elles subissent – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
19
Results
12
Domains
scan.madedifferent.be
Show text
Show cached source
Open source URL
« L’année prochaine, nous reviendrons à la CIT en réclamant une convention de l’OIT solide sur la violence contre les femmes et les hommes dans le monde du travail. Les femmes représentent une proportion croissante de la main-d’œuvre des transports et sont confrontées à des préjugés, à des actes de discrimination et à de la stigmatisation fondés sur le genre qui gênent la dénonciation de la violence qu’
elles subissent
au travail. »
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
admin.itfglobal.org
as primary domain
وأضاف: "سوف نعود لحضور مؤتمر العمل الدولي (ILC) في العام القادم لنطالب باتفاقية ILO قوية حول العنف ضد المرأة وضد الرجال في عالم العمل. وتشكل النساء نسبة متزايدة من القوة العاملة في النقل. ويواجهن أنماطاً جندرية متأصلة وتمييزاً ووصماً بالعار. ويشكل ذلك عائقاً آخراً للتحدث عن العنف الذي يواجهنه في العمل".
www.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Les travailleuses migrantes sont particulièrement vulnérables.
Elles subissent
des violences et connaissent des violations de leurs droits à chaque étape du cycle migratoire. Cette violence se manifeste sous différentes formes, comme des violences physiques, sexuelles, psychologiques et émotionnelles, ou encore la violence et l’exploitation économiques.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
un.org
as primary domain
ومع تشديد الحوار الرفيع المستوى على أن الهجرة الدولية قد تشكّل إسهاما في التنمية، فإنه سلّم بأن الهجرة الدولية ليست بديلا للتنمية. ففي كثير من الأحيان، يضطر المهاجرون إلى البحث عن فرص العمل في الخارج بسبب الفقر أو النـزاعات أو انتهاكات حقوق الإنسان. فتوافر السلام والأمن والحوكمة الرشيدة وسيادة القانون وتوفير العمل اللائق في بلدان المنشأ كلّها أمور تضمن اتخاذ المهاجرين قرار الهجرة طوعا لا كرها. ويجب أن تكون الهجرة الدولية جزءا لا يتجزأ من الخطة الإنمائية وجزءا من الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية.
www.hrw.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Le mariage infantile perturbe ou interrompt la scolarité des jeunes filles, augmente le risque qu’
elles subissent
des violences et des abus, et met leur santé en danger. Par ailleurs, l’échec à combattre le mariage des enfants risque fort d’avoir de graves répercussions sur le développement futur du Soudan du Sud, a déclaré Human Rights Watch.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
hrw.org
as primary domain
وقالت فتيات لـ هيومن رايتس ووتش إنهن تعرضن لضغوط من أفراد أُسرهن تهدف لإجبارهن على الزواج بغرض الحصول على المهر، أو بسبب شكوك في ممارستهن للجنس قبل الزواج. إذ قالت أقير م. لهيومن رايتس ووتش: "رفضت الزواج من رجل لكنهم أوسعوني ضرباً وأخذوني له عنوة. أجبرني الرجل على ممارسة الجنس معه لإجباري على البقاء هناك". ويدرك عدد قليل من الفتيات في جنوب السودان أن لهن الحق في السعي للحصول على مساعدة في مثل هذه الحالات، في ما تتعرض الفتيات اللائي يحاولن رفض الزواج المبكر والتزويج القسري من نتائج وحشية على أيدي أُسرهن – بما في ذلك الإساءة اللفظية والاعتداء البدني، والقتل في بعض الأحيان.
www2.ohchr.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Le Comité est préoccupé par l’ampleur de la violence physique et sexuelle dont les femmes seraient victimes. Le préoccupe en outre le fait que celles-ci signalent rarement à la police les mauvais traitements et les actes de violence qu’
elles subissent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
www2.ohchr.org
as primary domain
18- يساور اللجنة القلق إزاء مدى العنف البدني والجنسي المزعوم ضد النساء. وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق من أن النساء نادراً ما يُبلّغن الشرطة عن سوء المعاملة والعنف. وتشعر اللجنة ببالغ القلق إزاء التقارير الواردة عن عدم إتاحة ملاجئ حكومية للنساء ضحايا العنف الجنسي، وهي فئة من العنف لا تجرمها الدولة الطرف. وتأسف اللجنة لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن توفير الجبر والتعويض لضحايا العنف ضد النساء، بما في ذلك إعادة تأهيلهن. وبينما تشير اللجنة مع الارتياح إلى اعتماد عدة خطط وطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص أثناء الفترة قيد الاستعراض، فإنها يساورها القلق للتقارير التي تفيد بأن أرمينيا لا تزال من بلدان المصدر أو المقصد للنساء والفتيات لأغراض الاتجار (المواد 2 و12 و13 و16).
visit.un.org
Show text
Show cached source
Open source URL
Elles souffrent souvent de marginalisation politique, sociale et économique, et manquent d’accès à des services fondamentaux comme les soins de santé et l’éducation. En outre, les défis qu’affronte le monde aujourd’hui comme le changement climatique, les crises économiques et l’augmentation de la population exaspèrent les épreuves qu’
elles subissent
.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
visit.un.org
as primary domain
ويعد سكان الجبال من أفقر سكان العالم وأكثرهم حرمانا. فهم يتعرضون دوما للتهميش الاقتصادي والاجتماعي والسياسي ويفتقرون إلى الخدمات الأساسية مثل الصحة والتعليم. وعلاوة على ذلك، تفاقم التحديات العالمية الراهنة — على سبيل المثال تغير المناخ، والتنمية الاقتصادية والنمو السكاني — الصعوبات التي يواجهونها. ولذ، فلنهج التنمية المستدامة أهمية خاصة في الأقاليم الجبلية. وعلى مدى أجيال متعاقبة، تعلم سكان الجبال كيفية التعايش مع تهديد المخاطر الطبيعية وطوروا نظم لاستخدام الأراضي تتميز بالمرونة وبالقدرة على التكيف مع المخاطر. ومع ذلك، تشير الأدلة المتواترة إلى أن كثير من الأقاليم الجبلية غدت عرضة للكوارث أكثر من أي وقت مضى في العقود القليلة الماضية.
www.nato.int
Show text
Show cached source
Open source URL
Dans une intervention récente, le général néerlandais à la retraite Patrick Cammaert disait qu’il était probablement plus dangereux aujourd’hui d’être une femme que d’être un soldat dans les conflits armés. Sans qu’elles y soient pour rien, les femmes se retrouvent en première ligne dans de nombreux conflits, dont
elles subissent
les effets de manière disproportionnée (de même que les enfants).
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
nato.int
as primary domain
في إحدى الفعّاليات التي نُظّمت مؤخراً، قال باتريك كاميرت Patrick Cammaert، وهو لواء هولندي متقاعد: "يبدو أن النساء أصبحن يتعرّضن لأخطار أكبر من تلك التي يتعرّض لها الجنود أثناء النزاعات المسلّحة". فالنساء، ومن دون ذنب، يجدن أنفسهن على خطّ المواجهة في العديد من النزاعات. فهنّ (إلى جانب الأطفال) الأكثر تضرّراً بالنزاعات. لذا نطرح السؤال التالي بعد مرور عشر سنوات على تبني إجراءات لتحسين وضع المرأة: هل تحسّن فعلاً وضع المرأة؟