et alors que – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      32 Results   10 Domains
  17 Hits arabic.euronews.com  
Haïti se prépare à des élections présidentielles et législatives ce dimanche… Et alors que le choléra fait rage dans le pays, beaucoup se demandent s’il ne… 27/11/2010
تستعد هايتي لانتخاب رئاسية، مع تزايد الشكوك حول القدرة على مواجهة تحديات أزمات متعاقبة حلت في البلاد، إلى حد التساؤل عما إذا كان ينبغي أصلا تنظيم هذه… 27/11/2010
  www.daifuku.com  
Il y a 143 membres de la légendaire famille autrichienne enterrés dans la crypte impériale et pour rajouter une touche gore, leurs cœurs sont tous conservés dans une chambre séparée. Les cercueils sont magnifiquement décorés et alors que tout l’endroit est inquiétant (c’est une fosse commune après tout), on y ressent une certaine aura magique également.
ربما لن تستطيع رؤيتهم أو حتى الحديث معهم إلا أنك لا زلت تستطيع زيارتهم وإبداء احترامك لهم، فضلًا عن وجود 143 ضريحًا لأعضاء من العائلات النمساوية الإمبراطورية داخل القبو الإمبراطوري، ولإضفاء لمسة إضافية على الأمر ومزيد من الإثارة، فأفئدتهم لا تزال محفوظة في غرف منفصلة، ونعوشهم مزخرفة على نحو جميل، وفي حين أن المكان بأكمله يبعث عليك الشعور بالغرابة والرهبة (ففي نهاية المطاف يظل مقبرة جماعية)، إلا أن هناك هالة سحرية خاصة.
  www.whitetv.se  
Et alors que les négociations de Paris battaient leur plein, notre mouvement a travaillé 24/24h et lancé des dizaines de campagnes en un temps record pour contrer les pays qui bloquaient toute avancée, et soutenir ceux qui poussaient pour un accord.
بذلنا كل ما في وسعنا من أجل تكثيف الضغط على الحكومات كي ترفع سقف أهدافها نحو الوصول إلى عالم يعتمد على الطاقة النظيفة بنسبة ١٠٠٪. لقد حققنا إنجازاً تاريخياً من خلال لعب دور رئيسي في الضغط على قمة مجموعة الدول السبع، والتي تضم أكثر الدول مساهمة في التلوث، للإعلان عن عزمهم تخليص العالم من الاعتماد على الوقود الأحفوري. الأمر الذي شكل صدمة للصحافة فتصدر هذا الخبر العناوين الرئيسية في مختلف أنحاء العالم. وعملنا خلال المحادثات النهائية في باريس على مدار الساعة مطلقين عشرات الحملات، للتصدي لجميع المعرقلين ودعم الدول الأخرى من أجل التوصل إلى هذه الاتفاقية.
  www2.ohchr.org  
Au cours de leur visite, les représentants du SPT ont une nouvelle fois pu constater que la drogue était partout dans la prison de Tacumbú. Par exemple, ils ont vu dans un des quartiers visités, un détenu fumer du haschisch devant eux et alors que des gardiens n’étaient pas très loin.
65-   المخدرات. أبلغت سلطات باراغواي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بحملة "بلا عقاقير"، الرامية إلى القضاء على المخدرات في السجون. وقد لاحظت اللجنة الفرعية من جديد، إبّان زيارتها، أن وجود عقاقير في سجن تاكومبو الوطني هو أمر بالغ الشيوع. وفي إحدى الحالات، لاحظت اللجنة كيف كان أحد السجناء في أحد العنابر التي زارتها يدخن سيجارة من القنّب في حضور أعضاء الوفد وفي وجود حراس ليسوا ببعيدين عن مكانه. وفي حالة أخرى، كشف أحد السجناء الذين أجرت اللجنة معه مقابلة عن كمية الكوكايين الحصَوي التي كانت بحوزته، وكذلك الأداة التي كان يستخدمها لاستنشاقه. ووفقاً لما أشار إليه هذا السجين، يمكن الحصول على "حجرٍٍ" واحد من الكوكايين الحصَوي ب‍ 000 3 غواراني فحسب (أي بنحو 50 سنتيماً من دولار الولايات المتحدة). ووفقاً لما رواه أشخاص أجرت اللجنة الفرعية معهم مقابلة، ازداد وجود الكوكايين الحصَوي في تاكومبو في العهود الأخيرة، مخلّفاً عواقب وخيمة على السجناء.
  scan.madedifferent.be  
Bilal Malkawi, Secrétaire régional de l’ITF dans le Monde arabe, a ajouté : « Le terminal de conteneurs d’Aden compte 556 travailleurs, tous affiliés au syndicat membre de l’ITF. Ce syndicat est fort, et alors que le pays était en pleine guerre, il a contribué au rapatriement de quatre marins abandonnés dans le port d’Hodeidah depuis février 2015. Ceci est le fruit de l’action d’un réseau régional de solidarité, et des séminaires nationaux tenus dans la région. »
وعلق بلال ملكاوي السكرتير الاقليمي للـITF في العالم العربي قائلا:" يبلغ عدد عمال ميناء عدن للحاويات 556 عامل، وجميعهم أعضاء في نقابة عمال ميناء عدن للحاويات المنتسبة للـITF. هذه النقابة نقابة قوية  ففي خضم مرور بلادهم بأزمة حرب ساعدت النقابة  في إعادة أربعة بحارة تم التخلي عنهم في ميناء الحديدة منذ فبراير 2015. هذه هي نتيجة شبكة التضامن الإقليمي ونتائج الندوات الوطنية التي عقدت في المنطقة.