doubles emplois – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      24 Results   13 Domains
  donnees.banquemondiale.org  
Nous participons activement aux travaux de la communauté internationale et coordonnons nos activités avec celles de nos partenaires pour améliorer la qualité des données et éviter les doubles emplois.
الشراكة. نشارك بفعالية في المجتمع الدولي الأكبر علاوة على التنسيق مع شركائنا لتحسين نوعية البيانات وتفادي الازدواجية في العمل.
  3 Hits www.ifad.org  
Il faut utiliser au mieux les contributions du personnel, des partenaires, des bnficiaires et des consultants en veillant ce que chacun ait bien compris ses attributions. Vous viterez ainsi les lacunes, les doubles emplois ou les efforts contradictoires.
استفد إلى أقصى حد ممكن من مدخلات الموظفين والشركاء وأصحاب المصلحة الأساسيين والخبراء الاستشاريين وذلك بالتأكد من أن كل واحد منهم يعرف مسؤولياته بوضوح. وهذه المعرفة تساعد على تفادي الثغرات وازدواجية الجهود أو تعارضها.
  datos.bancomundial.org  
Nous participons activement aux travaux de la communauté internationale et coordonnons nos activités avec celles de nos partenaires pour améliorer la qualité des données et éviter les doubles emplois.
الملكية القطرية. نتمتع بالحساسية تجاه مراعاة احتياجات البلد المعني وأولوياته ومساندة جهود البلدان الأعضاء لتحسين أنظمتها الإحصائية.
  2 Hits sexhardtubes.com  
Etat d'avancement du projet de code de conduite sur les biotechnologies applicables aux ressources génétiques présentant un intérêt pour l'alimentation et l'agriculture : questions de politique, lacunes et doubles emplois.
سير العمل في مشروع مدونة السلوك بشأن التكنولوجيا الحيوية من حيث علاقتها بالموارد الوراثية للأغذية والزراعة: قضايا السياسات والثغرات وحالات الإزدواج . وثيقة CGRFA-10/04/13، متاحة باللغات العربية، الصينية، الإنجليزية، الفرنسية والإسبانية. وثيقة عمل تم إعدادها للجلسة العادية العاشرة لهيئة الموارد الوراثية للأغذية والزراعة، التي انعقدت بتاريخ 8-12 نوفمبر/ تشرين الثاني 2004، في المقر العام لمنظمة الأغذية والزراعة، في روما.
  data.worldbank.org  
Nous participons activement aux travaux de la communauté internationale et coordonnons nos activités avec celles de nos partenaires pour améliorer la qualité des données et éviter les doubles emplois.
الشراكة. نشارك بفعالية في المجتمع الدولي الأكبر علاوة على التنسيق مع شركائنا لتحسين نوعية البيانات وتفادي الازدواجية في العمل.
  www.uncitral.org  
Un aspect important du mandat de la CNUDCI consiste à coordonner les activités des organisations œuvrant dans le domaine du droit commercial international au sein comme à l'extérieur du système des Nations Unies, à les encourager à coopérer entre elles, à éviter les doubles emplois et à promouvoir l'efficacité, l'uniformité et la cohérence de la modernisation et de l'harmonisation du droit commercial international.
يتمثل الجزء الأهم في ولاية الأونسيترال، في تنسيق عمل المنظمات التي تنشط في مجال قانون التجارة الدولي، داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها، من أجل تشجيع التعاون فيما بينها، و تفادي ازدواجية الجهود، ولتعزيز الفعالية و الاتساق و الانسجام في تحديث ومواءمة قانون التجارة الدولي. وقد شهدت السنوات الأخيرة، تزايدا في عدد الهيئات المعنية بصنع القوانين، التي وضعت نصوصا في مجالات القانون المتعلقة بالتجارة الدولية الأمر الذي جعل مهمة التنسيق التي تضطلع بها الأونسيترال هامة أكثر فأكثر.
  ozone.unep.org  
7) D’examiner les mécanismes institutionnels de fonctionnement du fonds à la prochaine réunion de la Conférence des Parties à la Convention de Vienne, en prenant en compte les faits nouveaux et les dispositions d’autres conventions afin d’éviter les doubles emplois;
٧ - استعراض الترتيبات المؤسسية لتشغيل هذا الصندوق في الاجتماع المقبل لمؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مع الأخذ بعين الاعتبار التطورات المستجدة، والمتطلبات ضمن أطر اتفاقيات أخرى وذلك تلافياً لازدواجية الجهود؛
  3 Hits visit.un.org  
La création de ces comités exécutifs a pour objet d'affiner la contribution que chaque entité apporte pour atteindre les objectifs généraux de l'Organisation et, ce faisant, d'éviter les doubles emplois et de faciliter une plus grande complémentarité et cohérence.
ويتمثل هدف هذه اللجان التنفيذية في تعزيز مساهمة كل وحدة الأمانة في جميع أهداف المنظمة بواسطة التقليل من ازدواجية الجهود وتيسير المزيد من التكامل والإتساق. ولذا تصمّم اللجان التنفيذية كأدوات لرسم السياسات واتخاذ القرارات والادارة. ويتشاور رؤساء كيانات الأمم المتحدة فيما بينهم بشأن برامج العمل فضلا عن الشؤون الجوهرية والإدارية الأخرى ذات الإهتمام المشترك من أجل تحديد واستغلال سبل تجميع الموارد والخدمات بغاية بلوغ الحد الأقصى لتأثير البرامج وتقليل التكاليف الإدارية إلى أدنى حدّ ممكن و، بصفة عامة، لتسهيل التخطيط الاستراتيجي المشترك واتخاذ القرارات بصورة مشتركة .
  www.un.org  
Ces échanges se font sous la forme de partage de plans de travail, de lettres et de rapports de gestion ainsi que de réunions régulières pour débattre de questions d’intérêt commun, le principal but étant de déterminer dans quelle mesure il est possible de s’appuyer sur les travaux des services d’audit interne et d’éviter les doubles emplois.
تمكيناً للمجلس من القيام بمهامه، أُنشئت اللجنة المعنية بعمليات مراجعة الحسابات في عام 1976. وتتكون هذه اللجنة التي تتخذ من مقر الأمم المتحدة مقراً لها من ثلاثة من مديري المراجعة الخارجيين المتفرغين، كل منهم يمثل عضواً من أعضاء المجلس، بالإضافة إلى الأمين التنفيذي للمجلس. ويتم تناوب رئاسة اللجنة كل سنتين بين مديري مراجعة الحسابات الخارجيين، وتتولى المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية رئاستها في الفترة 2013-2014.
  6 Hits www.nato.int  
Tous les Alliés s’accordent à considérer que le rôle de l’OTAN en la matière doit être complémentaire de celui des autres acteurs compétents, mais une véritable complémentarité ne pourra se dégager que si les différents acteurs se connaissent tous et évitent, en conséquence, les doubles emplois inutiles.
أما الخطوة الثالثة نحو مقاربة أطلسية أكثر تماسكاً لأمن الطاقة، فإنها التحاور مع المنظمات الأخرى، مثل الاتحاد الأوروبي ووكالة الطاقة الدولية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومنظمة ميثاق الطاقة. ومع أنّ دول حلف الناتو تُجمع على أنّ دور الحلف في مجال أمن الطاقة يجب أن يكون مكمّلاً لأدوار الأطراف الرئيسية الأخرى، إلا أنّ التكامل الحقيقي لن يتحقق ما لم يتعاون جميع هذه الأطراف بفاعلية لكي تتفادى تبديد الموارد والجهود الناجم عن تكرار نفس العمل أكثر من مرّة. بالإضافة إلى ذلك، يتعيّن على حلف الناتو أنْ يُوسّع الحوار الذي أطلقه قبل بضع سنوات مع القطاع الخاصّ للطاقة، لكي يتوصّل إلى تكوين فهم أشمل لآفاق واحتياجات شركات الطاقة. كما يتعيّن على هذا الحوار مع المؤسسات الرئيسية الأخرى والقطاع الخاصّ أنْ يُركّز على حماية البنى التحتية الحيوية للطاقة ـ علماً أنّ حلف الناتو يتمتع بقدرات فريدة في هذا المجال. ويحرص العديد من الدول الشريكة على تعزيز تعاون الحلف معها في هذا المجال.
  2 Hits www.fao.org  
Etat d'avancement du projet de code de conduite sur les biotechnologies applicables aux ressources génétiques présentant un intérêt pour l'alimentation et l'agriculture : questions de politique, lacunes et doubles emplois.
سير العمل في مشروع مدونة السلوك بشأن التكنولوجيا الحيوية من حيث علاقتها بالموارد الوراثية للأغذية والزراعة: قضايا السياسات والثغرات وحالات الإزدواج . وثيقة CGRFA-10/04/13، متاحة باللغات العربية، الصينية، الإنجليزية، الفرنسية والإسبانية. وثيقة عمل تم إعدادها للجلسة العادية العاشرة لهيئة الموارد الوراثية للأغذية والزراعة، التي انعقدت بتاريخ 8-12 نوفمبر/ تشرين الثاني 2004، في المقر العام لمنظمة الأغذية والزراعة، في روما.