signer un contrat – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      19 Results   16 Domains
  2 Hits business.un.org  
Devrai-je signer un contrat avec l'ONU pour conclure un partenariat au moyen de ce site ?
هل أحتاج إلى توقيع عقد مع الأمم المتحدة لتكوين شراكة من خلال هذا الموقع؟
  2 Hits www.koora.com  
Le joueur Wajdi Kechrida vient de signer un contrat de quarte ans avec l'Etoile du Sahel.
أمضى صباح اليوم بفرنسا متوسط الميدان وجدي كشريدة مع النجم الساحلي لمدة 4 مواسم.
  www.sheblooms.nl  
Pourquoi dois-je signer un contrat pour la livraison du véhicule?
لماذا يتعين علي توقيع عقد لتسليم المركبة؟
  2 Hits scan.madedifferent.be  
Le gouvernement des Bermudes souhaite signer un contrat avec AECON, qui donnerait à cette société canadienne le contrôle de l’aéroport pendant les 35 prochaines années. Cependant, une enquête de 2015 révèle que 75 % de la population y est défavorable.
قام رجال الشرطة بالعنف بتفريق المظاهرة السلمية. قام رجال الشرطة برش الفلفل الحار على المتظاهرين بما في ذلك العديد من كبار السن، وأطيح بسيدة نقابية على الأرض وتحتاج إلى عملية جراحية بسبب الإصابات التي نجمت.
  wireli.eu  
L’Office National de la Médecine du Travail annonce sa volonté de signer un contrat avec un bureau d’étude agrée spécialisé en génie civile et ce pour actualiser et élaborer les dossiers d’appel d’offre afin d’achever la construction des locaux de son (...)
أشرف الأمين العام لوزارة الوظيفة العمومية والعمل والتشغيل وعصرنة الادارة السيد أحمد ولد محمد محمود ولد الديه اليوم الثلاثاء 26/02/2019 في نواكشوط بفندق أزلاي على افتتاح ملتقى حول توسيع التغطية الاجتماعية، منظم من طرف الصندوق الوطني للضمان الاجتماعي وصندوق التأمين الصحي بالتعاون مع الجمعية الدولية للضمان الاجتماعي. وسيستفيد المشاركون (...)
  www.endinghunger.org  
Par exemple, dans de nombreux pays, les femmes n’ont pas les mêmes droits que les hommes d’acheter, de vendre ou d’hériter de la terre, ou encore d’ouvrir un compte d’épargne ou de faire un emprunt, de signer un contrat ou de vendre leur production.
قد تصيبك الدهشة حينما تسمع بأن النساء يشكلن في المتوسط 43 في المائة من القوة العاملة الزراعية في البلدان النامية. ولكن على الرغم من مساهماتهن الحاسمة فانهن يحصلن دوماً على موارد وفرص متاحة أقل مما يحتجن اليه ليصبحن أكثر إنتاجية. حيث لا تحظى النساء في بلدان كثيرة بذات الحقوق كالرجال في شراء او بيع او وراثة الأراضي أو فتح حسابات توفير لدى المصارف او الاقتراض منها او لتوقيع العقود او بيع إنتاجهن.
  www3.nhk.or.jp  
L'usage du sceau, appelé hanko ou inkan, est l'une des coutumes japonaises qui étonnent beaucoup les étrangers. Il est indispensable au Japon pour ouvrir un compte bancaire ou signer un contrat important, par exemple quand on achète un appartement.
من العادات التي كثيرا ما تثير دهشة الأجانب في اليابان هي عادة امتلاك إينكان أي الختم. فكل مواطن له ختمه الخاص ولا غنى عنه عند فتح حساب مصرفي أو توقيع عقد مهم كاستئجار شقة سكنية. يصنع الختم عادة من الخشب أو الحجر أو البلاستيك ويحفر عليه لقب الشخص. بعض البنوك الكبيرة بدأت قبول التوقيع كبديل للختم عند فتح الحسابات المصرفية.
  www.worldbank.org  
Le rapport se penche sur de nombreux aspects tels que la capacité d’une femme à signer un contrat, voyager à l’étranger, gérer une propriété, et interagir avec les autorités publiques et le secteur privé.
يقيس المشروع مدى التمييز بين المرأة والرجل في اللوائح التنظيمية والمؤسسات بأساليب قد تؤثر على حوافز المرأة أو قدرتها على العمل أو إنشاء مشروع تجاري أو إدارته. ويقيس المشروع بموضوعية الفروق القانونية على أساس الجنس في 141 بلدا حول العالم، وذلك في مجالات ستة: الوصول إلى المؤسسات، والتصرف في الأصول والممتلكات، والحصول على فرص العمل، وتوفير الحوافز للعمل، وبناء تاريخ ائتماني، واللجوء إلى المحاكم. وفي حين أن المشروع يقدم صورة واضحة للفجوات بين الجنسين استنادا إلى الفروق القانونية في كل بلد، فهو يمثل لمحة بسيطة تقيس الفروق القانونية فحسب. فهو لا يستعرض الصورة الكاملة للفجوة بين الجنسين، ولا يشير إلى الأهمية النسبية لكل جانب يشمله التقرير. وللإطلاع على مجموعة القوانين والتشريعات الوطنية التي تؤثر على الوضع الاقتصادي للمرأة في 183 بلدا، يرجى زيارة الموقع الإلكتروني لمكتبة القوانين المعنية بالمساواة بين الجنسين(E).
  www.un.org  
Avant d'utiliser l'emblème, l'entité commerciale concernée doit signer un contrat avec UN-Water. Ce contrat doit notamment comporter une clause de dégagement de responsabilité visée à la section 3 ci-dessous.
وقبل أن يُستخدم الشعار من قِبل أي كيان تجاري، يجب توقيع عقد مع أمانة فريق الأمم المتحدة المعني بالمياه. وعلى وجه التحديد، يجب لتلك العقود أن تشمل أحكاما تتعلق بالإبراء من المسؤولية وفقا للقسم الثالث أدناه. كذلك يجب أن تتضمن تلك العقود الأحكام والشروط التفصيلية المتعلقة باستخدام الشعار، بما في ذلك تفاصيل المعلومات الواردة أعلاه. إضافة إلى ذلك، يجب أن تفي تلك العقود بالشروط العامة للعقود المتبعة في الأمم المتحدة.
  esa.un.org  
Avant qu'elle n'utilise le logo, une entité commerciale doit signer un contrat avec la DAES - ONU / Secrétariat d'ONU-Eau En particulier, de tels contrats doivent inclure des clauses portant sur le déchargement de responsabilité conformément à la section 3 b ci-dessous.
وقبل استخدام الشعار من قبل أي كيان تجاري، يلزم توقيع عقد مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بالأمم المتحدة (UN-DESA)/أمانة الأمم المتحدة المعنية بالموارد المائية. وعلى وجه الخصوص، يلزم أن تضم هذه العقود بنودا تتعلق بالتنازل عن المسئولية بما يتفق مع القسم 3 ب. كما يلزم أن تنص هذه العقود على الشروط والأحكام التفصيلية المتعلقة باستخدام الشعار، بما في ذلك تفاصيل المعلومات المذكورة أعلاه. وبالإضافة إلى ذلك فإن هذه العقود لابد وأن تشتمل على الشروط العامة لعقود الأمم المتحدة.
  www.nato.int  
Le recruteur accorde à la victime un prêt allant de 40.000 à 55.000 dollars EU pour couvrir les frais de son immigration illégale, et lui fait signer un contrat de remboursement sur une période donnée.
في عام 2006، تم اكتشاف ما مجموعه 570 ضحيّة من غرب إفريقيا في إحدى عشرة دولة أوروبية (النمسا، بلجيكا، فرنسا، ألمانيا، اليونان، إيطاليا، هولندا، النرويج، إسبانيا، سويسرا والمملكة المتّحدة). ويتعهد من يتاجر بالبشر، عموماً، بتغطية تكاليف الهجرة غير الشرعية لضحاياه والتي تبلغ، حسب تقديره، ما بين أربعين ألف دولار وخمسة وخمسين ألف دولار لكل ضحيّة، ثمّ يبرم التاجر مع ضحاياه عقوداً لاستيفاء هذه التكاليف خلال فترة زمنية محدّدة. بعد ذلك، تُهرّب الضحايا بصحبة رجل يُسمّى "الجرّار". وعندما تصل الضحايا إلى البلد المقصود، تُسلّم إلى الفرع المحليّ لنفس المنظمة (في الغالب، ينتمي مهربو ومستغلّو الضحايا لنفس العائلة). بعد ذلك، تُرغم الضحايا على ممارسة الدعارة حتى تسدد ديونها.
  www.nhk.or.jp  
L'usage du sceau, appelé hanko ou inkan, est l'une des coutumes japonaises qui étonnent beaucoup les étrangers. Il est indispensable au Japon pour ouvrir un compte bancaire ou signer un contrat important, par exemple quand on achète un appartement.
من العادات التي كثيرا ما تثير دهشة الأجانب في اليابان هي عادة امتلاك إينكان أي الختم. فكل مواطن له ختمه الخاص ولا غنى عنه عند فتح حساب مصرفي أو توقيع عقد مهم كاستئجار شقة سكنية. يصنع الختم عادة من الخشب أو الحجر أو البلاستيك ويحفر عليه لقب الشخص. بعض البنوك الكبيرة بدأت قبول التوقيع كبديل للختم عند فتح الحسابات المصرفية.