son efficacité – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      55 Results   31 Domains
  www.climasouth.eu  
Elle a également réduit l’intensité énergétique de son économie d’environ un quart au cours de la période 1990-2010, grâce à un meilleur usage énergétique des bâtiments, des produits, des procédés industriels et des véhicules, et à une industrie qui a amélioré son efficacité énergétique de 30%.
أنشأ الاتحاد الأوروبي ما يقرب من 44٪ من قدرات الطاقة المتجددة في العالم البالغة 13٪ من الطاقة الإجمالية المستهلكة النهائية في الاتحاد كما خفض أيضا كثافة الطاقة في الاقتصاد بنحو الربع في الفترة من عام 1990-2010 وذلك بفضل تحسين استخدام الطاقة في المباني، والمنتجات، والعمليات الصناعية، والمركبات، وبالصناعة التي عززت من كفاءة طاقتها بنسبة 30٪.
  www.treatobacco.net  
Il semble qu'un support comportemental augmente les chances d'arrêt chez les adolescents, mais l'aide pharmacologique n'a pas démontré son efficacité.
يمكن استخدام تدخلات الإقلاع السلوكي والدوائي عن التدخين لمساعدة المراهقين على الإقلاع عن التدخين، إلا إنه لم يتم التحقق من فعاليتها لدى هذا المجتمع من المفحوصين
  www.endinghunger.org  
Une combinaison innovante d’éducation à la nutrition, de production vivrière basée sur les potagers familiaux et scolaires et de distribution de compléments nutritionnels a déjà prouvé son efficacité.
وقد أثبتت حزمة مبتكرة من عمليات التثقيف التغذوي وإنتاج الأغذية في المنازل والمدارس وتوزيع المكملات الغذائية نجاعتها بالفعل.
  www.capvillas.com  
En raison de la forte concurrence, Coburg Dairy devait améliorer sa productivité et son efficacité afin de rester compétitif dans un marché où les produits sont périssables et les marges extrêmement faibles.
" بسبب المنافسة الشديدة اضطرت كوبرج للألبان أن تزيد إنتاجيتها وكفاءتها بحيث يمكن أن تستمر في المنافسة في السوق إذ أن المنتجات قابلة للتلف والهوامش حادة جداً."
  4 Hits www.icrc.org  
Des conférences d’examen régulières rassemblant tous les signataires vérifient dans quelle mesure ses dispositions sont respectées, et adoptent des recommandations pour promouvoir sa mise en œuvre et assurer son efficacité.
ودعت الاتفاقية أيضا كل بلد إلى العمل على سن تشريعات وطنية من أجل إنفاذ الحظر المنصوص عليه فيها. وتُعقَد بانتظام مؤتمرات استعراضية تضم كافة الأطراف الموقعة من أجل رصد الامتثال لأحكام الاتفاقية واعتماد توصيات تهدف إلى تشجيع تنفيذها وتعزيز فعاليتها.
  3 Hits www.cicr.org  
Des conférences d’examen régulières rassemblant tous les signataires vérifient dans quelle mesure ses dispositions sont respectées, et adoptent des recommandations pour promouvoir son application et assurer son efficacité.
ودعت الاتفاقية أيضا إلى أن تعمل كل دولة على سن تشريعات وطنية من أجل إنفاذ الحظر المنصوص عليه. وتعقد بانتظام مؤتمرات استعراضية بين كل الأطراف الموقعة من أجل رصد الامتثال لأحكام الاتفاقية واعتماد توصيات تهدف إلى تشجيع تنفيذها وتعزيز فعاليتها.
  clashroyale.com  
Étant donné son efficacité à réduire le nombre de ses adversaires, le Sorcier de glace est un peu trop résistant pour son coût de 3 unités d’élixir. Il sera toujours un renfort très puissant, mais ne sera plus aussi efficace au milieu de l’action.
نعمل على إصلاح تغيير غير مقصود في وقت النشر وقع هنا، وفي إطار ذلك، نجعل ردة فعل عامل المنجم أكثر سهولة مرة أخرى. وبالإضافة إلى هذا، أصبح واضحًا أن عامل المنجم قوي جدًا ويمكنه أن يقوم بالكثير مع خفض تأثيره قليلاً.
  www.agriimplements.com  
Notre confiance et durable zéro jusqu'à semoirs sont très demandés dans la CEI, les pays américains et européens en raison de son efficacité à travailler dans des conditions de terrain difficiles. Ces semoirs sont capables de travailler en terrain non préparé ou champs premières après la dernière récolte.
لدينا ثقة وصفر دائم حتى بذارات وإقبال شديد في رابطة الدول المستقلة ودول أمريكا وأوروبا بسبب كفاءتها على العمل في ظروف أصعب الأرض. هذه التدريبات هي البذور قادرة على العمل في أرض غير مهيأة أو حقول المحاصيل الخام بعد آخر. كان لديه شفرة مثل نقاط بدلا من معاول التي تمكنه من عمل لا تشوبه شائبة في الأراضي غير المزروعة. مع الأساليب التقليدية كان وجع لزرع محصول القمح بعد حصاد حقول الأرز التي تأخذ أيضا الوقت والمال لإعداد التربة للمحصول القادم، وأحيانا يؤدي إلى تأخر البذر والمحاصيل غير الناضجة بواسطة الهوامش.
  www.solucious.be  
Ses collègues décèlent rapidement en lui des qualités de leadership et l’élisent à l’unanimité au poste de président de deux groupes de la Chambre des représentants, le Republican Study Committee et la House Republican Conference. À ces postes, il a contribué à réduire la taille du gouvernement, à améliorer son efficacité, à diminuer les dépenses et à rendre des pouvoirs aux gouvernements des États et des localités.
انتخب أبناء الوسط الشرقي من ولاية إنديانا نائب الرئيس بنس ست مرات لتمثيلهم في الكونغرس. وخلال وجوده في الكابيتول هيل (قبة البرلمان الأميركي) برز كبطل من دعاة الحد من سلطة الحكومة، والمسؤولية المالية، والتنمية الاقتصادية والفرص التعليمية والدستور الأميركي. وسرعان ما أقرّ زملاؤه بقدراته القيادية فانتخبوه بالإجماع ليشغل منصب رئيس لجنة الدراسات عن الحزب الجمهوري في مجلس النواب ورئيس مؤتمر الحزب الجمهوري في المجلس. وأثناء اضطلاعه بهذا الدور، ساعد على جعل الحكومة أصغر حجمًا وأكثر فعالية، كما ساعد في الحد من الإنفاق، وإعادة السلطة إلى حكومات الولايات والحكومات المحلية.
  3 Hits www.nato.int  
Qui plus est, l'OTAN ne peut optimiser ses performances, son influence, ni son efficacité en l'absence d'une solide compréhension de l'impact que ses activités et missions ont sur les gens, les communautés et les sociétés, tant au sein de la zone OTAN qu'en dehors de celle-ci.
أضف إلى ذلك، أن الحلف لا يستطيع تعظيم مستويات أدائه وتأثيره وفاعليته إلى حدودها القصوى من دون الفهم الصحيح والإدراك الكامل لما يمكن أن تتركه نشاطاته ومهماته من تأثير قوي في الناس والجاليات والمجتمعات، سواء داخل دول الحلف أو خارجها. ومن المعلوم أن حلف الناتو هو تقليدياً منظمة هرمية تبدأ من القمة وتنتهي بالقاعدة. وعلى الرغم من ذلك، فإنه يتوجب على الحلف أن يحسن من وضعية مؤسساته ليبدأ بالتعاطي مع الأمور بدءاً من القاعدة هذه المرة، مباشرة من ميدان العمليات ومن الحكومات والجاليات المحلية. وأكثر ما يتطلب هذه الوضعية الجديدة هو مهمات مكافحة الإرهاب وعمليات تحقيق الاستقرار في الدول المنهارة وجهود إعادة الإعمار في فترات ما بعد الحرب. وستمكّن هذه الوضعية الجديدة الحلف من وضع قواعد وأسس ملائمة للارتباط بالجهات الأخرى، وتطوير مشروعات "التأثير السريع" المفيدة، بالإضافة إلى تطوير سياسات فعالة طويلة الأجل تتوافق مع الظروف المحلية. ومن هنا، نرى أن عملية تعزيز قدرة الحلف على الفهم الصحيح للبيئة السياسية والاجتماعية التي تمثل نطاق عمل الحلف، والتكيف معها، ستكون حاسمة جداً في إنجاح عملياته ومهماته.
  scan.madedifferent.be  
Le Secrétaire de l’aviation civile de l’ITF, Gabriel Mocho, a déclaré : « Nous sommes confiants que les actions concertées de cette coalition, qui a montré son efficacité dans le passé, protègeront les équipages de cabine aux États-Unis et constitueront un exemple encourageant pour leurs collègues du monde entier. »
“Since yesterday’s announcement, our unions have received an overwhelming response of outrage from members and passengers across the country. This policy reversal is against the best interest of the security of crew and passengers in the aircraft cabin and we will stop at nothing to fight it. We encourage all those who agree and wish to join our growing coalition to sign the petition at http://1.usa.gov/10gBQ78. ”
  www.blends.com.gr  
Son efficacité repose sur la qualité du travail d’analyse, la bonne perception des services à rendre, la pertinence des réponses apportées aux problèmes exprimés et des besoins sous adjacents ou connexes et leur traduction en termes de projets.
يتضمن إعداد التشخيص عدة مراحل ويتطلب مضاعفة العمل، لأن التدخل يشمل مستويات عدة، ويستدعي الاتصال بعدد كبير من الفاعلين. تفرض هذه المقاربة الشمولية ضرورة ضمان الاستمرارية للمشاريع التي يحملها الشركاء. ترتبط نجاعتها على جودة عملية التحليل، والتصور الجيد لنوعية الخدمات المزمع توفيرها، ونجاعة الحلول المقترحة لتسوية المشاكل المطروحة، والحاجيات المجاورة أو ذات الصلة، وترجمتها في صيغة مشاريع. إن أيا من الاحتياجات المعبر عنها يوازيها نوع خاص من المشاريع، ما دامت الإشكالية متعددة الأبعاد : عائلية، واجتماعية، واقتصادية، وبيئية، فضلا عن الجوانب الملموسة المتعلقة بالاستقبال، والنقل، والبنيات التحتية الموجودة، والمستخدمين الحاليين أو المحتملين، وإمكانيات التعاون المحلية.
  www.neopac.com  
La biorésonance est de plus en plus utilisée dans des centres de traitement holistique en tant que thérapie complémentaire et a pour but de compléter des interventions médicales et psychothérapeutiques. Il est important de signaler que la médecine conventionnelle dans de nombreux pays rejette la biorésonance en raison du manque de preuves scientifiques de son efficacité.
كثير من المرضى الذين يعانون من الامراض المزمنة يقدمون تقرير بوجود تحسنات كبيرة او اختفاء كلا من الحساسية و عدم تحمل الطعام و التعب و امراض الروماتيزم و التهابات و التسمم المزمن من السموم البيئية و نيكوتين المخدرات و تعاطى الكحول. فترة النقاهة بعد الجراحة و تخفيف الالام قيلت عنها بامكانية تسريعها عن طريق العلاج بالرنين الحيوى . الاكتئاب و القلق و الكحول و وصفة الدواء و المرضى المعتمدين على المخدرات الذين تم شفاؤهم ايضا تم التقرير استقرار المزاج الايجابى اختبروا العلاج بالرنين الحيوى .
  2 Hits www.spherehandbook.org  
La façon dont une intervention est conçue et mise en oeuvre est cruciale pour son efficacité. Ils sont des standards fondamentaux relatifs aux processus et aux personnels, et sont communs à tous les secteurs.
المعايير الأساسية عبارة عن عمليات أساسية ومعايير مشتركة تخص كل مجالات عمل المشروع والموظفين. وتشمل المعايير الدنيا الجوهرية الستة: الاستجابة الإنسانية التي تراعي قدرات السكان، والتنسيق والتعاون، والتقدير، والتصميم والاستجابة، والأداء والشفافية والتعلم، وأداء العاملين في مجال المعونة. وتوفر هذه المعايير نقطة مرجعية واحدة للنُهُج التي تقوم عليها كل معايير الدليل الأخرى. لذا يتطلب تطبيق كل فصل تقني الرجوع إلى المعايير الأساسية في نفس الوقت لتسهيل تحقيق معاييره الخاصة. ولضمان تحقيق فائدة الاستجابة وجودتها بصفة خاصة، ينبغي إشراك السكان المنكوبين بمن فيهم أكثر الجماعات والأفراد عرضة للخطر في حالات الكوارث بأقصى قدر ممكن.
  2 Hits www2.ohchr.org  
En outre, il souhaite recevoir des renseignements sur la structure et le rôle du Département des affaires internes de la Police nationale et sur les projets tendant à le renforcer, en garantissant son indépendance et son efficacité, de façon qu’il puisse conduire des enquêtes impartiales.
29-   ومن أجل تحسين الأثر الرادع لهذه العقوبات الإدارية، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بنشر الإحصائيات المتعلقة بعدد التحقيقات والعقوبات الموقّعة، ولا سيما فيما بين قوات الشرطة الوطنية. وعلاوةً على ذلك، توصي اللجنة الفرعية بأن تتابع وزارة الداخلية الحالات المقدمة إلى النيابة العامة. كما تطلب اللجنة الفرعية موافاتها بمعلومات عن هيكل مديرية الشؤون الداخلية بجهاز الشرطة الوطنية ودورها وعن الخطط الحالية الرامية إلى تعزيزها وضمان استقلالها وفعالية أدائها كي تتمكن من إجراء تحقيقات نزيهة.