en transition – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      152 Results   34 Domains
  www2.mandint.org  
Les délégués des pays en développement ou en transition
يركز على مندوبي الدول النامية أو في وضعية انتقالية
  www.bancomundial.org  
« Comme on l’a constaté dans d’autres économies en transition, le secteur privé joue un rôle capital pour ce qui est de créer des emplois et de fournir les moyens voulus pour que la croissance économique profite à tous », a déclaré à cet égard Mme Finkelston.
وعن ذلك ذكرت فينكيلستون "كما شهدنا في بلدان أخرى تمر بمرحلة انتقالية، فإن القطاع الخاص يلعب دوراً حاسما في خلق فرص العمل وتوفير الوسائل اللازمة لاستفادة الجميع من النمو الاقتصادي... ونحن ملتزمون بمساعدة شعب ميانمار في عملية الإصلاح، ومساندة القطاع الخاص في خلق الوظائف، وتوفير الفرص للشركات كي تنمو."
  2 Hits www.nato.int  
De nombreux États en transition avaient profité des faibles coûts des prêts et des investissements étrangers élevés pour accroître les emprunts publics. Aujourd’hui, le refinancement de la dette publique et des déficits courants est beaucoup plus difficile.
في السابق، استغلّ العديد من دول التحوُّل معدّلاتِ الفائدة المنخفضة والاستثمارات الأجنبية الضخمة لزيادة حجم الاقتراض الحكومي. أما اليوم، فإنّ تسديد ديون هذه الدول وتغطية العجز في حساباتها الجارية أصبح غايةً في الصعوبة. وإذا توقّفت البنوك الأجنبية عن تقديم قروض جديدة أو رفضت تقديم قروض طويلة الأجل، فإن حالات الإفلاس والبطالة سترداد بشكل دارماتيكي.
  2 Hits www.rcinet.ca  
Le service international en transition
مبنى هيئة الإذاعة الكندية في مونتريال
  veritaevisioni.info  
06.02.15: « L’économie du Kazakhstan : un modèle pour les États en transition ? » – Publication Occasionnelle Maintenant En Ligne
20.06.15: “جدول الأعمال الأخضر لكازاخستان” – ورقة غير دورية متاحة عبر الإنترنت في الوقت الحالي
  2 Hits www.intosai.org  
Les séminaires se tiennent à Vienne depuis 1971 – de manière générale tous les deux ans – et sont sponsorisés également par les Nations unies. Ils ont pour vocation de former les participants d'ISC en provenance de pays en transition et en voie de développement.
تنععقد هذه الندوات ومنذ 1971 بالعاصمة فيينا وبصورة منتظمة كل سنتين وبدعم من ندوات منظمة الأمم المتحدة للمشاركين والمشاركات من الأجهزة العليا للرقابة المالية العامة من الدول النامية والمتقدمة.
  4 Hits sexhardtubes.com  
Manuel de formation: La vulgarisation agricole dans les pays en transition: politiques et stratégies de réforme
دليل التدريب: الإرشاد الزراعي في مرحلة انتقالية في العالم: سياسات واستراتيجيات للإصلاح
  6 Hits menablog.banquemondiale.org  
Elle a auparavant travaillé pour le Fonds monétaire international et le Conseil de la Réserve fédérale. Ses travaux portent sur la croissance économique, le commerce mondial et les finances internationales et s’attachent plus particulièrement aux pays en développement et en transition.
Bio: كارولين فرويند هي رئيسة الخبراء الاقتصاديين بمكتب منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بالبنك الدولي. وقد عملت فرويند أيضا بصندوق النقد الدولي ومجلس الاحتياطي الاتحادي بالإضافة إلى عملها في مجالات النمو الاقتصادي والتجارة الدولية والتمويل الدولي. وقد غطى مجال عملها البلدان النامية والبلدان السائرة على طريق التحول إلى اقتصاد السوق. و نشرت السيدة فرويند العديد من الأوراق الأكاديمية والسياسية في مجالات التجارة الدولية والتنمية وتصحيح اختلالات الحساب الجاري، ونشرت أعمالها في الصحف المتخصصة مثل أمريكان إيكونوميك ريفيو، وكوارترلي جورنال أوف إيكونوميكس وجورنال أوف إنترناشيونال إيكونوميكس. وهي معروفة بأعمالها النظرية والتجريبية عن نظرية الإقليمية التي تبرز المكاسب المحتملة ولتحديدها التخفيضات والسمات في عملية تعديل حساب المعاملات الجارية. وتأتي فرويند ضمن أعلى 5% من الخبراء الاقتصاديين حسب تصنيف RePec وهي ضمن أعلى 100 سيدة في المجال الاقتصادي. وهي تشغل منصبا في مجلس إدارة منتدى البحوث الاقتصادية ومقره القاهرة ومركز البحوث الاقتصادية للمساواة بين الجنسين وتحليل السياسات، وفي هيئة تحرير المجلة الاقتصادية للبنك الدولي، وهي كذلك عضو في مركز بحوث السياسات الاقتصادية. وتحمل فرويند درجة الدكتوراه في الاقتصاد من جامعة كولومبيا.
  18 Hits visit.un.org  
Intégration des économies en transition à l’économie mondiale
دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
  14 Hits www.asproseat.org  
Des bourses pour ces programmes conjoints de niveau master sont proposées aux ressortissants qualifiés qui sont rattachés à des établissements publics compétents, notamment des universités dans des pays en développement, des PMA et des pays en transition.
وتقدم منح دراسية لبرامج الماجستير المشتركة هذه إلى المواطنين المؤهلين من مؤسسات القطاع العام والجامعات من البلدان النامية والبلدان الأقل نموا والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. وينبغي أن تكون طلباتهم مدعومة من حكوماتهم ومؤسساتهم الأكاديمية. ويُرحب أيضاً بالمترشحين المهتمين من البلدان المتقدمة وعليهم، إذا قبلوا في البرامج، تمويل تعليمهم وإقامتهم وتكاليف سفرهم.
  8 Hits ozone.unep.org  
Constatant qu’il est actuellement nécessaire d’améliorer les capacités des Parties visées au paragraphe 1 de l’article 5 du Protocole de Montréal et des pays à économie en transition pour leur permettre d’entretenir les instruments et réseaux existants, de mettre en place de nouvelles capacités susceptibles d’améliorer utilement la capacité d’observation, et de diffuser des informations sur les effets des modifications de la couche d’ozone et du rayonnement ultraviolet,
وإذ يلاحظ الحاجة القائمة حالياً لتعزيز قدرة الأطراف العاملة بموجب الفقرة ١ من المادة ٥ من بروتوكول مونتريال والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال من أجل تمكينها من الحفاظ على الأدوات والشبكات القائمة وتجهيز إمكانات جديدة لتوفير عمليات تعزيز مفيدة لقدرات المراقبة ونشر المعلومات وتأثيرات التغييرات التي تطرأ على الأوزون والأشعة فوق البنفسجية،
  publicadministration.un.org  
Le UNPAN a été élaboré pour aider les pays, surtout les pays en voie de développement et en transition économique, à faire face aux enjeux des gouvernements pour atteindre leurs objectifs nationaux et internationaux pour le développement ; dont les Objectifs du Millénaire pour le développement et les objectifs de développement durable.
وهذه الشبكة مصممة لمساعدة البلدان، ولا سيما البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية في مجال الاقتصاد ، للرد على التحديات التي تواجه الحكومات في تحقيق أهدافها الإنمائية الوطنية والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية وأهداف التنمية المستدامة.
  10 Hits www.un.org  
Intégration des économies en transition à l’économie mondiale
دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي.
  3 Hits www.fao.org  
Depuis son lancement en 1997, la campagne TeleFood de l’Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture a amélioré la vie de beaucoup de personnes dans les pays en développement et en transition.
أثرت مبادرة تليفود التي أطلقتها منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة عام 1997 حياة العديد من البشر في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة التحول.
  vaccar.biz  
SEA en transition: comment optimiser votre marketing en dressant la carte du Parcours Client
SEA in Transition: How to Optimise Your Marketing by Mapping the Customer Journey
  2 Hits www.euneighbours.eu  
La Commission européenne finance le projet « Soutien au Fonds européen pour la démocratie » dans le but de soutenir le fonctionnement de base du FEDEM dans le voisinage européen, en tant qu'acteur clé du renforcement et de la promotion de la démocratisation et de la démocratie solide et durable dans les pays en transition politique et dans les sociétés luttant pour la démocratisation.
وتمول المفوضية الأوروبية مشروع "دعم المؤسسة الأوروبية من أجل الديمقراطية" بهدف دعم الوظيفة الأساسية للمؤسسة الأوروبية من أجل الديمقراطية في منطقة الجوار الأوروبي كعنصر فاعل لتعزيز وتشجيع الديمقراطية وإرساء ديمقراطية حقيقية ومستدامة في البلدان التي تمر بمرحلة سياسية انتقالية وفي المجتمعات التي تناضل من أجل إرساء الديموقراطية. ( مركز معلومات الجوار الأوروبي).
  intercontinental-lisbon.lisbon-hotel.org  
Pour ce pays en transition et en construction, cette population jeune est une chance et un capital humain inestimable. Mais pour que cette richesse humaine s’épanouisse, nous devons apprendre que nous avons beaucoup à donner avant de prendre.
لقد صار الاستثمار في الشباب يحظى بأهمية بالغة، أكثر من أي وقت مضى، بل وصار أمرا مستعجلا، بحيث يجب أن يكون استثمارا مبنيا على الرأسمال البشري، فنحن نحثّ الشباب على الانخراط بما أن مشاركتهم حق أساسي كما ينصّ على ذلك الفصل الثامن من الدستور "تحرص الدولة على توفير الظروف الكفيلة بتنمية قدرات الشباب وتفعيل طاقاته وتعمل على تحمله المسؤولية، وعلى توسيع إسهامه في التنمية الاجتماعية والاقتصادية والثقافية والسياسية"، لأن هذا سيسمح لنا بالحصول على مهارات جديدة وتجربة عملية ستقودنا إلى اتخاذ قرارات أفضل في المستقبل.