sur les caractéristiques – Arabisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      28 Ergebnisse   17 Domänen
  franka.de  
Ce livre constitue une recherche sur les caractéristiques de base de l`Etat p ...en lire plus
1 – ملف المياه 2 – الملف النووي الإيراني 3 – الملف السلام وبما ان هذا ا ...قراءة المزيد
  www.asproseat.org  
L'efficacité de la marque (information sur les caractéristiques du produit ou service) nécessite la diffusion préalable de ce qu'elle recouvre auprès des consommateurs.
لا بدّ أن يكون المستهلك على اطلاع بما تمثّله العلامة (معلومات عن خصائص السلعة أو الخدمة) كي يكون لها الأثر المطلوب.
  getonce.com  
Cours de formation sur l’impact du stress hydrique sur les caractéristiques morpho-physiologiques et le rendement du blé
· دورة تدريبية حولأفضلممارساتالإدارة لزراعة الحبوبفي بيئاتحوض البحر الأبيض المتوسط.
  2 Treffer www.aqua.dtu.dk  
Ce cours vise à introduire la littérature grecque aux étudiants, avec un accent particulier sur ses différents genres, qui se sont développés au cours de l’époque hellénistique, et sur les caractéristiques de chacun d’entre eux.
تهدف الدورة إلى تعريف الطلاب بالأدب الإغريقي مع التركيز على أنواعه المختلفة التي تطورت خلال العصر الهللينستي، ومواصفات كل نوع، بالإضافة إلى تحليل دقيق للنصوص. تتضمن الدورة أيضًا دراسة أنواع الشعر المختلفة، بالإضافة إلى نشأة الدراما والكوميديا والنثر.
  sexhardtubes.com  
Compilation de statistiques mondiales sur les captures, la flottille et l’emploi, ventilées par pays, et informations sur l’état des stocks et sur les caractéristiques bioécologiques des espèces aquatiques exploitées à des fins commerciales.
تجميع الإحصاءات المتصلة بالمصيد والأساطيل والعمالة في العالم حسب القطر، وكذلك المعلومات المتعلقة بحالة المخزون السمكي والخصائص الحيوية- الإيكولوجية للأنواع المائية المستغلة تجارياً ضمن مجموعات.
  www.lalaudadifrancesco.it  
“Beaucoup plus que les années précédentes, certains médias encouragent actuellement des travaux sur les caractéristiques approfondies”, affirme le rapport, et bien d’autres journalistes, qui avaient reçu une formation, essaient de briser la stigmatisation affectant les migrants en Algérie.
ويقول التقرير: “أكثر من السنوات السابقة، تشجع بعض وسائل الإعلام الآن على تقديم تقارير متعمقة  حول الموضوع”، كما أن عددا أكبر بكثير من الصحفيين الذين تلقوا تدريبا يحاولون كسر وصمة العار المحيطة بالمهاجرين في الجزائر.
  dss.collections.imj.org.il  
ce kit duo sans fil ultra-fin et ultra-fin 2.4g offre confort et commodité, des paumes aux doigts, le tout sans compromis sur les caractéristiques de chacun. le combo a parfaitement intégré un clavier ultra-élégant, une souris magnifiquement conçue et un récepteur usb sans fil dans une seul2200 DA Fixe17298489
ce kit duo sans fil ultra-fin et ultra-fin 2.4g offre confort et commodité, des paumes aux doigts, le tout sans compromis sur les caractéristiques de chacun. le combo a parfaitement intégré un clavier ultra-élégant, une souris magnifiquement conçue et un récepteur usb sans fil dans une seul2200 دج ثابت17298489
  www.nato.int  
Tous les avions destinés à la pulvérisation des cultures furent interdits de vol aux États-Unis après le 11 septembre lorsque l’on a su que le pirate de l’air terroriste Mohamed Atta avait pris des renseignements sur les caractéristiques opérationnelles de ces appareils.
11 شخصًا من الـ 19 متهمًا المشتبه في تورطهم في اختطاف الطائرات المسؤولة عن الهجوم على مركز التجارة العالمي، ومبنى البنتاجون، والطائرة التي تحطمت في بنسلفانيا في 11 سبتمبر 2001. وبالرغم من كونهم غير أمريكيين، إلا إنهم قد تلقوا تدريبهم داخل الولايات المتحدة. حقوق الطبع والنشر © لوكالة رويترز للأنباء
  2 Treffer www2.ohchr.org  
a) Procéder immédiatement à un audit indépendant de tous les établissements pénitentiaires du pays en commençant par la prison nationale de Tacumbú, afin d’enquêter sur les caractéristiques de la corruption, d’évaluer les risques de corruption et de formuler des recommandations sur les mesures propres à assurer le contrôle interne et externe.
(أ)      إجراء تحقيق مستقل على الفور في سجن تاكومبو الوطني، في المقام الأول، ثم في سائر السجون الأخرى في البلد، للوقوف على مظاهر الفساد المتفشّي في هذا القطاع، وتحديد مخاطره، وصياغة توصيات باتخاذ تدابير رامية إلى ضمان الرقابة الداخلية والخارجية على هذا القطاع. ويجب أن يُستتبع هذا التحقيق الأولي عمليات تفتيش دورية للتحقّق من مدى تنفيذ التوصيات الأولوية؛