du 24 janvier – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      15 Results   9 Domains
  3 Hits magnopere.es  
Revue de la presse nationale du 24 janvier 2018
معرض الصحافة الوطنية ليوم 24 جانفي 2018
  www.mincom.gov.ma  
Entretien accordé au journal "L'économiste" Edition du 24 janvier 2012
- حوار مع جريدة "الصحراء المغربية" 13 مارس 2012
  scan.madedifferent.be  
Le dernier train conduit par Saïda Abad est entré en gare de Casa Port dans la matinée du 24 janvier. Saïda Abad a été accueillie chaleureusement par ses collègues depuis 17 ans, ses proches et des travailleuses des transports de nombreux autres secteurs.
وقد قامت سعيدة عباد بقيادة القطار في رحلتها الأخيرة إلى ميناء كازا في صباح يوم 24 كانون الثاني، وقد كان هناك بانتظارها استقبالاً عاطفياً من زملائها على مدار الـ17 عامً ومن عائلتها ومن نساء عاملات بالنقل من قطاعات مختلفة.
  www.codiplan.be  
Publication au Bulletin Officiel, du 24 janvier 2013, de la loi n°44-12 sur l'APE dissociée de la loi propre au régulateur. Les dispositions régissant l’APE font désormais l'objet d’un texte approprié abordant aussi les opérations ne constituant pas appel publique à l’épargne et déterminant les investisseurs qualifiés.
المقتضيات التي تنظم دعوة الجمهور إلى الادخار أصبح لها نص خاص بها يتضمن أيضا العمليات التي لا تشكل دعوة الجمهور إلى الادخار و يحدد المستثمرين المؤهلين. و بتوسيع قائمة الأدوات المالية، غرض دعوة الجمهور إلى الادخار، يوسع النص الجديد مفهوم الأشخاص الذين يدعون الجمهور إلى الادخار إلى المؤسسات التي تدعو الجمهور إلى الادخار. كما ساعد النص الجديد بإدخال التدابير الرئيسية التالية :
  www.asproseat.org  
La date du 24 janvier 2018 a marqué le 40e anniversaire de l’entrée en vigueur du chapitre I du Traité de coopération en matière de brevets (PCT)1. L’entrée en vigueur de ce nouveau traité a constitué un succès majeur pour la relativement jeune Organisation Mondiale de la Propriété Intellectuelle (OMPI), créée à peine quelques années plus tôt lors de l’entrée en vigueur de la Convention instituant l’Organisation Mondiale de la Propriété intellectuelle, le 26 avril 1970, par les États membres de son prédécesseur, le BIRPI 2.
يصادف تاريخ 24 يناير 2018 الذكرى السنوية الأربعين لدخول الفصل الأول من معاهدة التعاون بشأن البراءات 1 حيز النفاذ . أعدّ دخول هذه المعاهدة الجديدة حيز النفاذ إنجازا هاما للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (الويبو) المكوّنة حديثا نسبيا، والتي أنشئتها، إثر دخول اتفاقية إنشاء المنظمة العالمية للملكية الفكرية حيز النفاذ، دول أعضاء من سلفها، البربي2 ، قبل بضع سنوات في 26 أبريل 1970 . وقد شهدت معاهدة التعاون بشأن البراءات نموا مطردا لتصبح أكبر أنظمة الويبو الدولية لإيداع الملكية الفكرية .