sur le rôle – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      303 Results   73 Domains
  nhri.ohchr.org  
Ajout du paragraphe 2 à l'article 50, sur le rôle consultatif du personnel rémunéré de la GANHRI aux réunions du Bureau
إضافة الفقرة 2 للمادة 50 بشأن الدور الاستشاري للموظفين المأجورين للتحالف العالمي في اجتماعات المكتب
  17 Hits www.worldbank.org  
Le rapport met l’accent sur le rôle des États dans le développement des applications mobiles. Il révèle également comment les laboratoires d’innovation mobile, des espaces communs pour la formation des développeurs et l’incubation des « start-ups », peuvent concevoir et commercialiser de nouvelles applications.
وقالت فاليري دا كوستا مديرة برنامج المعلومات من أجل التنمية إن "معظم مؤسسات الأعمال التي تقوم أساساً حول تكنولوجيا تطبيقات المحمول مازالت في أولى مراحل التطور، لكنها قد تنطوي على إمكانيات هائلة لخلق فرص العمل وحفز النشاط الاقتصادي، تماثل تلك التي كانت لصناعة برامج الكمبيوتر في ثمانينيات وتسعينيات القرن الماضي. وتٌُعد مساندة الربط بين الشبكات واحتضان أصحاب مؤسسات الأعمال أمراً بالغ الأهمية لضمان الاستفادة من مثل هذه الإمكانيات."
  2 Hits www.euromedalex.org  
Le gagnant du Prix a été l’invité du Forum Anna Lindh 2010 à Barcelone et y a organisé une session sur le rôle des femmes dans la lutte non-violente pour la paix à l’occasion de la Journée Internationale de la Femme.
وقدمت الدعوى إلى الفائز بالجائزة لحضور منتدى آنا ليند 2010 في برشلونة وتنظيم جلسة تدور حول دور المرأة في الكفاح الذي يبتعد عن العنف من أجل السلام بمناسبة يوم المرأة العالمي. في أعقاب منتدى أنا ليند، قدم كل من جيتيت بار إل من إسرائيل ومها ستايتي من فلسطين في المعهد الأوروبي للمتوسط، شرحا حول الجهود التي تبذلها حركة مقاتلون من أجل السلام للتوصل إلى حل سلمي لقضية الشرق الأوسط. في أكتوبر2010 عقدت مؤسسة آنا ليند بالتعاون مع مؤسسة المتوسط الإيطالية حلقة مناقشة تدور حول نبذ العنف في مدينة نابولي.
  3 Hits www.pwebapps.ezv.admin.ch  
Les Administrateurs ont pour mission importante de guider les opérations générales et de définir l’orientation stratégique de l’ensemble du Groupe de la Banque mondiale, représentant les points de vue des pays membres sur le rôle de la Banque.
يقوم المديرون التنفيذيون بدوْرٍ مهم في توجيه العمليات العامة وتحديد التوجه الإستراتيجي لمجموعة البنك الدولي بأكملها، ويمثلون وجهات نظر البلدان الأعضاء حول الدور الذي يضطلع به البنك. ويبت أعضاء المجلس في الاقتراحات التي يقدّمها الرئيس فيما يتعلق بالقروض والاعتمادات والمنح والضمانات من البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية؛ والسياسات الجديدة؛ والموازنة الإدارية؛ والمسائل التشغيلية أو المالية الأخرى. ويناقش المديرون التنفيذيون أيضاً أطر الشراكات الإستراتيجية – وهي الأداة الرئيسية التي يستخدمها جهاز الإدارة والمجلس في مراجعة وتوجيه عمل مجموعة البنك مع البلدان المتعاملة معها، وما تقدمه من مساندة للبرامج الإنمائية. كما يتولى المديرون التنفيذيون مسؤولية أن يعرضوا على مجلس المحافظين تقريراً عن مراجعة الحسابات، والموازنة الإدارية، والتقرير السنوي للبنك الدولي.
  8 Hits www2.ohchr.org  
Le Comité se félicite de la création du Provedor de Direitos Humanos e Justiça mais regrette qu’aucune information précise n’ait été fournie sur le rôle que joue cet organisme en ce qui concerne les droits de l’enfant.
16-    فيما تقدر اللجنة ما تواجهه الدولة الطرف من احتياجات عديدة متضاربة بسبب مواردها المحدودة، يؤسفها أن الدولة الطرف لن تقدم أية بيانات عن الأموال المرصودة في الميزانية لتنفيذ الاتفاقية.
  5 Hits www.icann.org  
Appel à la contribution de la communauté sur le rôle des internautes individuels au sein du GNSO ( 25 octobre 2008 ): http://www.icann.org/en/reviews/gnso/individual-users-role-25oct08-en.htm .
طلب تعليقات المجتمع بالنسبة لمستخدمي الإنترنت من الأفراد في GNSO (25 أكتوبر 2008): http://www.icann.org/en/reviews/gnso/individual-users-role-25oct08-en.htm .
  www.ul.edu.lb  
Si nous insistons sur le rôle des étudiants de l’Université Libanaise, c’est parce que nous sommes conscients que les étudiants constituent le fondement de l’Université vu leur rôle sur la scène nationale comme catalyseur pour la création d’un climat positif qui favorise l’inclusion réelle des diverses catégories de la société libanaise, et cela par une attitude de dédain des acquis personnels, permettant d’élargir les horizons du dialogue et de la compréhension pour que cette Université récupère l’ardeur et l’éclat qu’elle avait connus par le passé.
وإذا كنّا نعلِّق أهمية كبرى على طلاب الجامعة اللبنانية، فلإدراكنا بأن الطلاب هم ركيزة الجامعة، بما لهم من دور على الساحة الوطنية يُمهّد للتفاعل الإيجابي عبر خلق مناخات تُسهم في الإندماج الفعلي لشرائح المجتمع اللبناني من خلال الترفّع عن الأمور والمكتسبات الذاتية والعمل لتوسيع آفاق الحوار والتفاهم ليعود لهذه الجامعة وهجها الذي عُرفت به عبر تاريخها، وغنيٌ عن القول أن الجامعات في كل دول العالم هي الصروح التي تلتقي بها الأفكار التي تشكل نواةً لكل عملٍ حضاري.
  3 Hits www.fao.org  
La FAO élabore des trousses à outils, des directives et des programmes de formation axés sur la production et l’analyse de données ventilées par sexe permettant de cibler les interventions sur le rôle vital des hommes et des femmes des zones rurales en matière de concrétisation de la sécurité alimentaire, notamment au sein des ménages.
وتضع المنظمة مجموعات من الأدوات والمبادئ التوجيهية والبرامج التدريبية لإعداد البيانات المفصّلة بحسب نوع الجنس وتحليل تلك البيانات لكي يتسنى القيام بتدخلات مستهدفة بشأن الدور الحيوي الذي يضطلع به الرجال والنساء في المناطق الريفية من أجل ضمان الأمن الغذائي، خاصة على مستوى الأسرة. وتتولى المنظمة بناء القدرات التقنية للبلدان الأعضاء لكي تتمكن من معالجة قضايا المساواة بين الجنسين عند وضع السياسات والبرامج؛ وتعمل مباشرة مع النساء والرجال في المناطق الريفية من أجل تعزيز مهاراتهم الزراعية والمعيشية؛ وتساعد البلدان الأعضاء على تحديد العقبات التي تحول دون مشاركة النساء على قدم من المساواة ودون اتخاذهن القرارات وعلى إزالة تلك العقبات؛ وتدعم صياغة السياسات الزراعية الوطنية والإقليمية التي تراعي الفوارق بين الجنسين؛ وتقيم روابط بين النساء والرجال في المناطق الريفية من خلال شبكة للمعلومات والاتصالات؛ وتتبادل الممارسات الجيدة التي تُبرز الأدوار التي تضطلع بها المرأة.
  8 Hits sexhardtubes.com  
Elle fait appel à des solutions qui permettent de préserver la biodiversité, à la fois aérienne et souterraine, ainsi que la diversité culturelle et la diversité des connaissances, en insistant sur le rôle des femmes et des jeunes dans le secteur agricole.
وتستند الزراعة الإيكولوجية إلى عملية محددة السياق لتصميم وتنظيم المحاصيل والثروة الحيوانية والمزارع والمناظر الطبيعية. وهي تعمل بواسطة حلول تحافظ على التنوع البيولوجي الذي يوجد فوق الأرض وفي باطنها إضافة إلى التنوع الثقافي والمعرفي مع التركيز على دور النساء والشباب في قطاع الزراعة.
  business.un.org  
À la suite de récents débats sur le rôle de l’investissement étranger en zones de conflit, de Myanmar au Soudan, la rencontre marque le premier pas d’une initiative à long terme visant à créer un cadre de travail pour les entreprises, les investisseurs et la société civile.
بعد المناقشات التي جرت مؤخرًا حول دور الاستثمار الأجنبي في مناطق الصراع، من مينامار وحتى السودان ، يمثل هذا الاجتماع أول خطوة من مبادرة طويلة الأجل لخلق بيئة عمل للشركات والمستثمرين والمجتمع المدني. إن الهدف الرئيسي هو تبادل المعرفة وتوافق التوقعات وتحسين المعايير والأداء والامتثال، بحيث تكون مخاطر العمل في بيئة غير آمنة، إن لم تكن في الأصل بيئة نزاع وصراع مفتوحة، يمكن التنبؤ بها وإدارتها و الحد من تأثيرها.
  5 Hits www.stl-tsl.org  
La formation a commencé par une intervention des représentants des organes du Tribunal quant à leurs fonctions, suivi d’une présentation de l’historique du Tribunal et des procédures judiciaires qui ont eu lieu à ce jour. La session comprenait également des exercices pratiques sur le rôle des avocats de la défense à la lumière des particularités du TSL.
بدأت الدورة بمداخلات لممثلين عن أجهزة المحكمة شرحوا فيها دورهم وتلاها عرض لتاريخ المحكمة وللإجراءات القضائية المقامة إلى هذا التاريخ. كما شملت الدورة تمارين عملية حول دور محامي الدفاع في ضوء خصوصيات المحكمة الخاصة بلبنان. على سبيل المثال، ناقش المشاركون مسألتي المحاكمات الغيابية وجريمة الإرهاب في القانونين الدولي واللبناني. وقد تم تناول المواضيع كافة من الناحيتين العملية والنظرية، ما سمح للمحامين بالمشاركة الفعالة في أعمال الدورة.
  4 Hits www.panapress.com  
Bujumbura, Burundi (PANA) - Une conférence internationale sur le rôle des organes de sécurité dans la prévention et la lutte contre les violences faites aux femmes et aux filles est prévue à Bujumbura du 27 au 28 novembre prochain, a appris la PANA de source diplomatique dans la capitale burundaise.
بوجمبورا-بورندي(بانا) - أشرف الرئيس البورندي بيير نكورونزيزا اليوم الثلاثاء على إفتتاح مؤتمر دولي تستمر أعماله يومين حول دور أجهزة الأمن في منع ومكافحة العنف ضد النساء والفتيات. توفر النص بالكامل
  9 Hits arabic.euronews.com  
L’arrivée au pouvoir des Frères Musulmans en Egypte n’a pas eu d’impact sur le rôle de l’Egypte… 25/12/12 17:45 CET
ذكرت مسؤول في وزارة الطوارئ الكازخية أن 27 شخصا قتلوا بعد تحطم طائرة نقل عسكرية من طراز “انطونوف… 25/12/12 18:46 CET
  3 Hits www.weingut-huber.at  
Les Administrateurs ont pour mission importante de guider les opérations générales et de définir l’orientation stratégique de l’ensemble du Groupe de la Banque mondiale, représentant les points de vue des pays membres sur le rôle de la Banque.
يقوم المديرون التنفيذيون بدوْرٍ مهم في توجيه العمليات العامة وتحديد التوجه الإستراتيجي لمجموعة البنك الدولي بأكملها، ويمثلون وجهات نظر البلدان الأعضاء حول الدور الذي يضطلع به البنك. ويبت أعضاء المجلس في الاقتراحات التي يقدّمها الرئيس فيما يتعلق بالقروض والاعتمادات والمنح والضمانات من البنك الدولي للإنشاء والتعمير والمؤسسة الدولية للتنمية؛ والسياسات الجديدة؛ والموازنة الإدارية؛ والمسائل التشغيلية أو المالية الأخرى. ويناقش المديرون التنفيذيون أيضاً أطر الشراكات الإستراتيجية – وهي الأداة الرئيسية التي يستخدمها جهاز الإدارة والمجلس في مراجعة وتوجيه عمل مجموعة البنك مع البلدان المتعاملة معها، وما تقدمه من مساندة للبرامج الإنمائية. كما يتولى المديرون التنفيذيون مسؤولية أن يعرضوا على مجلس المحافظين تقريراً عن مراجعة الحسابات، والموازنة الإدارية، والتقرير السنوي للبنك الدولي.
  www10.gencat.cat  
Pour pouvoir atteindre ces objectifs, la chaire a pour ambition de devenir un espace d’analyse et de réflexion interdisciplinaire sur le rôle des langues et du multilinguisme dans le processus de mondialisation de la société.
تقوم اللجنة بتشجيع أعمال البحث والتأهيل والاستعلام والتوثيق في ميدان التعددية اللغوية، على اعتبارها أداة للتقدم الاجتماعي والاقتصادي. ولتحقيق هذه الأهداف، فإن اللجنة تسعى لكي تكون مجالاً للتعمّق ولتحليل الدور الذي تعلبه اللغات والتعددية اللغوية في الانتشار العالمي للمجتمع. كما أنها تطرح إمكانية التعاون العالمي اللازم من أجل التأهيل العلمي في هذا الميدان.
  16 Hits scan.madedifferent.be  
Pour en savoir plus sur le rôle de la Section de la navigation intérieure de l’ITF.
لمعرفة المزيد حول دور قسم الملاحة الداخلية في الـITF
  11 Hits www.asproseat.org  
Les études sur l’efficacité du droit d’auteur sont axées sur le rôle précis du droit d’auteur et des droits connexes dans un certain nombre de secteurs d’activités. L’OMPI fournit en outre un projet de lignes directrices sur l’évaluation plus large des conséquences du droit d’auteur dans les domaines social, économique et culturel.
تركّز دراسات أداء حق المؤلف على الدور المحدّد الذي يؤديه حق المؤلف والحقوق المجاورة في صناعات مختارة. وتتيح الويبو أيضا مشروع مبادئ توجيهية بشأن تقييم آثار حق المؤلف على نطاق أوسع في المجالات الاجتماعية والاقتصادية والثقافية.
  5 Hits www.euneighbours.eu  
- Ouvrir les formations des entreprises dans l’acquisition de compétences spécifiques dans ces domaines (en incluant des formations OMC sur le rôle du commerce international comme vecteur de sophistication technologique) ;
فتح التّدريب للمؤسّسات في مجال اكتساب المهارات الخصوصيّة في تلك المجالات (مع دمج تدريب المنظّمة العالميّة للتّجارة حول دور التّجارة الدوليّة كسبيل للتقدّم التّكنولوجي).
  www.gls-dental.de  
La revue “écho du Comité Al Qods” consacre un spécial sur le rôle du Comité dans la préservation d’Al Qods Acharif
سلمت وكالة بيت مال القدس الشريف أول نهاية الأسبوع الماضي في القدس آخر دفعة من الحقائب المدرسية لأسر الأيتام المكفولين من قِبلها في إطار مشروع كفالة اليتيم المقدسي.
  5 Hits www.icrc.org  
Questions et réponses sur le rôle joué par le CICR dans la promotion du DIH auprès des entreprises.
أسئلة وإجابات حول دور اللجنة الدولية للصليب الأحمر في نشر القانون الدولي الإنساني بين مؤسسات الأعمال.
  2 Hits www.agenda21culture.net  
Article "Agenda 21 de la culture: quelques réflexions sur le rôle des villes et des gouvernements locaux dans la traduction pratique de leurs principes à travers des partenariats"
Article "Agenda 21 for culture: some reflections on the role of cities and local governments in principles into practices thought partnerships"
  2 Hits agenda21culture.net  
Article "Agenda 21 de la culture: quelques réflexions sur le rôle des villes et des gouvernements locaux dans la traduction pratique de leurs principes à travers des partenariats"
Article "Agenda 21 for culture: some reflections on the role of cities and local governments in principles into practices thought partnerships"
  18 Hits magnopere.es  
Un Atelier international sur le rôle de la réconciliation nationale dans la prévention et la lutte contre l’extrémisme violent et le terrorisme se tiendra lundi et mardi prochains au Palais des nations, à Alger, indique samedi un communiqué du Ministère des Affaires étrangères.
يحتضن قصر الأمم بالجزائر العاصمة يومي الاثنين و  الثلاثاء المقبلين ورشة دولية حول دور المصالحة الوطنية في الوقاية و مكافحة  التطرف العنيف و الارهاب  حسبما أفاد به يوم السبت بيان لوزارة الشؤون  الخارجية.
  9 Hits www.aqua.dtu.dk  
Le Forum du Dialogue de la BA, en coopération avec le groupe « Action », organise un séminaire intitulé « Ton Rêve … Ta Vie » animé par l’écrivain Belal Fadl sur le rôle des jeunes en politique dans la période à venir.
ينظم مركز الدراسات والبرامج الخاصة بمكتبة الإسكندرية محاضرة بعنوان "مكافحة السمنة" وهي إحدى محاضرات سلسلة التغذية وأسلوب الحياة ضمن برنامج التوعية الصحية، وذلك يوم الخميس 20 أكتوبر 2011. تلقي المحاضرة الدكتورة دعاء جنينة؛ استشاري التغذية. تهدف سلسلة محاضرات التغذية إلى توضيح الفروق بين النظام ...
  16 Hits www.firenze-oltrarno.net  
Atelier sur le rôle principal des musées dans la société
دورة تعريفية في الدراسات المستقبلية في بيت السناري
  www.lidoresidence-calagonone.com  
Atelier sur le rôle clé de l'éducation dans la prévention de la violence en Afrique subsaharienne
Workshop on education’s key role in the prevention of violence in Sub-Saharan Africa
  16 Hits www.expansion.be  
Sayed Al Khayal fera le 12 mai une intervention sur les méfaits de l’obésité dont les victimes ne cessent d’augmenter. Dr. Al-Saïd Al-Kayal donnera une communication sur le rôle de la chirurgie dans le traitement de l’obésité, une pathologie affectant d’après les ...
الإسكندرية في 1 نوفمبر 2005— تستضيف مكتبة الإسكندرية من 6-9 نوفمبر المقبل اجتماعًا وورشة عمل عن معرفة القراءة والكتابة والتعليم مدى الحياة، ينظم الاجتماع كل من منظمة اليونسكو، والاتحاد الدولي للمكتبات (IFLA) والمنتدى القومي لكيفية الاستفادة من أوعية المعلومات(NFIL). يقوم المشاركون في الاجتماع ...
  www.rdfs.net  
La campagne de deux ans de l'ONUSIDA vise à sensibiliser l'attention sur le rôle des hommes dans l'épidémie du SIDA.
تهدف حملة برنامج الأمم المتحدة المشترك حول فيروس نقص المناعة البشرية / الإيدز إلى إيجاد تركيز مستمر حول دور الرجال في وباء الإيدز.
  2 Hits thereport.amnesty.org  
En Allemagne, une enquête du Parlement sur le rôle du pays dans les « restitutions » s'est achevée en juillet 2009 ; malgré l'existence de preuves accablantes, elle a exclu toute implication directe des acteurs étatiques.
بيد أنه لاحت بعض البوادر الأخرى على التقدم نحو المساءلة. ففي نوفمبر/تشرين الثاني، قضت إحدى المحاكم الإيطالية بإدانة 22 من عناصر «وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية»، بالإضافة إلى ضابط أمريكي وعنصرين إيطاليين، لضلوعهم في عملية «النقل الاستثنائي» التي تعرض لها أبو عمر، حيث اختُطف في وضح النهار من أحد شوارع إيطاليا ونُقل بشكل غير قانوني عن طريق ألمانيا إلى مصر حيث تعرض للتعذيب، على حد قوله. وقد واجهت محاكمة الضالعين في هذه القضية عقبات خطيرة بسبب القيود المفروضة، لأسباب تتعلق بالأمن القومي، على الأدلة المتاحة لممثلي الادعاء. وفي ديسمبر/كانون الأول، اعترفت إحدى الحكومات الأوروبية للمرة الأولى بأنه كان يوجد على أراضيها أحد «المواقع السوداء» السرية، وذلك بعد أن خلصت لجنة برلمانية في ليتوانيا إلى أنه تم بناء معتقل يتبع «وكالة الاستخبارات المركزية الأمريكية» في ليتوانيا. كما انتهت اللجنة إلى أن بعض المسؤولين في جهاز أمن الدولة الليتواني ساعدوا في إنشاء ذلك الموقع، وكانوا على علم بهبوط بعض طائرات «الاستخبارات المركزية الأمريكية» دون إجراءات الفحص على الحدود، ولكنهم لم يبلغوا بذلك رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء، وهو الأمر الذي يعيد إلى الأذهان المخاوف المثارة في أماكن أخرى بشأن انعدام الإشراف على أجهزة الاستخبارات والأمن.
  6 Hits www.cimettafund.org  
Les bourses sont destinées prioritairement aux projets se focalisant sur le rôle de l'art et de la culture dans les contextes sociaux, éducatifs et environnementaux, plus particulièrement les projets qui ont un impact sur les espaces publics et le renforcement des capacités de réseautage et ceux des opérateurs culturels du Sud de la Méditerranée.
حلا عمران - أكملت حلا دراستها المسرحية في المعهد العالي للفنون المسرحية في دمشق. وقد عملت مع العديد من مخرجي المسرح الاوروبيين ومخرجين سينمائيين سوريين وفرنسيين عرب. مثّلت في فيلم «تضحيات» لأسامة محمد (مهرجان كان ٢٠٠٢) و في «باب الشمس» ليُسري نصرالله (مهرجان كان ٢٠٠٤). حلا أيضاً شاعرة تعرّف دوماً عن تنوع الثقافة السورية والعربية عبر الغناء وترجمة وقراءة أشعار لأبرز الشعراء العرب و نصوص مسرحية لكتّاب مسرح سوريين شباب في المنفى.
1 2 3 Arrow