subventions aux – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      50 Results   18 Domains
  scan.madedifferent.be  
Cette déclaration indique que « l’heure est maintenant venue d’activer le pouvoir de transformation des transports durables », et fixe des objectifs ambitieux, promeut le modèle « réduction-transition-amélioration », et appelle à la suppression des subventions aux énergies fossiles.
The ITUC presented its three key demands for COP21, while Asbjørn Wahl, chair of both the ITF’s urban transport committee and climate change working group, and Cecile Sadoux of the UITP (the public transport employers’ organisation) presented a joint ITF/UITP statement on climate leadership and public transport.
  www.pinolini.com  
Notre vision de la société a été élargi pour inclure la recherche et l'éducation. À cette fin, le Comité exécutif IPEG a formé le Fonds de recherche de longue durée IPEG (LTRF). L'objectif principal de la LTRF est de accorder des subventions aux membres IPEG pour la recherche.
بعثة IPEG من التعليم, وقد أعرب البحوث وتحسين رعاية المرضى في المقام الأول من خلال مؤتمرنا السنوي. حتى الآن استضفنا 20 اجتماعات للدولة من بين الفن. وسعت لدينا رؤية المجتمع لتشمل البحوث والتعليم. تحقيقا لهذه الغاية شكلت اللجنة التنفيذية IPEG صندوق بحوث طويلة الأجل IPEG (LTRF). الهدف الأساسي من LTRF هو الجائزة تمنح لأعضاء IPEG للبحوث.
  sexhardtubes.com  
La FAO est l’une des agences chargées de la mise en œuvre du Fonds pour l’environnement mondial (FEM), un mécanisme international de co-financement qui accorde des subventions aux pays en développement en vue d’investir dans des projets pour l’environnement à l’échelle mondiale qui tiennent compte des liens critiques qui existent entre l'agriculture et l'environnement.
منظمة الأغذية والزراعة وكالة منفذة لمرفق البيئة العالمية، وهو آلية دولية للتمويل المشترك تقدم منحا للبلدان للاستثمار في المشروعات البيئية العالمية التي تعالج الرابطة الحاسمة بين الزراعة والبيئة. وتشمل هذه تغير المناخ، والتنوع البيولوجي، وتدهور الأراضي، والمياه الدولية، والمواد الكيميائية. ونظرا إلى أنه من المتوقع أن يتجاوز عدد سكان العالم 9 مليارات نسمة بحلول عام 2050، فإن التحدي يكمن في تكثيف إنتاج الأغذية بشكل مستدام بنسبة 60 في المئة خلال الفترة الزمنية نفسها، مع الحفاظ على قاعدة الموارد الطبيعية للأجيال القادمة.
  25 Hits www.worldbank.org  
« Mal conçus et opaques, les programmes de subventions aux denrées alimentaires ne soulagent absolument pas les pauvres. Outre leur coût parfois exorbitant, ils sont une porte ouverte à la corruption et au gâchis, alors que les contraintes budgétaires sont fortes », souligne Jaime Saavedra, vice-président par intérim du Groupe de la Banque mondiale en charge du réseau Lutte contre la pauvreté et gestion économique.
ووفقا لأحدث إصدار من تقرير مراقبة أسعار الغذاء، فإن أسعار الغذاء العالمية استمرت في التراجع بين فبراير/شباط ويونيو/حزيران 2013 - وهو اتجاه لوحظ منذ بلغت الأسعار أعلى مستوى لها على الإطلاق في أغسطس/آب 2012 - غير أنها كانت تقل 12 في المائة فحسب عن ذروتها في أغسطس/آب. وتعرضت أسعار التصدير بوجه عام لضغوط نزولية من جراء ازدياد الإنتاج وانخفاض الواردات وتراجع الطلب، لكن الأسواق العالمية لا تزال شحيحة من حيث إمدادات المعروض من الذرة.
  3 Hits www.fmreview.org  
Bien que le programme soit financé par l’État, certains services ne sont pas fournis alors que les personnes participant au programme souhaiteraient y accéder, par exemple les services pour personnes handicapées et les subventions aux frais de transport.
على مجموعات حقوق الإنسان والهيئات الكنسية الاستمرار في الدعوة بشراسة إلى إدخال تحسينات على برامج مراكز الاحتجاز المجتمعية. فعلى عكس حال الأفراد القابعين في مراكز الاحتجاز المغلقة، يعيش طالبو اللجوء واللاجئون في مراكز الاحتجاز المجتمعية حياة شبة طبيعية على الرغم من الظروف غير المعتادة هناك ويُتاح لهم إضفاء طابعهم الشخصي على المكان الذي يعيشون فيه. وتساعد الظروف في المراكز المجتمعية الأفراد على التعايش مع ضغوط اجتياز إجراءات تقييم مدى استحقاق الحصول على صفة لاجئ التي عادة ما تستغرق وقتاً طويلاً وتسبب صدمات نفسية، وفي حال اشتملت تلك المراكز على الفرص المناسبة والدعم، تصير نموذجاً إنسانياً وفعالاً أفضل بكثير من مراكز الاحتجاز المغلقة.
  www.fao.org  
Subventions aux exportations. Plusieurs approches ont été proposées : élimination des subventions sur trois ou quatre ans, en comprenant ou en excluant une réduction immédiate de 50% ; réductions des subventions, limitées par des règles plus strictes en matière d'aide alimentaire et de crédits à l'exportation ; et réductions combinées à une modulation produit par produit permettant de modérer les réductions pour certains produits en échange de réductions plus importantes dans d'autres, de même que des engagements supplémentaires sur les subventions maximums par unité.
وترغب بعض البلدان النامية في الحصول على إعفاء من الضوابط العامة بالنسبة للمنتجات الحساسة للأمن الغذائي/ اعتبارات المحافظة على سبيل العيش. ويمكن تحقيق ذلك بإتباع نهج "القائمة الإيجابية" الذي تخضع بموجبه قائمة محدودة من المنتجات للضوابط وتعفى منها جميع المنتجات الأخرى، ويقوم نهج أقل حماية على أساس "القائمة السلبية"، وبموجبه لا تعفى من الضوابط سوى قائمة محدودة. وتوجد لدى بعض البلدان النامية أيضا قضايا تتعلق بأخذ تخفيض الرسوم من جانب واحد قبل جولة أوروغواى في الحسبان، في حين توجد لدى بلدان أخرى شواغل حول تقلص الافضليات التجارية نتيجة لتخفيض الرسوم الجمركية من جانب البلدان المانحة للأفضليات.