favorable à – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      116 Results   45 Domains   Page 4
  www.pinolini.com  
Meguerditchian UNE, Prasil P, Cloutier R et al : Appendicectomie laparoscopique chez les enfants: Une alternative favorable à l'appendicite simple et compliquée. J Pediatr Surg 37(5):695-698, 2002.
Meguerditchian AN, Prasil P, كلوتير آخرون R : استئصال الزائدة الدودية بالمنظار في الأطفال: وثمة بديل مواتية في التهاب الزائدة الدودية بسيطة ومعقدة. J Pediatr Surg 37(5):695-698, 2002.
  3 Hits www.asproseat.org  
Dans les deux cas, il serait prudent, avant de prendre toute mesure officielle, de demander des conseils juridiques à un professionnel compétent en matière de propriété intellectuelle afin d'évaluer de façon plus précise les possibilités pour votre PME d'obtenir un résultat favorable, à un coût moindre. Le coût peut être calculé en fonction du temps pris pour obtenir cette décision, des frais de justice et des honoraires d'avocat dont vous vous serez acquitté et des coûts directs et indirects induits par les autres solutions que vous aurez à étudier en cas de décision négative. Vous devez aussi évaluer vos chances d'obtenir gain de cause, le montant de la compensation et des dommages et intérêts que vous pouvez raisonnablement obtenir du contrevenant, ainsi que la probabilité et le montant du remboursement des honoraires d'avocat si la décision finale vous est favorable.
وفي الحالات التي يكون فيه اتهام بالتعدي أو يقوم فيها نزاع، يوصى بطلب المشورة القانونية، قبل اتخاذ أية إجراءات رسمية، لدى متخصص في مجال الملكية الفكرية لإجراء تقييم أدقّ لإمكانية الوصول إلى نتيجة إيجابية بالنسبة إلى شركتك بأقل تكلفة ممكنة. ويمكن حساب التكلفة على أساس الوقت المكرس للحصول على قرار من ذلك القبيل والرسوم التي قد تفرض لصالح المحكمة (أو المحاكم) وأتعاب محامي شركتك والتكاليف المباشرة وغير المباشرة للخيارات البديلة التي قد تبحث عنها وتأخذ بها في حال الحصول على قرار سلبي. وينبغي أيضا تقييم التغييرات الناجمة عن كسب القضية ومبالغ التعويضات المعقولة التي يمكن الحصول عليها من المعتدي إلى جانب احتمال استرداد أتعاب المحامي في حال اتخاذ قرار لصالح شركتك.
  2 Hits sexhardtubes.com  
La FAO est favorable à un système d'évaluation sur des bases scientifiques qui déterminerait de manière objective les avantages et les risques liés à chaque OGM. Cela suppose l'adoption d'une approche de précaution étudiant, cas par cas, les préoccupations légitimes suscitées par chaque produit ou procédé avant sa dissémination.
وتقدم المنظمة الدعم لنظم التقييم القائمة على المبادىء العلمية , التى تحدد، بصورة موضوعية، منافع كل واحدة من الكائنات المحورة جينيا والمخاطر الناجمة عنها. وهذا ما يستوجب توخى منهج حذر على أساس كل حالة على حدة، للإستجابة لمشاعر القلق المشروعة ازاء السلامة الحيوية لكل منتج أو عملية قبل الافراج عنها. وينبغى تقييم التأثيرات المحتملة على التنوع البيولوجى والبيئة وسلامة الأغذية، ومدى تجاوز منافع هذا المنتج أو هذه العملية للمخاطر المتوقعة. وينبغى أن تراعى عملية التقييم أيضا الخبرات التى اكتسبتها سلطات الرقابة القطرية فى عملية إجازة هذه المنتجات. كما أن الرصد المتأنى لتأثيرات هذه المنتجات والعمليات بعد نشرها، ضرورى لضمان استمرارية سلامتها بالنسبة للإنسان والحيوان والبيئة.
  2 Hits www.icrc.org  
Le CICR est favorable à l’élaboration d’un traité global et juridiquement contraignant qui énonce des normes internationales communes visant à ce que le transfert et le courtage de toutes les armes classiques et de leurs munitions se fassent de manière responsable.
ويسهم الانتشار غير المراقب للأسلحة في زيادة انتهاكات القانون الدولي الإنساني ويقوّض جهود تقديم المساعدات إلى الضحايا. وبدأت الدول منذ عام 2006 مناقشات بشأن إبرام "معاهدة لتجارة الأسلحة" تطبق على الصعيد العالمي. وقررت الجمعية العامة للأمم المتحدة في كانون الثاني/يناير 2010، عقد مؤتمر الأمم المتحدة الخاص بمعاهدة تجارة الأسلحة لعام 2012، بهدف إعداد صك ملزم قانوناً يحدد أعلى المعايير الدولية الممكنة لتنظيم نقل الأسلحة التقليدية. وتؤيد اللجنة الدولية إعداد معاهدة شاملة وملزمة قانوناً بشأن تجارة الأسلحة تحدد معايير دولية مشتركة لتنظيم نقل جميع الأسلحة التقليدية وذخيرتها والسمسرة فيها بشكل مسؤول.
  www.firenze-oltrarno.net  
Outre les partenariats, via ISIS, la BA fournit une plateforme de collaboration entre les jeunes chercheurs de l’Egypte et du monde ; et ce grâce à sa structure constituant une atmosphère favorable à la recherche.
بالإضافة إلى الشراكات، توفر المكتبة - من خلال المعهد - منتدى للتعاون بين شباب الباحثين من مصر والعالم، وذلك بفضل بنيته التي توفر بيئة ملائمة للبحث؛ منها الإنترنت فائق السرعة، وإتاحة تسهيلات تحليل البيانات، وأجهزة تخزين ضخمة، ونظام الحاسب الآلي فائق السرعة الذي يمثل بعدًا جديدًا في مجال البحث العلمي؛ حيث يمكّن العلماء والباحثين من إجراء أبحاثهم بسرعة كبيرة تصل إلى تريليونات (آلاف المليارات) من العمليات الحسابية المعقدة في الثانية الواحدة.
  2 Hits www.fao.org  
La FAO est favorable à un système d'évaluation sur des bases scientifiques qui déterminerait de manière objective les avantages et les risques liés à chaque OGM. Cela suppose l'adoption d'une approche de précaution étudiant, cas par cas, les préoccupations légitimes suscitées par chaque produit ou procédé avant sa dissémination.
وتقدم المنظمة الدعم لنظم التقييم القائمة على المبادىء العلمية , التى تحدد، بصورة موضوعية، منافع كل واحدة من الكائنات المحورة جينيا والمخاطر الناجمة عنها. وهذا ما يستوجب توخى منهج حذر على أساس كل حالة على حدة، للإستجابة لمشاعر القلق المشروعة ازاء السلامة الحيوية لكل منتج أو عملية قبل الافراج عنها. وينبغى تقييم التأثيرات المحتملة على التنوع البيولوجى والبيئة وسلامة الأغذية، ومدى تجاوز منافع هذا المنتج أو هذه العملية للمخاطر المتوقعة. وينبغى أن تراعى عملية التقييم أيضا الخبرات التى اكتسبتها سلطات الرقابة القطرية فى عملية إجازة هذه المنتجات. كما أن الرصد المتأنى لتأثيرات هذه المنتجات والعمليات بعد نشرها، ضرورى لضمان استمرارية سلامتها بالنسبة للإنسان والحيوان والبيئة.
  2 Hits www.cicr.org  
Le CICR est favorable à l’élaboration d’un traité global et juridiquement contraignant qui énonce des normes internationales communes visant à ce que le transfert et le courtage de toutes les armes classiques et de leurs munitions se fassent de manière responsable.
وتدعم اللجنة الدولية إعداد معاهدة شاملة وملزمة قانوناً بشأن تجارة الأسلحة تحدد معايير دولية مشتركة لتنظيم نقل جميع الأسلحة التقليدية وذخيرتها والسمسرة فيها بشكل مسؤول. وينبغي لمعاهدة تجارة الأسلحة أن تتضمن، من جملة الالتزامات، واجب منع نقل الأسلحة أو الذخائر في حال وجود خطر واضح بإمكانية استخدامها لارتكاب انتهاكات جسيمة للقانون الدولي الإنساني.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Cette visite suit de peu la nouvelle décision favorable à deux travailleurs licenciés par DHL rendue par le tribunal du travail d’Istanbul. Depuis que le syndicat a débuté sa campagne d’organisation dans l’entreprise en vue d’obtenir une convention collective, DHL-Turquie a licencié plus de 20 syndicalistes pour résultats prétendument insatisfaisants.
Ingo Marowsky, ITF global head, supply chain and logistics, said: “We commend ver.di for their continued support of Tumtis' struggle. DHL needs to understand that this dispute will not go away. The global trade union family will continue to support its Turkish brothers and sisters until the dispute is resolved in the way that the ver.di delegation and Tumtis demand."
  www.andi.gov.dz  
4.1  de développer, notamment au moyen d’études la meilleure connaissance possible de l'économie locale, de son potentiel ainsi que des forces en jeu à l’effet de permettre aux autorités locales de créer un environnement favorable à l'investissement privé et aux investisseurs de prendre des décisions fondées sur des données conformes à la réalité du territoire concerné.
- القيام ، خصوصا  عن  طريق  الدراسات ، بتطوير المعرفة المثلى الممكنة للإقتصاد المحلي  وإمكاناته  وكذا نقاط  قوّته  قصد  السماح  للسلطات  المحلية  باستحداث محيط  محفز  للاستثمار  الخاص  وللمستثمرين  باتخاذ قرارات  مبنية  على  معطيات  مطابقة  لواقع  الإقليم المعني،
  www.businesslocationcenter.de  
"Oracle a des sites d'implantation à Berlin et Potsdam offrant une infrastructure idéale et une proximité avec le client, les partenaires, la politique et les services administratifs. Nous apprécions la créativité de la métropole de Berlin. Les collaborateurs apprécient, eux, l'atmosphère favorable à la famille et les coûts de vie peu élevés."
"أوراكل لديها مراكز في برلين وفي بوتسدام حيث البنية التحتية المتميزة وحيث القرب من العملاء والشركاء والمؤسسات السياسية والرسمية. ونحن نثمن القدرات الإبداعية في مدينة برلين. والعاملون يقدّرون المحيط العائلي المتميز والمستوى المناسب لتكاليف المعيشة هنا."
  10 Hits www.worldbank.org  
Les études analytiques et l'assistance technique qui seront fournies par le projet permettront de créer un environnement favorable à la microfinance et contribueront à promouvoir l'inclusion financière.
وأضاف عبد العزيز قوله "تساعد القروض الشركات الصغرى على تكوين أصول والاستثمار فيها وتوليد دخول قيمة ولاسيما في المناطق النائية والريفية. كما تساعد على التمكين الاقتصادي للمرأة، وتذليل الكثير من المعوقات الاجتماعية الاقتصادية التي تحول دون مشاركة النساء في النشاط الاقتصادي."
  www10.gencat.cat  
• Créer un état d’opinion favorable à l’adoption de meilleures pratiques au moyen de la combinaison de différentes initiatives : présentations publiques dans des journées et des congrès, organisation de cycles de conférences, collaboration dans l'organisation d'espaces de débat et de participation, élaboration de recueils thématiques, implication des moyens de communication, etc.
• خلق وجهة نظر تؤيد عملية تبني التجارب الحسنة من خلال التوفيق بين المبادرات المختلفة: عروض عامة ضمن مهرجانات أو مؤتمرات. تنظيم مجموعة من المحاضرات، المساهمة في خلق مجالات للنقاش والمشاركة، إعداد مصادر مواضيع، إشراك وسائل الإعلام.. إلخ.
  6 Hits www.euneighbours.eu  
Financé par l’UE, le projet MedMedia vise à créer un environnement favorable à la réforme des médias dans la région sud de la Méditerranée. Il fait partie de « Média et culture pour le développement en Méditerranée du Sud », un programme à hauteur de 17 millions d’euros qui vise à soutenir le processus de réforme des médias et de la culture dans la région.
يهدف مشروع "ميدميديا" إلى خلق بيئة ملاءمة لإصلاح وسائل الاعلام في دول جنوب البحر الأبيض المتوسط، ويدخل في إطار برنامج "تنمية الاعلام والثقافة في جنوب المتوسط" الممول من طرف الاتحاد الأوروبي بقيمة 17 مليون يورو والذي يرمي إلى دعم عمليات إصلاح وسائل الاعلام والثقافة في المنطقة.
  5 Hits www.ifad.org  
8.3 Rendre l’organisation du projet plus favorable à la réflexion
وأحيلت البيانات التي جمعت على مستوى البلدية إلى مستوى المنطقة لتوحيدها وإحالتها للمستوى التالي؛
  5 Hits www.nato.int  
Les résultats montrent que la communauté stratégique russe est favorable à une coopération accrue entre l’Alliance et la Russie, et est largement optimiste quant aux perspectives d’approfondissement des relations entre elles.
تشير نتائج الاستطلاع أن نخبة المجتمع الروسي الاستراتيجية تؤيد قيام المزيد من التعاون بين حلف الناتو وروسيا وأعربوا عن تفاؤلهم الواضح أن توطيد وتعزيز العلاقات بين الحلف وروسيا يمكن أن يتحقق.
  3 Hits www2.ohchr.org  
14. L’éducation et la formation aux droits de l’homme impliquent un lien étroit entre l’école, la famille, les communautés de base et la société dans son ensemble, afin de créer un environnement favorable à la promotion et à la protection des droits de l’homme.
14-     ويستتبع التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان قيام علاقة وثيقة بين المدرسة والأسرة والمجتمعات المحلية والمجتمع ككل، بغية تهيئة بيئة مواتية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
  www.panapress.com  
Un parti favorable à une loi incriminant le racisme en Mauritanie
حزب المؤتمر الوطني الأفريقي يرفض مشروع قرار لمحو السجل الإجرامي للعنصرية
  5 Hits www.stl-tsl.org  
Pour l'instant, son bureau est favorable à la confidentialité de la procédure, qui va dans l'intérêt de la justice et des accusés.
عمل فريق رو منذ إنشائه على تجهيز العشرات من المذكرات عن المواضيع القانونية المتوقع مناقشتها في المحكمة و مبادئ علم الديونتولوجي، دراسة الواجبات و الأخلاق عند محامي الدفاع.
  www.fides.org  
AFRIQUE/MALI - La population est favorable à l’intervention militaire dans le nord, où la situation humanitaire s’aggrave
الولايات المتحدة – مكافحة المالاريا بالحياة البحرية – مشروع جديد للباحثين الأمريكيين
  www.okpay.com  
Favorable à toutes les parties
ميسرة لجميع الأطراف
  3 Hits www.ohchr.org  
La couverture des traitements par les antirétroviraux s’était en outre améliorée en 2012. 95. Concernant la ratification du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, la délégation a donné l’assurance que l’Ukraine demeurait favorable à cette juridiction.
ﺔـﻳﺎﲪ ﻥﺄﺸـﺑ ﺎـ ﺑﻭﺭﻭﺃ ﺲﻠﳎ ﺔﻴﻗﺎﻔﺗﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﻴﻧﺍﺮﻛﻭﺃ ﻖﻳﺪﺼ ﺘﺑ ﻥﺎﺘﺴﺧﺍﺯﺎﻛ ﺖﺒّ ﺣﺭﻭ - ٨٧ ﻰـﻠﻋ ﺖﻗّ ﺪ ـﺻ ﺎـﻴﻧﺍﺮﻛﻭﺃ ﻥﺃ ﺕﺮﻛ ﺫﻭ . ﻲﺴﻨﳉﺍ ﺀﺍﺪﺘﻋﻻﺍﻭ ﻲﺴﻨﳉﺍ ﻝﻼﻐﺘﺳﻻﺍ ﻦﻣ ﻝﺎ ﻔﻃﻷﺍ ﻦـﻋ ﺖـﺑﺮﻋﺃﻭ . ﺔـﻴﻟﻭﺪﻟﺍ ﻙﻮﻜﺼﻟﺍ ﻦﻣ ﺎﻫﲑﻏﻭ ﻥﺎﺴﻧﻹﺍ ﻕﻮﻘﳊ ﺔﻴﺴﻴﺋﺮﻟﺍ ﺔﻴﻟﻭﺪﻟ ﺍ ﺕﺍﺪﻫﺎ ﻌﳌﺍ ﺩﺍﺮـﻓﺃ ﻕﻮﻘﺣ ﻚﻟﺫ ﰲ ﺎﲟ ،ﺕ ﺎﻴﻠ ﻗ ﻷﺍ ﻕﻮﻘﺣ ﻥﻮﺻﻭ ﻥﺎﻤﺿ ﻞﻴﺒﺳ ﰲ ﺔﻣﻮﻜﳊﺍ ﺩﻮﻬﳉ ﺎﻫﺮﻳﺪ ﻘﺗ . ﺩﺪﺼ ﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﰲ ﺕﺎﻴﺻﻮﺗ ﻥﺎﺘﺴﺧﺍﺯﺎﻛ ﺖﻣﺪ ﻗ ﻭ . ﺮﺠﻬﳌﺍ ﰲ ﺔﻴﻧﺎﺘﺴﺧﺍﺯ ﺎ ﻜﻟﺍ ﺔﻴﻟﺎﳉﺍ ﺔﻴﻣﺍﺮﻟﺍ ﺎﻫﺩﻮﻬﲜﻭ ﺮﺸ ﺒﻟﺎﺑ ﺭﺎﲡﻻﺍ ﻰﻠﻋ ﺀﺎﻀﻘﻠ ﻟ ﺔﻳﻮﻟﻭﻷﺍ ﺎﻴﻧﺍﺮﻛﻭﺃ ﺢﻨﲟ ﺎﻴﻧﺍﻮﺘﻴﻟ ﺖﺒﺣﺭﻭ - ٨٨ ﻡﺪﻌﻟ ﻱﺪﺼ ﺘﻟﺍ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻦﻣ ﻥﺃ ﺖﻈﺣﻻ ﺎﻧﺃ ﲑﻏ ،ﺔﻴﻟﻭﺪ ﻟﺍ ﲑﻳﺎﻌﳌﺍ ﻊﻣ ﻲﺋﺎﻀﻘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻨﻟﺍ ﺔﻣﺀﺍﻮﻣ ﱃﺇ ﻥﻮﺠﺴـﻟﺍ ﻅﺎ ـﻈﺘﻛﺍ ﺀﺍﺯﺇ ﺮﻤﺘﺴ ﳌﺍ ﺎﻬﻘﻠ ﻗ ﻦﻋ ﺖﺑﺮﻋﺃ ﺎﻤ ﻛ . ﻪﺘﻴﻓﺎﻔﺷ ﻡﺪﻋﻭ ﺀﺎﻀﻘﻟﺍ ﺔﻴﻟﻼﻘﺘﺳﺍ . ﻢﻬـﺘﻠﻣﺎ ﻌﻣ ﺀﻮـ ﺳ ﻭ ﺀﺎﻨﺠﺴﻟﺍ ﺐﻳﺬ ﻌﺗ ﺕﻻ ﺎ ﺣﻭ ﺕﺎ ﻴﻓﻮﻟﺍ ﻉﺎﻔﺗﺭﺍﻭ ﺯﺎﺠﺘﺣ ﻻ ﺍ ﻑﻭﺮﻇ ﺓﺀﺍﺩﺭ ﻭ . ﺩﺪﺼ ﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﰲ ﺔ ﻴﺻﻮﺗ ﺎﻴﻧﺍﻮﺘﻴﻟ ﺖﻣﺪ ﻗ ﻭ
  www.spherehandbook.org  
Des mesures simples et des interventions de base sont nécessaires pour créer un environnement protecteur et favorable à l'alimentation du nourrisson et du jeune enfant. Soyez vigilants et étudiez tous les cas qui vous seraient signalés concernant des difficultés en matière d'allaitement au sein, d’alimentation complémentaire et/ou de pratiques d'allaitement artificiel concernant des enfants de 0 à 24 mois.
1- القياسات البسيطة والعمليات الأساسية: يلزم إجراء هذه القياسات لتهيئة محيط آمن وداعم لتغذية الرُضّع وصغار الأطفال. وينبغي التنبه للتقارير التي تفيد بتسجيل صعوبات في مجالات الرضاعة الطبيعية والتغذية التكميلية و/أو ممارسات التغذية الصناعية لدى الأطفال ما بين الولادة وسن 24 شهراً والتحري بشأنها. ويحتاج الرُضّع الذين لا يتلقون رضاعة طبيعية إلى دعم عاجل. وينبغي إعطاء الأولوية لدعم الأمهات ومقدمي الرعاية والنساء الحوامل والمرضعات لتلبية الحاجات الفورية الأساسية. وينبغي تسجيل كل العوائل التي لها أطفال تقل أعمارهم عن 24 شهراً، والأمهات المرضعات لجميع المواليد الجدد، في برامج الأمن الغذائي لضمان حصول الجميع على الأغذية الملائمة. ويتيح تخصيص مآوٍ محددة للأمهات ولمقدمي الرعاية فرصة تبادل المساعدة والحصول على الدعم الأساسي في مجال تغذية الرُضّع وصغار الأطفال. وينبغي دمج مبادرات دعم الرضاعة الطبيعية في الخدمات الرئيسية، مثل خدمات صحة الإنجاب، والرعاية الصحية الأولية، والخدمات النفسية والاجتماعية، وبرامج التغذية الانتقائية منذ البداية.