son état – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      92 Results   38 Domains
  www.codiplan.be  
Les comptes comptables ou états de synthèse sont une radioscopie de l’entreprise, ils traduisent son état de santé à un instant donné.
تعتبر الحسابات المحاسبية أو القوائم التوليفية بمثابة كشف إشعاعي للمقاولة، فهي تعكس حالتها الصحية في وقت معين.
  awi.worldbank.org  
Concernant la ville de Tunis, les inquiétudes suscitées par les risques de catastrophes naturelles se sont accrues en 2003, lorsqu’une tempête dévastatrice a provoqué d’importantes inondations à travers la ville, causant plusieurs centaines de millions de dollars de pertes. La ville a pris des mesures pour améliorer son état de préparation aux catastrophes mais, en considérant la plupart des scénarios climatiques, elle doit faire davantage encore.
ومن المتوقع أن تتبنى الأسكندرية خطة عمرانية إستراتيجية من شأنها أن توجه النمو العمراني مستقبلاً وترسم حدود المدينة وتضع برنامجاً لاستغلال الأراضي. وستضع الخطة قواعد للكثافات السكانية وارتفاعات المباني والمساحات المفتوحة. ولابد لهذه الخطة أن تعكس التقييمات الخاصة بكل موقع فيما يتعلق بمخاطر تعرض الأسكندرية للكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ.
  magnopere.es  
Djamel Kaouane a profité de cette occasion pour rappeler le message envoyé par le Président de la République, M. Abdelaziz Bouteflika, à son homologue Mahmoud Abbas dans lequel il avait réaffirmé le soutien de l’Algérie, ainsi que sa solidarité avec le peuple palestinien, jusqu’au recouvrement de ses droits légitimes et l’établissement de son État indépendant avec El Qods pour capitale.
و عّبر السيد أحمد نجيب محمد عساف عن سعادته بالتعاون الثنائي الذي كلل بالتوقيع على الاتفاقية سالفة الذكر و التي جاءت بدورها لتتوج اتفاقيات أخرى أبرمت صباح اليوم بين وكالة الأنباء الجزائرية و وكالة الأنباء الفلسطينية (وفا) و كذا مؤسستي التلفزيون الجزائرية و الفلسطينية و مؤسستي الإذاعة لكلا البلدين, مشيدا في هذا الصدد بما لمسه من "مستوى عالي من المهنية و الأداء المتميز", فضلا عن الجانب التقني المتطور.
  www.hyatts.cn  
Notre architecture en pierre de montagne Libanaise et toits de tuile rouge parmi ces grands espaces verts et fleuris en font un lieu attrayant, apaisant et unique pour toute personne quelle que soit son état de dépendance physique ou psychologique...
تقع دار العمر الطويل بين برمّانا وبكفيّا في المتن، بالقرب من عدد كبير من المؤسسات ومنها مستشفيان وكنائس عديدة ومراكز تجاريّة ومطاعم وصيدليّات وفنادق منها زينوتيل وهو فندق راقٍ يركّز بشكل أساسي على رفاه النزلاء ويقدّم لهم علاجات للرعاية والاسترخاء والعودة إلى الطبيعة. بناؤنا من صخور الجبال اللبنانيّة وسقفنا من القرميد الأحمر الذي يختبئ في أحضان المساحات الخضراء والزهور. جوّ يجعل المكان جذّابًا ومريحًا وفريدًا من نوعه للجميع، بغضّ النظر عن التبعيّة الجسديّة أو النفسيّة... فالطقس اللطيف والهواء النقي من أشهر ما تعرف به في هذه المنطقة التي لا تزال كثيفة الأشجار كما تعرف لصرير الزيزان المألوف في الجبال اللبنانيّة.
  arabworld.worldbank.org  
Concernant la ville de Tunis, les inquiétudes suscitées par les risques de catastrophes naturelles se sont accrues en 2003, lorsqu’une tempête dévastatrice a provoqué d’importantes inondations à travers la ville, causant plusieurs centaines de millions de dollars de pertes. La ville a pris des mesures pour améliorer son état de préparation aux catastrophes mais, en considérant la plupart des scénarios climatiques, elle doit faire davantage encore.
ومن المتوقع أن تتبنى الأسكندرية خطة عمرانية إستراتيجية من شأنها أن توجه النمو العمراني مستقبلاً وترسم حدود المدينة وتضع برنامجاً لاستغلال الأراضي. وستضع الخطة قواعد للكثافات السكانية وارتفاعات المباني والمساحات المفتوحة. ولابد لهذه الخطة أن تعكس التقييمات الخاصة بكل موقع فيما يتعلق بمخاطر تعرض الأسكندرية للكوارث الطبيعية وآثار تغير المناخ.
  4 Hits www.fourseasons.com  
Nous avons tout fait pour que Landaa Giraavaru reste aussi fidèle que possible à son état naturel. Par conséquent, la vie sauvage de l'île peut parfois dévoiler quelques moustiques (généralement après les pluies) et des variations saisonnières de plancton océanique, ce qui peut provoquer de légères irritations de la peau.
تم ترك لاندا جيرافارو أقرب لحالتها الطبيعية قدر ما تسمح به عمليات المنتجع. ولهذا السبب قد تمتد الطبيعة إلى وجود بعض البعوض (خاصة بعد هطول الامطار)، إلى جانب انجراف العوالق الموسمية من المحيطات، مما قد يتسبب في تهيج بسيط للبشرة المكشوفة. وخلال فترات محددة، يمكن أن يتسبب الاتصال المباشر باليسروع في ظهور أعراض جلدية قصيرة الأمد. لمزيد من المعلومات أو في حاجة الاتصال بالبعوض أو العوالق أو اليسروع، الرجاء الاتصال بعيادة المنتجع.
  3 Hits www.destinationlebanon.gov.lb  
Une stèle en arabe (2) commémore la construction ou la reconstruction du vieux pont de Nahr el-Kaleb par le sultan az-Zaher Saif ad-Dine Barqouq (1382-1399). Ce pont en dos d’âne fut détruit et reconstruit à plusieurs reprises et son état actuel remonte à l’Emir Bachir II (1809).
على اللوحة 9 كتابتان من العامين 1919 و1930. الأولى عن استيلاء البريطانيّين على دمشق وحمص وحلب في تشرين الأوّل/ أكتوبر 1918، والأخرى عن الحدث عينه مع الإشارة الى الوحدات العسكريّة الأوستراليّة والنيوزيلنديّة والهنديّة والفرنسيّة بالإضافة الى الجنود العرب بأمرة الملك حسين شريف مكّة.
  global.tbmm.gov.tr  
« La Liste de Présence des Commissions et de l’Assemblée Plénière », qui montre l’état de présence des députes aux commissions et à l’Assemblée plénière, est imprimée et distribuée aux membres tous les 3 mois. Un député peut s’opposer à son état de présence par écrit dans les 7 jours à compter de la réception de la liste de présence.
" تخطيط غياب اللجان والجمعية البرلمانية العامة " الذي يُظهر حضور النواب في اللجان والجمعية العامة يطبع كل 3 أشهر ويرسل الى الاعضاء. مُنذ تاريخ استلام عضو البرلمان مخطط الغياب المتعلقة به يحق له الطعن بتقديم طلب خطي في غضون 7 أيام . يُدرس حالة الاعتراض من طرف ديوان الرئاسة.
  2 Hits www.panapress.com  
Johannesbourg, Afrique du Sud (PANA) – L’ex-président de l’Afrique du Sud, Nelson Mandela, a quitté l’hôpital dimanche matin, bien que son état de santé demeure "critique et parfois instable", a annoncé la présidence sud-africaine.
برازافيل-الكونغو(بانا) - قال وزير الصحة والسكان الكونغولي فرانسوا إبوفي إن 80 في المائة من حالات الملاريا في نصف بلدان إفريقيا يتم علاجها في إفريقيا دون كشف مسبق، وذلك في افتتاح الدورة ال63 للجنة الإقليمية في إفريقيا التابعة لمنظمة الصحة العالمية اليوم الاثنين في برازافيل. توفر النص بالكامل
  www.cnrps.nat.tn  
Le produit de la rente compensatrice et de la pension de retraite ne doit point excéder 100% de la rémunération servie à l'affilié au moment du constat de l'invalidité, sauf dans le cas où son état de santé nécessite l'assistance en permanence d'une tierce personne.
يمكن للمنخرط أن يطلب إحالته على التقاعد من أجل السقوط البدني غير الناجم عن العمل على معنى أحكام الفصل 27 وما يليه من القانون عدد 18 لسنة 59 المؤرخ في 5 فيفري 1959، وذلك بعد استيفائه لإجازة المرض طويل الأمد ويعرض عندئذ ملفه على لجنة السقوط البدني للموافقة على إحالته على التقاعد.
  2 Hits www.davinci.dk  
Pour être sûr que votre voiture retrouve son état d'origine, vous devez exiger qu'elle soit prise en charge par un importateur franchisé Jaguar.
سيتولي فنيو المصنع المدربون تركيب قطع الغيار الأصلية باستخدام الوسائل التي تحددها جاكوار. فسواءً كانت السيارة من الفولاذ أو الألومنيوم، وسواءً كان التلف ظاهري أو هيكلي، يستحيل على أي شخص آخر إصلاح سيارتك وفقًا للمعايير الصارمة التي نطلبها.
  manuals.playstation.net  
Utilisez cet élément de menu pour restaurer l'écran de démarrage du système PS Vita en rétablissant son état par défaut.
استخدم عنصر القائمة هذا لاستعادة صورة شاشة بدء التشغيل لنظام PS Vita إلى الصورة الافتراضية.
  visit.un.org  
Rapport rédigé chaque mois par le Président sortant du Conseil de sécurité, en sa qualité de représentant de son État, qui récapitule les travaux du Conseil pendant sa présidence.
هو بيان يدلي به رئيس مجلس الأمن باسم المجلس ويعتمد في جلسة رسمية للمجلس ويصدر كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
  3 Hits www.bernard-massard.lu  
Il suffit de frotter doucement la carte d'abonnement avec les mains, pour voir l'effet de l'image qui apparaît. Une fois la température descendue, elle revient à son état original, avec le fond noir.
Basta con frotar suavemente el abono con las manos, aplicándole calor, para ver como el efecto deja ver la imagen poco a poco. Una vez perdida esa temperatura, el abono vuelve a tomar su diseño original, con el fondo negro.
  www.un.org  
Rapport rédigé chaque mois par le Président sortant du Conseil de sécurité, en sa qualité de représentant de son État, qui récapitule les travaux du Conseil pendant sa présidence.
هو بيان يدلي به رئيس مجلس الأمن باسم المجلس ويعتمد في جلسة رسمية للمجلس ويصدر كوثيقة رسمية من وثائق المجلس.
  2 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
La Moldavie a refusé de rejoindre l'OTAN et a souligné son état neutre dans la Constitution, mais les troupes russe est encore à la Transnistrie
رفض مولدوفا للانضمام إلى حلف شمال الأطلسي، والأبرز أنه من الوضع المحايد في الدستور، ولكن القوات الروسية لا تزال في ترانسنيستريا
  www10.gencat.cat  
) qui est obligatoire et qui reflète le prix du logement sur le marché, sa situation et son état de conservation. A partir de ce rapport, la banque fixera le montant du prêt.
) وهو إلزامي، وفيه يدون السعر السائد في السوق ووضع وحالة المسكن. وبناء على هذا التقدير يقرر المصرف المبلغ الذي يمكن منحه.
  tropikal-resort.durres.hotels-al.com  
Tapez javascript.enabled dans la boîte Search, puis double-cliquez sur ce paramètre pour définir son état en true.
اكتب javascript.enabled داخل ال Search مربع. ثم انقر نقرا مزدوجا فوق هذا الصف الإعداد لتعيين حالته ل true.
  www.lamtec.de  
Cependant, nous avons traité de nombreux patients avec succès et cette riche expérience nous permet de proposer une évaluation initiale et une estimation du programme de traitement probable d’un client (devant encore faire l’objet d’une confirmation ou de modifications une fois l’examen médical du client terminé) dès que nous avons connaissance de son état particulier.
لا يتشابه برنامج العلاج لكل مريض، وكذلك الأسباب الكامنة وراء اضطراباتهم. ويعني ذلك أن خطة علاج كل مريض فريدة من نوعها، وبالتالي لا يمكن وصف العناصر الدقيقة لخطة العلاج الفردية في الملخص. في الواقع، فإن الجانب الوحيد الدائم من عملنا مع كل طالب علاج هو تركيزنا على التفاصيل الشخصية لكل اضطراب معين لطالب العلاج بشكل مكثف. بعد اكتمال الفحص الطبي للمريض، الذي من خلاله يستطيع فريقنا العالمي تحديد الأسباب الجذرية الناتج عنها اضطراب المريض (التي قد تنبع من تفاعل مركب للعوامل الجسمانية والنفسية والكيميائية الحيوية والجينية والاجتماعية)، إننا قادرون على تقييم العناصر الدقيقة التي يجب إدراجها بالطبع في برنامج العلاج الشخصي. ومع ذلك، فإن خبرتنا الكبيرة في علاج العديد من طالبي العلاج بنجاح تسمح لنا بتقديم تقدير وتقييم أولي للبرنامج العلاجي المحتمل لطالب العلاج (الذي لا يزال خاضع للتأكيد / التعديل بمجرد الانتهاء من الفحص الطبي) وبمجرد معرفتنا بوضع طالب العلاج الخاص. لمناقشة هذا الأمر، يُرجى الاتصال بنا.
  5 Hits scan.madedifferent.be  
L’ITF réclame la libération du syndicaliste iranien incarcéré Reza Shahabi, son état de santé étant jugé très préoccupant.
طالب الاتحاد الدولي لعمال للنقل ITF بالإفراج عن النقابي العمالي الإيراني المعتقل رضا شهابي وسط مخاوف جدية حول حالته الصحية.