et en cas – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      46 Results   31 Domains
  www.e16811.com  
Boissons chaudes et en-cas
تقديم المشروبات الساخنة والطعام
  www.cnrps.nat.tn  
- Une déclaration de non affiliation à la Caisse Nationale de Sécurité Sociale et en cas d’affiliation fournir un relevé des salaires déclarés ;
- شهادة في عدم افتتاح الحق في جراية من الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي بالنسبة إلى المنخرطات اللاتي تجاوزن سن 50 سنة.
  scan.madedifferent.be  
Niveaux de service minimum – situations applicables ; importance des négociations relatives à ces niveaux ; et, en cas de mise en place de ces niveaux, importance de veiller à ce qu’ils n’annulent pas complètement les effets des actions revendicatives
الحد الأدنى من مستويات الخدمة ــ متى يجب تطبيقها، أهمية المفاوضات بشأن ما يجب أن تكون عليه المستويات، أهمية التأكد عند العمل بها من أنها لا تلغي نهائياً تأثيرات الإضراب الصناعي
  www10.gencat.cat  
Est-ce que je perds mon poste de travail et mon contrat en cas de maladie? Et en cas d'accident de travail?
ماذا يحدث لمكان شغلنا والعقد في حالة المرض؟ وفي حالة حادثة في مكان العمل؟
  3 Hits www2.ohchr.org  
f)       L’état de santé et, en cas de décès, les circonstances et causes du décès.
(و)      حالته الصحية وكذلك، في حالة وفاته، ظروف وأسباب الوفاة.
  www.eurocentres.com  
Boissons et en-cas gratuits
معتمد من منظمة CEA
  7 Hits www.slovenia-hotel.com  
Finalité: Le but du traitement est de gérer les informations que vous nous fournissez et en cas d'avoir votre consentement, publier le témoignage sur notre site.
Aim: The purpose of the treatment is to manage the information you provide us and after having your consent, publish the testimonial on our website.
  www.codiplan.be  
En effet, cette stratégie vous permet d’acheter un plus grand nombre de titres en cas de baisse des cours et en cas de hausse des cours votre cout moyen par titre devient inferieur au prix d’acquisition.
إنها إستراتجية ترمي إلى استثمار الادخار الخاص بكم على فترات زمنية مختلفة. كما تقوم هذه الإستراتيجية بجعل تقلبات السوق تلعب لصالحكم. و يسمح استثمار مبلغ معين في وقت معين بنقصان السعر المتوسطي لكل سند تشترونه. و في الواقع، تسمح هذه الإستراتيجية بشراء عدد أكبر من السندات في حالة نقصان في الأسعار. و في حالة زيادة في الأسعار، يصبح متوسط كلفتكم للسند أقل من مبلغ الاقتناء.
  aimcontrolgroup.com  
Au début de la saison d'hiver, la nouvelle installation d'enneigement entre le col d'Audon et Oldenalp peut être inaugurée. Grâce à cette installation, la descente de la combe d'Audon, d’une longueur de plus de 7 km, est déjà possible début décembre et, en cas de conditions propices, reste ouverte jusque fin avril.
تبنى Glacier 3000 ثلاثة مستثمرين (Marcel Bach وBernie Ecclestone وJean-Claude Mimran) بهدف الاستثمار في المستقبل لزيادة قيمة الوجهة الجبلية ورفع مستواها. تم تأسيس شركة Gstaad 3000 AG وهي تمارس أعمالها الآن.
  2 Hits www.fmreview.org  
Au niveau national, une telle obligation a fait l’objet de prévisions constitutionnelles au sein des plusieurs États. À ce titre, la Constitution de l’Éthiopie de 1994 indique que «le gouvernement doit prendre des mesures pour éviter toute catastrophe naturelle ou d’origine humaine, et, en cas de catastrophes, de fournir à temps une assistance aux victimes». D’autres États ont également recouru à l’adoption de réglementations nationales. Le Disaster Management Act de 2005 en Inde, le National Disaster Management Act élaboré en 2008 par les autorités du Tuvalu ou encore le Disaster Risk Reduction and Management Act de 2010 aux Philippines visent l’institutionnalisation des mesures de réduction des risques de catastrophes, afin de renforcer la résilience des communautés vulnérables et faire face au déplacement humain.
فعلى المستوى الوطني، ضُمّن هذا الالتزام في الأحكام الدستورية للعديد من الدول. فالدستور الإثيوبي لعام 1994، على سبيل المثال، ينص على أنه "يتعين على الحكومة اتخاذ الإجراءات اللازمة لتوفير الحماية ضد الكوارث الطبيعية والبشرية. وفي حال وقوع الكوارث، فإن عليها تقديم المساعدة إلى الضحايا في الوقت المناسب". كما تبنت الحكومات الأخرى إجراءات وطنية. إذ يهدف قانون إدارة الكوارث في الهند لعام 2005 وقانون إدارة الكوارث الوطني في توفالو لعام 2008 وقانون إدارة وتقليل مخاطر الكوارث في الفلبين لعام 2010 إلى مأسسة المعايير الخاصة بتقليل مخاطر الكوارث من أجل زيادة لدونة المجتمعات المستضعفة وقدرتها على التعامل مع قضية النزوح.
  3 Hits www.ohchr.org  
� Comment ces dispositifs garantissent le droit des victimes d’être informées de l’avancement et des résultats des enquêtes et de participer à la procédure; � S’il existe des dispositifs permettant de conduire des enquêtes, de localiser des victimes et, en cas de décès, de localiser, de respecter et de restituer les restes à leurs proches, ou si des mesures sont prises en vue d’établir de tels dispositifs; � Si des protocoles sont en place pour le traitement des restes des personnes disparues et la restitution à leur famille, conformément aux normes internationales, ou si des initiatives sont prises en vue de mettre en place de tels protocoles; GE.12-43332 13
،ﺭ ﺎﺒﺘﻋﻻﺍ ﺩﺭ ﻭ ،ﺓﺩﺎﻋﻹﺍ ﻭ ،ﺾ ﻳﻮﻌﺘﻟﺍ ﻞﻤﺸ ﻳ ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺎﻣﻭ ﺎﻳﺎﺤﻀﻟﺍ ﱃﺇ ﻡﺪﻘﳌﺍ ﱪﳉﺍ ﻉﻮﻧ • ؛ﺭﺍ ﺮ ﻜﺘﻟﺍ ﻡﺪﻋ ﺕﺎ ﻧﺎ ﻤﺿﻭ ،ﻪﺘﻌﲰﻭ ﺺﺨﺸ ﻟ ﺍ ﺔﻣﺍﺮﻜﻟ ﺭ ﺎ ﺒﺘﻋﻻﺍ ﺩﺭ ﻚﻟﺫ ﰲ ﺎﲟ ،ﺔﻴﺿ ﺮﺘﻟﺍﻭ ؛ﻱ ﺮﺴﻘﻟﺍ ﺀﺎﻔﺘﺧﻻﺍ ﺎﻳﺎﺤﺿ ﺪﻠﺑ ﰲ ﺭ ﺎ ﺒﺘﻋﻻﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺞﻣﺍﺮﺑ ﺩﻮﺟﻭ • ﻖﺋﺎ ـ ﺛﻭ ﺭﺍﺪـﺻﺇﻭ ،ﻲﻔﺘﺨﳌﺍ ﺺﺨﺸ ﻠ ﻟ ﱐﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻊﺿﻮﻟﺎ ﺑ ﻑﺍﺮﺘﻋﻼﻟ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﺇ ﺩﻮﺟﻭ • ،ﺓﺎﻓﻭ ﺕﺎ ﻧ ﻼﻋﺇ ﻻ ﻱﺮﺴ ﻘﻟﺍ ﺀﺎﻔﺘﺧﻻﺍ ﺐﺒﺴﺑ ﺏﺎ ﻴﻏ ﺕﺎﻧﻼﻋﺇ ﻥﻮﻜﺗ ﻥﺃ ﻞﻀ ﻔﻳ ،ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ ﺔـﻳﺎﻋﺮﻟﺎﺑ ﺔﻠﺼـﺘﳌﺍ ﻞﺋﺎ ﺴ ـﳌﺍ ﺔﻳﻮﺴـﺗ ﻲﻔﺘﺨﳌﺍ ﺺﺨﺸ ﻟ ﺍ ﺏﺭ ﺎ ﻗ ﻷ ﺢﻴﺘﺗ ﻥﺃ ﻊﻴﻄﺘﺴ ﺗ ﺕﺍﻮـﻄﺧ ﺫﺎﲣﺍ ﻭﺃ ،ﺔﻴﻜﻠ ﳌ ﺍ ﻕﻮﻘﺣﻭ ،ﺓﺮﺳﻷﺍ ﻥﻮﻧﺎﻗﻭ ،ﺔﻴﻟﺎﳌﺍ ﻥﻭﺆﺸﻟﺍﻭ ،ﺔﻴﻋﺎﻤﺘﺟﻻﺍ ؛ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟﺍ ﻖﺋﺎ ﺛ ﻮﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﺭﺍ ﺪ ﺻﺇﻭ ﺕﺍﺀﺍﺮﺟﻹﺍ ﻩﺬﻫ ﺫﺎﲣﻻ
  www.nato.int  
La probabilité d’une intensification de la navigation dans les eaux polaires américaines était l’un des éléments qui l’inquiétaient. En 2007, l’Agence spatiale européenne avait découvert que le légendaire passage du Nord-Ouest, la voie maritime reliant l’Atlantique au Pacifique, avait été brièvement libre de glace, ce qui ouvrait la perspective d’une nouvelle route de navigation. Des navires de croisière et des yachts commençaient à utiliser le passage et, en cas de problèmes, c’est aux garde-côtes qu’il incomberait de leur venir en aide. La fonte des glaces avait aussi fait naître des tensions au sujet du contrôle des zones concernées. Le passage du Nord-Ouest sinue à travers les îles de l’archipel arctique canadien, et le gouvernement canadien considère qu’il fait partie du territoire souverain du Canada. Les États-Unis et de nombreux pays européens font valoir quant à eux qu’il s’agit d’une voie suffisamment vaste pour être considérée comme une route internationale.
وتمثّل أحد أسباب قلق الأدميرال بروكس بإمكانية تزايد حركة الملاحة البحرية في المياه الأمريكية الواقعة في القطب الشمالي. ففي عام 2007، إكتشفت وكالة الفضاء الأوروبية أنّ الممر الشّمالي الغربي الأسطوري، الذي يربط المحيطيْن الأطلسي والهادئ، خلا من الثلوج في فترة وجيزة. وهذا ما عزز فرص نشوء ممر بحري جديد. وبالفعل، بدأت سفن السفر واليخوت باستخدام هذا الممر؛ وكلما واجهت صعوبات في عرض البحر، تعيّن على خفر السواحل أنْ يهبوا لمساعدتها. ويُثير ذوبان الجليد أيضاً توتّرات متعلّقة بالحقوق السيادية. فالممر الشّمالي الغربي يمتد عبر جزر الأرخبيل الكندي الواقع في القطب الشمالي وتعتبره الحكومة الكندية، جزءاً من مياهها الاقليمية. لكنّ الولايات المتحدة والعديد من الدول الأوروبية تؤكّد أنّ هذا الممر المائي عريض بما يكفي لتصنيفه ضمن المياه الدولية.
  www.equalitynow.org  
Toute personne coupable de l’une des infractions énumérées dans ces articles sera punie d’une peine d’arresto menor (arrestation mineure) ou d’une amende n’excédant pas 200 pesos, et en cas de récidive, d’une peine d’arresto mayor (arrestation majeure) de durée intermédiaire à une prision correccional (peine d’emprisonnement correctionnelle) de la durée minimale ou d’une amende pouvant aller de 200 à 2 000 pesos, ou les deux, à la discrétion du tribunal.
لأغراض هذه المادة، تعتبر من البغايا المرأة التي تعتاد ممارسة الاتصال الجنسي أو السلوك الداعر في مقابل المال أو الربح. ويعاقب من يثبت إرتكابه لأي من الجرائم التي تغطيها هذه المادة بالحبس المخفف أو بغرامة لا تتجاوز 200 بيزو، وفي حالة العودة إلى إرتكاب الجريمة، تتراوح عقوبته بين المدة المتوسطة للحبس الشديد والحد الأدنى لمدة السجن الإصلاحي أو بغرامة تتراوح بين 200 وبين 2000 بيزو، أو بكلا العقوبتين، وفقاً لتقدير المحكمة.
  www.extocapital.com  
Le commerce de devises sur la marge crée des risques élevés et peut ne pas convenir à tous les investisseurs. Le haut niveau de l’effet de levier peut travailler contre vous aussi bien qu'en votre faveur. Avant de prendre la décision d'échanger des devises, vous devriez considérer avec attention vos objectifs d'investissement, votre niveau d'expérience et votre profile de risque. La possibilité de perdre une partie ou la totalité votre investissement initial existe et, par conséquent, vous ne devriez investir que des fonds que vous pouvez vous permettre de perdre. Vous devez être conscient de tous les risques associés aux opérations de change et, en cas de doutes, rechercher les conseils d'un conseiller financier indépendant. Le commerce des devises n'est pas géré selon un mode d’échanges règlementés et par conséquent il est associé aux risques des opérations de change.
يحمل التبادل التجاري الأ جنبي الهامشي مخاطرة عالية المستوى، وقد لا تكون مناسبة لجميع المستثمرين. ويمكن أن تكون التغطية العالية ضد مصلحتك وليس معها. ولذلك فيجب قبل الإقبال على تجارة النقد الأجنبي الأخذ في الاعتبار بكل عناصر الاستثمار من مستوى الخبرة، والقدرة على المخاطرة. معرفتك لإمكاناتك تمكنك من تحمل الخسارة لبعض أو ربما كل استثمارك الأولي ولهذا السبب فيتحتم عليك ألا تستثمر ما لا تستطيع تحمل خسارته من مال. عليك أن تعي كل المخاطر التي تصاحب هذا النوع من المعاملات التجارية، وتسعى وراء النصيحة المقدمة من ناصح مالي مستقل في حال وجود شكوك لديك. تجارة العملات غير متداولة على البورصة ونتيجة ذلك فإنه توجد مخاطر مرتبطة بتجارة النقد الأجنبي.
  www.if-ic.org  
English droit rempli avec les règles d'usage de l'anglais. Chaque règle grammaticale est expliqué dans plaine anglais avec plusieurs exemples, et en cas de besoin, les contre-exemples. Les règles grammaticales couverts par ce guide sont classés ci-dessous.
هل لديك سؤال حول الاستخدام الصحيح للمنقوطة أو كيفية وضع الاحوال في الحكم؟ إذا كان الأمر كذلك، كنت قد وصلنا إلى اليمين دليل قواعد اللغة place.English مليئة قواعد استخدام اللغة الإنجليزية. ويفسر كل قاعدة النحوية في سهل الانجليزية مع أمثلة عديدة، وعند الحاجة، ومكافحة الأمثلة. يتم تصنيف القواعد النحوية التي يغطيها هذا الدليل أدناه. قواعد اللغة الإنجليزية ليست دائما من السهل أن نفهم، ولكن باستخدام هذا الدليل يجب أن تكون قادرة على تذكير نفسك من قواعد استخدام اللغة الإنجليزية والتحدث والكتابة باللغة الإنجليزية مع الثقة.
  www.tsec.it  
En cas de difficultés mécaniques, vous devez contacter le fournisseur et en cas d'accident en plus des compagnies d'assurances àdes tiers (inclus dans le prix) et/ou personnel (facultatif non inclus),vous aurez les téléphones de contact pour cette utilisation.
Rental period extensions must be notified two days in advance to the local leaseholder, before the first period expiration date.Rentalmotorbike.com can't guarantee the initial contract rental rates when extending periods.