sous estimation – Arabic Translation – Keybot Dictionary
TTN Translation Network
TTN
TTN
Login
Deutsch
Français
Source Languages
Target Languages
Select
Select
Keybot
10
Results
6
Domains
2 Hits
www.firenze-oltrarno.net
Show text
Show cached source
Open source URL
Réalité du barrage de la Renaissance : Entre exagération et
sous
-
estimation
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
bibalex.gov.eg
as primary domain
سنة 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020
www.lalaudadifrancesco.it
Show text
Show cached source
Open source URL
Un autre défi pour les journalistes est le manque d’intérêt pour la question parmi les éditeurs et les rédacteurs en chef. La
sous
-
estimation
du sujet se reflète dans des ressources insuffisantes pour des enquêtes approfondies, une révision inadéquate, l’utilisation d’un vocabulaire stigmatisant et des lacunes en matière de précision.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
openmediahub.com
as primary domain
ويشير التقرير إلى اهمية ارساء استراتيجية لتدريب الصحفيين وتحسين مستواهم المهني فضلا عن بناء شراكات بين وسائل الإعلام والجهات التنظيمية. وتشير الدراسة إلى أن تطور وسائل الإعلام البديلة التي يديرها المهاجرين تسهم في تنوع المشهد الإعلامي.
www.fmreview.org
Show text
Show cached source
Open source URL
La guerre civile en Syrie a déplacé un nombre impressionnant de Syriens qui ont fui leurs habitations et leurs communautés. D’ici août 2014, on estimait que près de 6,45 millions d’entre eux étaient déplacés à l’intérieur du pays et que plus de 2,9 millions d’autres se trouvaient en exil, réfugiés au-delà des frontières de la Syrie, vivant pour la grande majorité dans les pays voisins. De fait, la moitié de la population syrienne est déracinée, appauvrie, et une grande partie d’entre elle se trouve bloquée dans des zones difficiles d’accès – et ces chiffres ne sont très probablement qu’une
sous
-
estimation
. Cela provoque-t-il un tollé international, des expressions de colère et de solidarité ? Eh bien, oui, de la part des organisations de droits de l’homme, de l’UNERWA, de la Coordonnatrice des affaires humanitaires des Nations Unies, Valérie Amos devant le Conseil de sécurité, ainsi que dans les médias des pays voisins. Mais de manière générale ? La Syrie ne fait plus vraiment la une des journaux – chassée non seulement par Gaza et l’Irak mais délaissée aussi par l’indifférence.
Compare text pages
Compare HTM pages
Open source URL
Open target URL
Define
fmreview.org
as primary domain
هجَّرت الحرب الأهلية في سوريا أعداداً هائلة من السوريين من بيوتهم ومجتمعاتهم. ومع حلول أواخر يوليو/تموز 2014، كانت الحرب في سوريا قد أدت إلى نزوح ما يقارب 7.5 مليوناً في الداخل ولجوء ما يزيد على 2.9 مليوناً إلى خارج البلاد استضافت معظمهم الدول المجاورة. ونتيجة ذلك، اقتُلع نصف السوريين من جذورهم ودُفعوا إلى الفقر وعلق كثير منهم في مناطق "مستعصية على الوصول" بل يتوقع أن تكون الأرقام الحقيقية أكبر بكثير من تلك الأرقام المقدرَّة. والسؤال المطروح: أمِنْ استنكار دولي؟ أمن تعبيرات عن الغضب أو التضامن؟ في الواقع، نعم. فهناك منظمات شجبت ذلك الواقع كوكالة الأمم المتحدة لغوث وتشغيل اللاجئين في الشرق الأدنى (الأونوروا) ومنسق إغاثة الأمم المتحدة فاليري آموس في خطابها أمام مجلس الأمن وكذلك تكررت صيحات التنديد أو المناصرة في وسائل الإعلام في الدول المجاورة. لكن على العموم ما النتيجة؟ أياً كانت ردود الفعل، فقد بدأ الشأن السوري يبهت ويتلاشى من الصفحات الأولى للصحف ليس بسبب بروز الأزمة في غزة والعراق فحسب بل بسبب عدم المبالاة أيضاً.