du prestataire – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      10 Results   6 Domains
  scan.madedifferent.be  
Réunis à Berlin, les experts en investissements des syndicats ont mis en lumière les pratiques de travail du prestataire américain de services logistiques XPO.
ألقى خبراء الإستثمار النقابي في برلين الضوء على الممارسات العمالية لدى شركة تقديم الخدمات اللوجستية XPO ومقرها الولايات المتحدة الأمريكية.
  2 Hits minurcat.unmissions.org  
Vous pouvez faire valoir un bon d'achat par téléphone ou par e-mail. Indiquez-nous la date désirée de votre vol avec le n° du bon (pour les bons d'achat de portails, veuillez également indiquer le nom du prestataire) et nous réservons pour vous le vol de votre choix.
يمكن استخدام الكاميرا أثناء رحلة الطيران بشرط أن تكون كاميرا رقمية صغيرة (العرض بحد أقصى 11 سم × الارتفاع حد أقصى 7 سم × العمق بحد أقصى 4 سم - وبشرط ألا تكون العدسة قابلة للنزع) أو إذا كانت كامير جوبرو. سيتم تأمينك بحزام سلامة عن طريق الطيار. لا يُسمح بالتقاط صور ذاتية "سيلفي".
  www.ohchr.org  
L’obligation faite à l’article 14 d’assurer les moyens nécessaires à la réadaptation la plus complète possible peut être remplie par la fourniture directe de services de réadaptation par l’État ou par le financement de services privés médicaux, juridiques et autres, y compris des services gérés par des organisations non gouvernementales (ONG) qui doivent alors être protégées par l’État contre toutes représailles et intimidations. Il est essentiel que la victime soit associée au choix du prestataire de services.
15-   ويجب أن تكفل الدول الأطراف إنشاء خدمات وبرامج فعالة لإعادة التأهيل في الدولة، مع مراعاة ثقافة الضحية وشخصيته وتاريخه وخلفيته، وأن تكفل إمكانية وصول جميع الضحايا إلى هذه الخدمات والبرامج دون تمييز وبصرف النظر عن هوية الضحايا أو وضعهم داخل مجموعة مهمشة أو ضعيفة، مثلما تبين ذلك الفقرة 32، بمن فيهم ملتمسو اللجوء واللاجئون. وينبغي أن تنشئ تشريعات الدول الأطراف آليات وبرامج ملموسة لتوفير إعادة التأهيل لضحايا التعذيب أو سوء المعاملة. وينبغي أن يُمنح ضحايا التعذيب إمكانية الاستفادة من برامج إعادة التأهيل في أسرع وقت ممكن بعد تقييم يجريه أخصائيون طبيون مستقلون ومؤهلون. وينبغي ألا تتوقف الاستفادة من برامج إعادة التأهيل على الضحية الملتمس لسبل الانتصاف القضائية. ويمكن الوفاء بالالتزام المنصوص عليه في المادة 14 والمتعلق بتوفير وسائل إعادة التأهيل على أكمل وجه ممكن، من خلال تقديم الدولة لخدمات إعادة التأهيل بشكل مباشر، أو من خلال تمويل المرافق الطبية والقانونية وغيرها من المرافق التابعة للقطاع الخاص، بما فيها تلك التي تديرها منظمات غير حكومية، وفي هذه الحالة يجب أن تضمن الدولة عدم تعرض هذه المرافق لأي عمليات انتقام أو تخويف. ومشاركة الضحية في اختيار الجهة المقدمة للخدمة أمر أساسي. وينبغي إتاحة الخدمات باللغات المناسبة. وتشجَّع الدول الأطراف على إنشاء نظم لتقييم فعالية تنفيذ برامج وخدمات إعادة التأهيل، بوسائل منها استخدام مؤشرات ومعايير مناسبة.