكه.
  www.koniker.coop  
Nous ne prendrons pas cette mesure à la légère, mais si nous estimons que cela peut faciliter un règlement juste et équitable du différend, ou dégager Avaaz de responsabilités qui ne lui incombent pas, nous pourrions prendre la décision de le faire.
إزالة أو رفض أي من مساهمات المستخدمين لسبب أو دون سبب. إن آفاز ستبذل قصارى جهدها كجعل قرار كهذا عادلاً، وإنما هذا يخضع لسلطة آفاز الاستنسابية في هذا الخصوص . بشكل عام، سنقوم بالتشاورمع أعضائنا بعدة طرق، أحدها ارسال استطلاعات رأي عشوائية لتحديد رأي أعضاء آفاز بممارسات المستخدمين و ما إذا كانت هذه المساهمات تساعد بدفع عجلة رسالتنا إلى الأمام. سنرحب بملاحظات مجتمعنا عن كيفية اتخاذ هذه القرارات في جميع مراحل هذه العملية، لأن المجتمع هو من سيقوم بتحقيق رسالتنا؛ نحن هنا للمساعدة بذلك. لكن في نهاية المطاف، لدى آفاز واجب قانوني لضمان أن تخدم جميع أنشطتنا بتقدم مهمتنا و لدينا بالتالي الحكم النهائي لدعم هذا المطلب.
  www.whitetv.se  
Nous ne prendrons pas cette mesure à la légère, mais si nous estimons que cela peut faciliter un règlement juste et équitable du différend, ou dégager Avaaz de responsabilités qui ne lui incombent pas, nous pourrions prendre la décision de le faire.
إزالة أو رفض أي من مساهمات المستخدمين لسبب أو دون سبب. إن آفاز ستبذل قصارى جهدها كجعل قرار كهذا عادلاً، وإنما هذا يخضع لسلطة آفاز الاستنسابية في هذا الخصوص . بشكل عام، سنقوم بالتشاورمع أعضائنا بعدة طرق، أحدها ارسال استطلاعات رأي عشوائية لتحديد رأي أعضاء آفاز بممارسات المستخدمين و ما إذا كانت هذه المساهمات تساعد بدفع عجلة رسالتنا إلى الأمام. سنرحب بملاحظات مجتمعنا عن كيفية اتخاذ هذه القرارات في جميع مراحل هذه العملية، لأن المجتمع هو من سيقوم بتحقيق رسالتنا؛ نحن هنا للمساعدة بذلك. لكن في نهاية المطاف، لدى آفاز واجب قانوني لضمان أن تخدم جميع أنشطتنا بتقدم مهمتنا و لدينا بالتالي الحكم النهائي لدعم هذا المطلب.
  3 Hits www.terrorism-info.org.il  
[4] Muhammad Dahlan est un responsable du Fatah de la bande de Gaza qui s'est enfui pour Ramallah après la prise de pouvoir du Hamas en 2007. Il a été expulsé en Juillet 2011 à la suite d'un différend avec Mahmoud Abbas.
[3] من قياديي حركة فتح في قطاع غزة، كان قد لاذ بالفرار إلى مدينة رام الله بعد فرض حماس سيطرتها على القطاع والذي تمت الإطاحة به في أعقاب اندلاع خلاف بينه وبين أبو مازن.
  www.intel.com  
VOUS ÊTES PRIÉ DE NE PAS ENVOYER D'ŒUVRE D'ART CRÉATIVE, D'ÉCHANTILLONS, DE DÉMONSTRATIONS OU D'AUTRES ŒUVRES. CETTE RÈGLE A POUR SEUL OBJECTIF D'ÉVITER TOUT RISQUE DE MALENTENDU OU DE DIFFÉREND LORSQUE LES PRODUITS OU STRATÉGIES MARKETING D'INTEL PEUVENT PARAÎTRE SIMILAIRES AUX IDÉES ENVOYÉES À INTEL.
لا تقبل شركة Intel أو موظفوها أو تأخذ بعين الاعتبار الأفكار غير المستجداة، بما في ذلك الأفكار الخاصة بالحملات الإعلانية الجديدة أو عمليات الترويج الجديدة أو المنتجات أو التقنيات الجديدة أو عمليات المعالجة أو المواد أو خطط التسويق أو أسماء المنتجات الجديدة. الرجاء عدم إرسال أي عمل فني إبداعي أصلي أو نماذج أو عروض تقديمية أو أعمال أخرى. إن الهدف الوحيد من هذه السياسية هو تجنب سوء الفهم المحتمل أو النزاعات المحتملة عند احتمال أن تبدو منتجات أو استراتيجيات تسويق شركة Intel مشابهة للأفكار المقدمة لشركة Intel. لذا، يرجى عدم إرسال أي أفكار غير مستجداة لشركة Intel أو أي شخص في الشركة. إذا واصلت إرسال هذه الأفكار، على الرغم من طلبنا منك عدم القيام بإرسال أفكارك أو موادك، فيرجى إدراك أن شركة Intel لا تقدم أي تأكيدات على أن أفكارك وموادك سيتم معاملتها بسرية أو أنها ملكية خاصة.
  3 Hits www.icann.org  
En raison de contraintes financières, l'ICANN peut ne pas être en mesure d'octroyer des bourses à tous les candidats qualifiés. En cas de différend ou de similarité de candidatures, les décisions finales seront prises par le Comité d'attribution de bourses.
تمنح الزمالة عن طريق لجنة اختيار مستقلة اعتمادًا على مجموعة من المعايير والتي تشمل خبرة ومراجع مقدمي الطلبات والقرب الجغرافي لمكان الاجتماع والحصول على طلبات الزمالة السابقة وغير ذلك. وللحصول على مزيد من المعلومات، يرجى الرجوع إلى الشروط والأحكام.
  44 Hits visit.un.org  
Examiner toutes questions relatives au maintien de la paix et de la sécurité internationales et formuler des recommandations sur ces questions, sauf au cas où un différend ou une situation serait en cours d’examen au Conseil de sécurité;
أن تناقش أي مسألة تكون لها صلة بحفظ السلام والأمن الدوليين وأن تقدم توصيات بشأنها، إلا إذا كان مجلس الأمن يناقش نزاعا أو وضعا يتعلق بتلك المسألة؛
  22 Hits ozone.unep.org  
b) Soumission du différend à la Cour internationale de justice.
(ب) عرض النزاع على محكمة العدل الدولية.
  2 Hits www.bellocosiaarschot.com  
Nous ferons tous les efforts raisonnables pour résoudre tout différend que Vous auriez avec Outfit7. Si ces efforts échouent, en utilisant l’Application Vous acceptez que toute réclamation, tout différend ou contentieux que Vous pourriez avoir avec Outfit7 découlant de, étant lié ou associé de quelque façon que ce soit à ce Contrat et/ou l’Application, devra être résolu exclusivement par un arbitrage final et contraignant, tel que défini dans cette Section 14.
سنبذل كل جهد معقول لحل أي خلافات لديك مع Outfit7. إذا فشلت هذه الجهود، فإن استخدامك للتطبيق يعني موافقتك على أن أي ادعاء أو نزاع أو خلاف ضد Outfit7 ناجم عن، أو متعلّق، أو مرتبط بأي شكل من الأشكال بهذه الاتفاقية و/أو التطبيق، فإنها تُحل حصرًا بتحكيم نهائي ملزم، على النحو المحدد في هذه المادة 14.
  2 Hits www.busuu.com  
6. Dans le cas d'un différend avec un autre Utilisateur, en liaison directe ou indirecte avec l'utilisation du Site ou du Service, vous déchargez busuu de toute réclamation, demande et dommages de toute sorte et nature, découlant ou étant liés à ce différend.
٦. في حال نشب خلاف بينك و بين مستخدم آخر يتعلق بـ أو ناجم عن أو متصل بأي شكل من الأشكال باستخدام الموقع أو الخدمة، فإنك تعفي busuu من أية دعاوى أومطالبات وأضرار من أي نوع أو طبيعة ناجمةٍ عن أو متصلةٍ بأي شكل من الأشكال بهذا النزاع .
  31 Hits arabic.euronews.com  
L’Union européenne porte devant l’Organisation mondiale du Commerce son différend avec la Russie à propos d’une taxe sur le recyclage des voitures qui… 09/07/2013
النيابة العامة الروسية تطالب بالحكم على الكسي نفالني بالسجن لمدة ست سنوات في قضية يعتبرها المتهم مفبركة بالكامل للنيل منه. الكسي نافالني الذي يعتبر أحد أبرز… 05/07/2013
  www.tgifibers.com  
Votre utilisation de ce site Web et tout différend découlant de cette utilisation du site Web sont soumis aux lois des États-Unis d'Amérique.
يخضع استخدامك لهذا الموقع وأي نزاع ينشأ عن استخدام الموقع الإلكتروني لقوانين الولايات المتحدة الأمريكية.
  2 Hits www.uncitral.org  
J'ai un différend avec une société. Le contrat qui nous lie prévoit le recours à l'arbitrage conformément au Règlement d'arbitrage de la CNUDCI. La CNUDCI peut-elle aider à résoudre ce différend?
لديّ نزاع مع شركة، وينص العقد المبرم بيننا على التحكيم وفقا لقواعد الأونسيترال للتحكيم. هل تقدّم الأونسيترال مساعدة في تسوية هذا النـزاع؟
  www.presidency.gov.lb  
Le différend politique et ses problématiques constitutionnelles que nous avons eus devront nous motiver non seulement à trouver les solutions aux problèmes auxquels nous pourront faire face dans le futur, mais aussi à contrebalancer les compétences avec les responsabilités afin que les institutions, y compris la Présidence de la République puissent assumer leur rôle.
إن الخلاف السياسي، وما نتج منه من إشكاليات دستورية مررنا بها، ينبغي أن يشكل حافزاً لنا، ليس فقط لإيجاد المخارج، لما يمكن أن نقع فيه مستقبلاً، وإنما أيضاً لتحقيق التوازن المطلوب، في ما بين الصلاحيات، والمسؤوليات، يمكّن المؤسسات، بما فيها رئاسة الجمهورية من تأدية الدور المنوط بها.
  2 Hits classflow.com  
À moins qu’elles ne soient soumises à des conditions spécifiques de notre accord avec une école, si vous êtes un Utilisateur résidant aux États-Unis (et ses territoires), au Canada, ou dans les Caraïbes, ces Conditions de service sont régies par les lois de l’État de Géorgie, États-Unis d’Amérique. Tout litige ou différend résultant des présentes conditions de service sera soumis à la compétence exclusive des tribunaux de Fulton County, Géorgie, États-Unis d’Amérique.
سوف يحكم قانون ولاية جورجيا الأمريكية بنود الخدمة المذكورة إذا كنت مستخدمًا مقيمًا في الولايات المتحدة (ومناطقها) وكندا أو دول البحر الكاريبي، ما لم تخضع لبنود محددة في اتفاقنا مع المدرسة. وتخضع أي نزاعات أو خلافات تنشأ من بنود الخدمة المذكورة للولاية القضائية الحصرية للمحاكم الحكومية بمقاطعة فولتون في ولاية جورجيا الأمريكية.  وستحكم قوانين إنجلترا وويلز بنود الخدمة المذكورة إذا كنت مستخدمًا مقيمًا في أي مكان آخر من العالم، ما لم تخضع لبنود محددة في اتفاقنا مع المدرسة. وتخضع أي نزاعات أو خلافات تنشأ من بنود الخدمة المذكورة للولاية القضائية الحصرية للمحاكم الإنجليزية.
  2 Hits olympion-sunset.com  
Si un différend surgit entre Webkul et Vous, à tout moment, en rapport avec la validité, l’interprétation, l’exécution ou la prétendue violation de toute disposition de la présente Entente, le même sera soumis à un Arbitre unique qui est une tierce partie neutre et indépendante nommé exclusivement par Wekul.
إذا نشأ أي خلاف بين Webkul و لك في أي وقت, في اتصال مع صحة تفسير أو تنفيذ أو ادعاء بانتهاك أي حكم من أحكام هذا الاتفاق ، نفس تحال إلى المحكم الوحيد الذي يجب أن تكون مستقلة ومحايدة الطرف الثالث المعين حصريا Wekul. لا يحق لك الاعتراض على تعيين المحكم المعين من قبل Webkul. مكان التحكيم دلهي ، الهند. التحكيم &أمبير ؛ التوفيق لعام 1996 المعدل بقانون التحكيم &أمبير ؛ التوفيق (المعدل) لعام 2015, تنظم إجراءات التحكيم. إجراءات التحكيم باللغة الإنجليزية.
  legacy.icao.int  
La politique gouvernementale doit aborder certaines questions assez fondamentales – « pourquoi le SNA existe-t-il ? » ; « qui va-t-il servir ? » et « quelles sont les attentes en ce qui concerne le SNA ? » 2.2.2 Loi et règlement d’habilitation – en cas d’autonomie accrue ou de privatisation de l’ANSP, la loi et/ou le règlement d’habilitation devront préciser les rôles et responsabilités de l’ANSP ; ses obligations de respect des normes et conventions internationales, notamment en ce qui concerne la fixation des droits et redevances ; et le mécanisme de surveillance réglementaire pouvant offrir un droit de recours aux intervenants en cas de différend.
ﻥﺇ  .(ANSP) "ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺔﺤﻼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨ ﻡﺩﻘﻤ" ﺀﺍﺩﺃ ﻲﻓ ﺎﻤ  ﺎﻫ ﹰﻼﻤﺎﻋ ﺎﻀ  ﻴﺃ ﻲﻤﻴﻅﻨﺘﻟﺍ لﻜﺸﻟﺍﻭ ﺔﻴﻜﻠﻤﻟﺍ ﺭﺒﺘﻌﹸﺘ ﻻﻭ ٢ -١ ﺔﻐﺒﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺕﺎﻨﺎﻴﻜﻟﺍﻭ ﺔﻠﻘﺘﺴﻤﻟﺍ ﺔﻁﻠﺴﻟﺍﻭ ﺔﻴﻤﻭﻜﺤﻟﺍ ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ ،ﺱﺎﺴﻷﺍ ﻲﻓﻭ – ﺓﺩﻭﺠﻭﻤﻟﺍ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟﺍ ﺔﻴﻜﻠﻤﻟﺍﻭ ﺔﻴﻤﻴﻅﻨﺘﻟﺍ لﺎﻜﺸﻷﺍ .ﺏﺴﺎﻨﻤ ﺓﺭﺍﺩﺇ لﻜﻴﻫ ﻙﺎﻨﻫ ﻡﺍﺩ ﺎﻤ ،ﺔﻘﺌﺎﻓ ﺔﻤﺩﺨ ﻡﻴﺩﻘﺘ ﻰﻠﻋ ﺓﺭﺩﻘﻟﺍ ﺎﻬﻴﺩﻟ ﺎﻬﻠﻜ – ﺹﺎﺨﻟﺍ ﻉﺎﻁﻘﻟﺍ ﺕﺎﻜﺭﺸﻭ ﺔﻴﺴﺴﺅﻤﻟﺍ "ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺔﺤﻼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨ" ﻰﻠﻋ ﺔﻴﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻐﺒﺼﻟﺍ ﺀﺎﻔﻀﺇﻭ ﻯﺭﺒﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﻼﻘﺘﺴﻻﺍ ﺕﺩﺃ ﺩﻘﻓ ،ﺭﺨﻵﺍ ﺏﻨﺎﺠﻟﺍ ﻰﻠﻋ ٣ -١ ﺝﺭﺩﻨﺘ ﻲﺘﻟﺍ ﺎﻴﺎﻀﻘﻟﺍ ﻥﺄﺸﺒ ﺔﻠﻘﺘﺴﻤ ﺕﺍﺭﺍﺭﻗ ﺫﺎﺨﺘﺍ ﻥﻤ ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ ﻥﻴﻜﻤﺘ ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻟﻼﻘﺘﺴﻻﺍ لﻤﻌﺘ ﺫﺇ .ﺀﺍﺩﻷﺍ ﻲﻓ ﻥﺴﺤﺘ ﻰﻟﺇ (ANS) ﺓﺭﺍﺩﻹﺍ ﺕﺍﺭﺍﺭﻗ ﻲﻓ ﺔﻤﻭﻜﺤﻟﺍ لﺨﺩﺘ ﻥﺎﻜ ﺎﻤﻠﻜﻭ .ﺕﺎﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺎﻫﺭﺩﺘ ﻲﺘﻟﺍ ﺕﺍﺩﺍﺭﻴﻹﺍ ﻡﺍﺩﺨﺘﺴﺍ ﻙﻟﺫ ﻲﻓ ﺎﻤﺒ ،ﺎﻬﺼﺎﺼﺘﺨﺍ ﻕﺎﻁﻨ ﻥﻤﻀ ﺔﻴﻠﻤﻋ ﺕﺩﻋﺎﺴ ﺩﻗﻭ .لﻀﻓﺃ (ANSP) "ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ ﺔﺤﻼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨ ﻡﺩﻘﻤ" ﺀﺍﺩﺃ ﻥﺎﻜ ،ﺔﻴﺩﺎﺼﺘﻗﺍ - ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺠﺍ ﻭﺃ ﺔﻴﺴﺎﻴﺴ ﹴﺏﺎﺒﺴﻷ ،لﻗﺃ ﺔﺤﻼﻤﻟﺍ ﺕﺎﻤﺩﺨ ﻲﻤﺩﻘﻤ ﺀﺍﺩﺃ ﻥﻴﺴﺤﺘ ﻲﻓ - ﺔﻴﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺉﺩﺎﺒﻤﻟﺍ ﻕﻴﺒﻁﺘ ﻪﻴﻓ ﻡﺘﻴ ﺓﺭﺍﺩﺇ ﺞﻬﻨﻤ ﻲﻫﻭ – ﺔﻴﺭﺎﺠﺘﻟﺍ ﺔﻐﺒﺼﻟﺍ ﺀﺎﻔﻀﺇ .ﺔﻴﻭﺠﻟﺍ