en mai – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      564 Results   117 Domains
  www.italiancolorsolutions.it  
* Abandon définitif des gaz CFC dans les aérosols en mai 1998.
* التخلي نهائيا عن استعمال غازCFC في البخاخات منذ ماي 1998.
  www.intel.com  
Actualisé en : mai 2010
آخر تحديث: مايو/أيار 2010
  www.banyantree.com  
Le spa Banyan Tree Samui a récemment reçu cinq récompenses : le prix du Best Destination Spa des Readers Choice Awards 2013 du magazine Travel + Leisure India & South Asia en mars 2014, une 8e place dans la catégorie Overseas Hotel Spas des Readers' Awards 2013 du magazine Condé Nast Traveller en septembre 2013, une 5e place dans la catégorie Destination Spas des Readers' Awards 2013 du magazine Condé Nast Traveller en septembre 2013, le prix du Best Spa Hotel/Resort suite au sondage Smart Travel Asia – Best in Travel 2013 en août 2013 et une 9e place dans le classement des 25 meilleurs spas du monde de la Readers' Choice Platinum List 2013 du magazine américain Celebrated Living en mai 2013.
حصل بانيان تري سبا ساموي على خمس جوائز مؤخرًا، وهي جائزة أفضل وجهة مميزة للمنتجعات الصحية في العالم في مارس 2014 في حفل توزيع جوائز Reader's Choice Awards للعام 2013 في الهند وجنوب آسيا في مجالي السفر والترفيه، وجائزة المنتجعات الفندقية الخارجية (المركز الثامن) في سبتمبر 2013 في حفل توزيع جوائز Readers' Awards للعام 2013 الصادرة عن مجلة Condé Nast Traveller، وجائزة الوجهات المميزة للمنتجعات الصحية (المركز الخامس) في سبتمبر 2013 في حفل توزيع جوائز Readers' Awards للعام 2013 الصادرة عن مجلة Condé Nast Traveller، وجائزة أفضل فندق/منتجع صحي في أغسطس 2013 في حفل توزيع جوائز Smart Travel Asia – Best in Travel للعام 2013 وجائزة أفضل 25 منتجعًا صحيًا دوليًا (المركز التاسع) في مايو 2013 في استطلاع Readers' Choice Platinum List لقرّاء مجلة Celebrated Living الأمريكية للعام 2013.
  7 Hits magnopere.es  
Dans une conférence animée dans le cadre du Salon de la Communication organisé en mai dernier à Alger, la journaliste américaine a confié qu'elle comptait écrire ses Mémoires sur l'Algérie et raconter ses souvenirs avec les personnalités révolutionnaires et culturelles qu'elle a rencontré à cette époque, à l'instar de Mustapha Benboulaïd, rapporte le quotidien El Moudjahid.
-      ستنطلق صباح اليوم الثلاثاء، بدار الثقافة مصطفى خالف، بقاعة المحاضرات المرحوم محمد مديار، فعاليات اليوم الدراسي المنظم من قبل نقابة الصحفيين بسعيدة حول قانوني الإعلام و العقوبات و الممارسة المهنية من تنشيط عدد من الدكاترة و الأساتذة و الإعلاميين، بالإضافة إلى الحقوقيين بمشاركة الأسرة الإعلامية المحلية و من الولايات المجاورة بشقيها العمومي و الخاص بمختلف وسائلها الإعلامية المكتوبة و المسموعة و المرئية مع المشاركة النوعية للنقابات و الجمعيات و الأندية و الناخبين و الطبقات المثقفة المحلية المهتمة بالحراك الإعلامي، و للعلم سينشط هذا اليوم الدراسي الأمين العام للفرع المحلي . (23)
  www.alcoholresearch.ch  
Aditya Birla Fashion and Retail Limited (ABFRL) a vu le jour après la consolidation, en Mai 2015, des entreprises de vêtements de marque d’Aditya Birla Group comportant la division Madura Fashion d’AB
ظهرت شركة Aditya Birla Fashion and Retail Limited (ABFRL) بعد اندماج شركات الملابس ذات العلامات التجارية Aditya Birla Group والتي تضم قسم Madura Fashion التابع لشركة ABNL، وشركتي Pantaloons Fashion a
  www.unigis.com  
Rosemary a obtenu son baccalauréat en gestion des ressources humaines à l'Université de l'Arizona, Eller College of Management 2001. Après avoir travaillé pendant quelques organisations locales à but non lucratif dans divers rôles, Rosemary a rejoint PPEP en mai 2006 comme prestations aux aînés & Analyste de la rémunération.
روزماري حصلت لها درجة البكالوريوس في إدارة الموارد البشرية في جامعة ولاية أريزونا, كلية ايلر للإدارة في 2001. بعد أن عمل لعدد قليل من المنظمات غير الربحية المحلية في مختلف الأدوار, انضم روزماري PPEP مايو من 2006 كما فوائد العليا & تعويض محلل. في 2009 منحت PPEP موظف العام. وتم تكريم أيضا باسم الموظف PPEP عموما من السنة في 2014. في 2016 انها تمت ترقيته إلى مدير فوائد وفي 2018 أصبحت مدير الموارد البشرية.
  2 Hits www.cicr.org  
Un Protocole facultatif annexé à cette Convention en mai 2000 a relevé de 15 à 18 ans l’âge limite pour le recrutement obligatoire ; il a par ailleurs demandé aux États de fixer à 15 ans l’âge minimum pour l’engagement volontaire ; de plus, il souligne que les groupes armés ne devraient en aucune circonstance utiliser des enfants de moins de 18 ans, et que les États devraient criminaliser de telles pratiques.
وتضمنت اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 التي كاد أن يكون التصديق عليها عالمياً، سن الخامسة عشرة كحد أدنى. وأُضيف بروتوكول اختياري إلى هذه الاتفاقية في أيار/مايو 2000، رفع سن التجنيد الإجباري إلى الثامنة عشرة ودعا الدول إلى رفع الحد الأدنى للتجنيد الطوعي إلى ما يزيد على 15 سنة. وشدد على أن الجماعات المسلحة لا ينبغي لها أن تستخدم الأطفال دون سن الثامنة عشرة في أي حال من الأحوال ودعا الدول إلى معاقبة هذه الممارسات جنائياً.
  6 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Alexandrie— Le Centre de Manuscrits organise en Mai 2007 la Ve Edition de la Conférence Internationale du Centre des Manuscrits : Les Manuscrits Perdus et Dissimulés. Dr Ismaïl Serageldin, directeur de la BA a annoncé, cette conférence proposera un nouveau terme « Manuscrits Dissimulés » et ...
الإسكندرية— ينظم منتدى الحوار التابع لمكتبة الإسكندرية يوم السبت، الموافق 17 نوفمبر 2007، ندوة بعنوان "أحوال المصريين خلال قرنين"، والتي يتحدث فيها الكاتب الصحفي الكبير الأستاذ لويس جريس ويديرها الدكتور جابر عصفور. جدير بالذكر أن منتدى الحوار ينظم ندوة كل أسبوعين، يستضيف فيها كبار المفكرين ...
  www.xraq.cat  
En mai, MS Australia a fait entendre la voix des personnes atteintes de la SEP au plus haut niveau en obtenant du parlement australien qu’il inclue la sclérose en plaques et la journée mondiale de la SEP dans une motion présentée au Sénat bipartite et parlementaire.
في شهر مايو، أوصل مجتمع المرضى المصابين بالتصلّب المتعدّد في أستراليا صوت الأشخاص المصابين بهذا المرض إلى أعلى المستويات من خلال دفع مجلس النواب الأسترالي إلى إدراج مرض التصلّب المتعدّد ويومه العالمي ضمن الاقتراحات البرلمانية المتعلقة بحزبين التي تُقدم إلى مجلس الشيوخ.
  esa.un.org  
Se fondant sur cet examen, la CSD-13 en avril 2005 a recommandé que des actions de politiques soient mises en place par des États membres pour résoudre ces défis. La communauté internationale examinera les progrès de la mise en place de ces recommandations pendant la CSD-16 en mai 2008.
الجلسة الثانية عشر من مفوضية الأمم المتحدة للتنمية المستدامة (CDS-12) والتي عقدت في نيويورك في أبريل (نيسان) عام 2004، قامت بمراجعة حالة تنفيذ الأهداف والأغراض في موضوعات الماء والصرف الصحي والمستوطنات البشرية. وقد حددت CSD-12 المعوقات والتحديات المستمرة التي تواجه تنفيذ هذه الأهداف بما فيها هدف JPOI المتعلق بتوفير خدمات الصرف الصحي الأساسية. وعلى أساس هذه المراجعة، قامت CSD-13 خلال أبريل 2005 باستحسان إجراءات سياسة يجب تنفيذها بواسطة الدول الأعضاء لمعالجة هذه التحديات. وسيقوم المجتمع الدولي بمراجعة التقدم الذي طرأ على تنفيذ هذه التوصيات خلال CSD-16 في مايو (آيار) 2008.
  www.godsstories.ae  
En Mars 2014, M.Abdelaziz Bouteflika, candidat à l'éléction présidentielle de 2014 désigne M.Abdelmalek Sellal pour la troisième fois, en qualité de directeur de campagne. Ce dernier quitte alors ses fonctions de Premier Ministre avant d'être réinvesti par le Président de la République en Mai 2014.
في خريف سنة 1998، أعلن اليامين زروال، رئيس الجمهورية، قراره المتمثل في تقليص عهدته وتنظيم انتخابات رئاسية مسبقة. وقد انضمّ سلال إلى حكومة اسماعيل حمداني حيث شغل منصب وزير الداخلية والجماعات المحلية والبيئة. بعد ذلك، نظم رئاسيات أفريل 1999 التي أسفرت عن انتخاب عبد العزيز بوتفليقة رئيساً للجمهورية. كما شارك في تجسيد مشروع الوئام المدني الذي بادر به رئيس الجمهورية. وتم تعيينه، على التوالي، وزيراً للشباب والرياضة، والأشغال العمومية، والنقل والموارد المائية.
  38 Hits www.worldbank.org  
S’agissant du décret-loi sur l’accès à l’information, les OSC ont joué un rôle actif dans l’élaboration de la législation adoptée par le gouvernement de transition en mai 2011. Depuis cette date, la Banque continue d’appuyer les OSC tunisiennes qui travaillent avec l’État et font pression sur lui afin que ce texte soit appliqué.
فبداية من مطلع هذا العام، شارك عدد من منظمات المجتمع المدني التي تركز على الشفافية، بمساندة من البنك، مع وزارة المالية التونسية للمساعدة في إعداد دليل لميزانية البلاد يعد صديقا للمستخدم. إذ يمثل الوعي بمواقع وكيفية إنفاق الحكومة أموال الضرائب أحد السبل الهامة التي تتيح للمواطن محاسبة حكومته من خلالها. كما لعبت منظمات المجتمع المدني دورا نشطا في المشاورات من أجل صياغة استراتيجية المساندة من البنك - مذكرة الاستراتيجية المؤقتة- في السنة 2012-2013. وقد أكدت ردود أفعال منظمات المجتمع المدني أن الاستراتيجية تستهدف بعضا من أهم القضايا التي تواجه تونس، كالوظائف وخاصة للشباب والفتيات في المناطق المتخلفة، وخلق البيئة المواتية لعمل القطاع الخاص، والمساواة بين الجنسين.
  www.sorianatural.com  
En Mars 2014, M.Abdelaziz Bouteflika, candidat à l'éléction présidentielle de 2014 désigne M.Abdelmalek Sellal pour la troisième fois, en qualité de directeur de campagne. Ce dernier quitte alors ses fonctions de Premier Ministre avant d'être réinvesti par le Président de la République en Mai 2014.
في خريف سنة 1998، أعلن اليامين زروال، رئيس الجمهورية، قراره المتمثل في تقليص عهدته وتنظيم انتخابات رئاسية مسبقة. وقد انضمّ سلال إلى حكومة اسماعيل حمداني حيث شغل منصب وزير الداخلية والجماعات المحلية والبيئة. بعد ذلك، نظم رئاسيات أفريل 1999 التي أسفرت عن انتخاب عبد العزيز بوتفليقة رئيساً للجمهورية. كما شارك في تجسيد مشروع الوئام المدني الذي بادر به رئيس الجمهورية. وتم تعيينه، على التوالي، وزيراً للشباب والرياضة، والأشغال العمومية، والنقل والموارد المائية.
  3 Hits uk.clothnclay.com  
En mai 1996 aux Championnats du Nord du Pays de Galles à Colwyn Bay (une rencontre animée), Ewart réalisé l'exploit étonnant non seulement en compétition dans - et gagner - le tir, le marteau et le Discus, mais en même temps il a capturé et lu tous les course sur FinishLynx.
إيوارت هالس من قرية شمال ويلز من بوديلويدان، كل 200 + رطل منه. في 1996 مايو في بطولة شمال ويلز في خليج كولين (لقاء مشغول)، يقوم إيوارت هذا الانجاز المذهل من لا تتنافس فقط في - والفوز - أطلق عليه الرصاص، والمطرقة ورمي القرص، ولكن في الوقت نفسه انه مخطوف وقراءة كل السباق على FinishLynx. لأننا أعجب ذلك مع تحقيق إيوارت، ونحن يسميه "FinishLynx المشغل من شهر"، وسوف نرسل له عربون تقدير لدينا. بالطبع، قد لا تكون الفذ هالس في المرة الأولى التي يتم فيها القيام بذلك. إذا كنت تعرف من مشابهة - أو أكثر إثارة للإعجاب - توقيت طاقم / رياضي الأداء المزدوج، واسمحوا لنا أن نعرف.
  whqlibdoc.who.int  
normes de soins les plus élevées à chaque étape du processus de Lors de l’Assemblée mondiale de la Santé en mai 2005, les ministres transfusion - depuis le prélèvement du sang sur le donneur jusqu’à de la santé du monde entier ont unanimement déclaré leur soutien sa transfusion au patient - afin de fidéliser les donneur de sang au don de sang volontaire non rétribué.
،ﺔﻜﻳﺮﺸﻟا تﺎﻤﻈﻨﻤﻟاو مﺪﻟا ﻞﻘﻧ تﺎﻣﺪﺧ ماﺰﺘﻟا ﺔﻴﻤﻫأ ﻞﻔﻐﻧ نأ مﺎﻘﻤﻟا اﺬﻫ ﻲﻓ ﺎﻨﻨﻜﻤﻳ ﻻو ﻦﻣ ء ًاﺪﺘﺑا ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻴﻠﻤﻋ ﻞﺣاﺮﻣ ﻦﻣ ﺔﻠﺣﺮﻣ ﻞﻛ ﻲﻓ ﺔﻳﺎﻋﺮﻟا تﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻰﻠﻋأ ﺮﻴﻓﻮﺘﺑ عﺮﺒﺘﻤﻟا ءﻻو ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا ﺔﻴﻐﺑ - ﺾﻳﺮﻤﻠﻟ ﻪﻠﻘﻧ ﻰﻟإ ﻻ ً ﻮﺻو ،عﺮﺒﺘﻤﻟا ﻦﻣ مﺪﻟا ﻊﻴﻤﺠﺗ ﻲﻤﻟﺎﻌﻟا ﻢﻋﺪﻟا رزﺂﺗ
  4 Hits www.icrc.org  
Un Protocole facultatif annexé à cette Convention en mai 2000 a relevé de 15 à 18 ans l’âge limite pour le recrutement obligatoire ; il a par ailleurs demandé aux États de fixer à 15 ans l’âge minimum pour l’engagement volontaire ; de plus, il souligne que les groupes armés ne devraient en aucune circonstance utiliser des enfants de moins de 18 ans, et que les États devraient criminaliser de telles pratiques.
وتضمنت اتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 التي كاد أن يكون التصديق عليها عالمياً، سن الخامسة عشرة كحد أدنى. وأُضيف بروتوكول اختياري إلى هذه الاتفاقية في أيار/مايو 2000، رفع سن التجنيد الإجباري إلى الثامنة عشرة ودعا الدول إلى رفع الحد الأدنى للتجنيد الطوعي إلى ما يزيد على 15 سنة. وشدد على أن الجماعات المسلحة لا ينبغي لها أن تستخدم الأطفال دون سن الثامنة عشرة في أي حال من الأحوال ودعا الدول إلى معاقبة هذه الممارسات جنائياً.
  10 Hits www.stl-tsl.org  
Le Juge de la mise en état a statué en mai 2011 sur une demande, soumise par M. Jamil El Sayed, ancien détenu, tendant à avoir accès à des documents relatifs à sa détention au Liban. Veuillez vous reporter à « À propos de l’affaire El Sayed » pour plus d’information concernant cette affaire.
وفي أيار/مايو 2011، فصل قاضي الإجراءات التمهيدية في طلب قدّمه السيد جميل السيد، الذي كان محتجزًا في السابق، والقصد من هذا الطلب الإطلاع على مستندات تتعلّق باحتجازه في لبنان. أنظر "في قضية السيد" للمزيد حول هذه القضية.
  7 Hits www.expansion.be  
Alexandrie— Le Centre de Manuscrits organise en Mai 2007 la Ve Edition de la Conférence Internationale du Centre des Manuscrits : Les Manuscrits Perdus et Dissimulés. Dr Ismaïl Serageldin, directeur de la BA a annoncé, cette conférence proposera un nouveau terme « Manuscrits Dissimulés » et ...
الإسكندرية— ينظم مركز القبة السماوية العلمي التابع لمكتبة الإسكندرية، يوم الخميس الموافق ١٠ يناير، محاضرة عامة عن مسابقة خطط الأعمال للمشروعات الصناعية والتعريف بها وكيفية الاشتراك فيها و عن الخدمات والفرص التي ستتاح لرواد الأعمال من خلال المشاركة في هذه المسابقة. يشار إلى أن مسابقة خطط الأعمال ...
  2 Hits sexhardtubes.com  
Les Directives ont été officiellement approuvées par le Comité de la sécurité alimentaire mondiale (CSA) en mai 2012. Depuis, la mise en œuvre des Directives a été encouragée par le G20, Rio + 20, l'Assemblée générale des Nations Unies et de l'Assemblée des parlementaires francophones.
وفي حين تدعم هذه الخطوط التوجيهية الجهود الرامية إلى القضاء على الجوع والفقر، فهي ترمي أيضاً إلى المساهمة في ضمان سُبل كسب العيش المستدامة، والاستقرار الاجتماعي، وأمن المسكن والتنمية الريفية وحماية البيئة والتنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
  2 Hits www.endinghunger.org  
La campagne «1billionhungry» a été lancée en mai 2010 dans le but de recueillir un million de signatures en 6 mois pour mettre la pression sur les dirigeants mondiaux.
كانت حملة المليار جائع قد أطلقت في مايو/أيار 2010 بهدف جمع مليون توقيع خلال ستة أشهر من اجل الضغط على صنّاع السياسات.
  6 Hits www.euneighbours.eu  
La première phase du projet EHRI s’est achevée en mai 2015 et il a été décidé de passer à une deuxième phase jusqu’en avril 2019, avec un financement de 8 millions d’euros au titre du programme Horizon 2020.
انتهت المرحلة الأولى من مشروع "البنية التحتيّة الأوروبيّة للبحوث بشأن المحرقة" في شهر ماي/مايو 2015 وأُتّخذ قرار بمواصلة العمل في إطار المرحلة الثانية حتّى شهر أفريل 2019 بتمويل يساوي 8 مليون يورو مرصود تحت مظلّة برنامج أفق 2020.
  3 Hits www.aqua.dtu.dk  
Alexandrie— Le Centre de Manuscrits organise en Mai 2007 la Ve Edition de la Conférence Internationale du Centre des Manuscrits : Les Manuscrits Perdus et Dissimulés. Dr Ismaïl Serageldin, directeur de la BA a annoncé, cette conférence proposera un nouveau terme « Manuscrits Dissimulés » et ...
الإسكندرية— تفتتح السيدة الفاضلة سوزان مبارك، رئيس حركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام، مؤتمر "حوار الشعوب والثقافات في المنطقة الأورومتوسطية والخليج" والذي ينظمه معهد دراسات السلام التابع لحركة سوزان مبارك الدولية للمرأة من أجل السلام بمكتبة الإسكندرية في الفترة من 19إلى 21 يناير 2008. ...
  4 Hits www.daifuku.com  
Visitez l'anniversaire du port de Hambourg, un grand événement qui a lieu chaque année en mai
قُم بزيارة حفلة عيد ميلاد الميناء, الحدث الكبير الذي يُعقد كل عام في مايو.
  3 Hits www.peianc.com  
Si vous avez un service de téléphonie fixe en ligne dans votre maison, un annuaire du téléphone vous est livré une fois par an, habituellement en mai. Les annuaires sont également fournis dans les téléphones publics.
إذا كان لديك خط هاتف ثابت في منزلك، فسيتم تسليمك دليل الهاتف مرة واحدة في السنة، عادة في مايو. يتم أيضاً توفير دليل الهاتف في الهواتف العمومية.
  3 Hits www.achpr.org  
Résolution 95 de la 39ème Session ordinaire, tenue à Banjul, en Gambie en mai 2006, a prorogé le mandat du Rapporteur spécial pour inclure également les questions de migration.
يجدد القرار رقم 95 من الدورة التاسعة والثلاثون التي عقدت في بانجول، غامبيا في مايو 2006،من ولاية المقرر الخاص لتشمل أيضا قضايا الهجرة
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Pour l'UE, la paix au Moyen-Orient nécessite une solution globale. À cet égard, elle a salué l'annonce, en mai 2008, de la reprise des pourparlers entre la Syrie et Israël en vue d'entamer des négociations de paix, sous les auspices de la Turquie.
The EU considers that peace in the Middle East requires a comprehensive solution. In this regard the EU welcomed the announcement in May 2008 that peace talks between Syria and Israel were to resume peace negotiations through Turkish mediation. These indirect talks are currently suspended.
  5 Hits www.asproseat.org  
Young-Woo Yun, chef de la Section des normes de l’OMPI, donne un bref résumé de la dernière réunion du CWS tenue en mai 2017.
يقدّم السيد يونغ-وو يون، رئيس قسم المعايير، ملخصا موجزا عن آخر اجتماع للجنة في مايو 2017.
  pibay.org  
Réactivation prévue en mai 2017
إعادة التفعيل المتوقعة مايو 2017
  conffidence.com  
2016-07-04Notre client nous a demandé de faire la certification FCC pour lui en mai.
2016-07-04طلب عملائنا لنا أن نفعل جنة الاتصالات الفدرالية شهادة له في مايو الماضي.
  6 Hits thereport.amnesty.org  
Les communautés roms d’Europe étaient victimes de discrimination lorsqu'elles tentaient d’accéder à toute une série de droits, notamment aux droits à un logement convenable et à l'éducation. En mai, les autorités italiennes ont mis en péril la vie de migrants et de demandeurs d'asile nord-africains qui se trouvaient à bord d'embarcations.
وما برحت تجمعات "الروما" (الغجر) في شتى أنحاء أوروبا تعاني من التمييز في الحصول على عدد كبير من الحقوق، بما في ذلك الحق في سكن ملائم والحق في التعليم. وفي مايو/أيار 2009، أدى مسلك السلطات الإيطالية إلى تهديد أرواح مجموعة من المهاجرين وطالبي اللجوء من شمال إفريقيا كانوا يستقلون قوارب، حيث أحجمت هذه السلطات عن تقييم حاجتهم للحماية، وأعادت القوارب على أعقابها إلى ليبيا، التي لا تسري بها إجراءات لطلب اللجوء.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow