tyrannie – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      21 Results   13 Domains
  www.canadainternational.gc.ca  
Il incombe à tous les états membres qui en ont les moyens, d’améliorer les conditions des civils syriens affectés par ce combat contre la tyrannie et pour la dignité.
يتعين على جميع الدول الأعضاء ذات المقدرة أن تحسن أوضاع المدنيين السوريين المتضررين من هذا الكفاح العظيم ضد الطغيان و من أجل الكرامة.
  2 Hits arabic.euronews.com  
Mouammar Kadhafi, 40 ans de tyrannie sexuelle
ناهدة ضابطة في قوات البيشمرغة:” أنا أكافح يوميا من أجل حرية المرأة”
  2 Hits teenslive.info  
Je l'ai planifié après voir constaté calmement et sobrement de la situation politique qui se présentait après beaucoup d'années de tyrannie, d'exploitation et d'oppression de mon peuple par les blancs.
لا أنكر أنني خطّطت عمليات التخريب. لم أقم بها بروح التهوّر أو لأنه لدي أي حبّ للعنف. لقد خطّطت لها كنتيجة لتقييم هادىء وعقلاني للوضع السياسي الذي نشأ بعد سنوات طويلة من الاستبداد، الاستغلال والقمع لشعبي من قبل البيض.
  www.unikatissima.de  
Le modèle de renaissance intellectuelle incarné par Samir Kassir de son vivant et par sa mort, à travers ses articles et ses recherches académiques, le place à l’avant-garde des intellectuels libanais et arabes qui ont combattu la tyrannie et milité pour la liberté et l’indépendance de leur pays.
ولعل قصير كان أول من تنبّه الى أن بقاء الانتفاضة من دون برنامج سياسي (لحقبة ما بعد الانسحاب السوري) يصلح النظام اللبناني ويعدّل التوجّهات الاقتصادية ويطرح مسألة تخطّي الطائفية ويؤمّن المصالحة الوطنية الحقيقية، سيعرّضها سريعاً للانتكاس. كما أنه كان أوّل من دعا الى انتفاضة داخل تلك الانتفاضة تعيد الى الشارع وهجه والى السياسة معناها النبيل والى المواقف وضوحها واستقامتها.
  samirkassirfoundation.org  
Le modèle de renaissance intellectuelle incarné par Samir Kassir de son vivant et par sa mort, à travers ses articles et ses recherches académiques, le place à l’avant-garde des intellectuels libanais et arabes qui ont combattu la tyrannie et milité pour la liberté et l’indépendance de leur pays.
ان النموذج النهضوي الذي قدمه سمير قصير في حياته وموته وفي مقالاته الصحافية وأبحاثه الاكاديمية، يضعه في سياق النهضويين اللبنانيين والعرب الذين قاوموا الاستبداد وناضلوا من أجل الدفاع عن حرية أوطانهم واستقلالها، جاعلاً منه جزءاً من لائحة الشرف التي كتبها شهداء الكلمة في لبنان بدمهم.
  2 Hits magnopere.es  
Des sacrifices consentis après avoir enduré  d'insoutenables épreuves et subi toutes formes de répression, matérielle et  morale, par un colonialisme qui ne lésinait pas sur les moyens pour asseoir  son hégémonie et imposer sa tyrannie à un peuple libre et à une nation  souveraine, spoliant les richesses, asservissant les hommes et œuvrant à  oblitérer l'identité nationale.
حدث عظيم الذي شهده الشعب الجزائري في ذلك اليوم 19 مارس منذ ست وخمسين سنة خلت, وما كان ليشهده لو لم يفتد قضيته العادلة بوثبة عظيمة لشعب كله، شعب قدم أفواجا عظيمة من المجاهدين والمجاهدات، شعب ضحى بمليون ونصف مليون من الشهداء الأمجاد, شعب قدم كل هذه التضحيات بعد أن عانى الشدائد والمحن و كابد جميع صنوف القمع المادي والمعنوي على أيدي استعمار لا يتورع عن شيء من أجل هيمنته وبسط طغيانه على شعب حر، و وطن سيد من خلال استلاب الأرزاق، واستعباد الإنسان، ومحاولة طمس معالم الهوية الوطنية.
  www.ohchr.org  
Considérant qu'il est essentiel que les droits de l'homme soient protégés par un régime de droit pour que l'homme ne soit pas contraint, en suprême recours, à la révolte contre la tyrannie et l'oppression,
ولما كان تناسي حقوق الإنسان وازدراؤها قد أفضيا إلى أعمال همجية آذت الضمير الإنساني، وكان غاية ما يرنو إليه عامة البشر انبثاق عالم يتمتع فيه الفرد بحرية القول والعقيدة ويتحرر من الفزع والفاقة.
  2 Hits www.nato.int  
68) de 1950 sur les Objectifs et programmes des Etats-Unis pour la sécurité nationale - imagina la mission destinée à mettre en ouvre la stratégie de celui-ci. Il s'agissait - ni plus, ni moins - de sauver la civilisation de la tyrannie soviétique.
جورج كينان هو أشهرهم على الإطلاق، فقد تلقى خلال فترة الحرب الباردة معظم التقدير على مبادرته بصياغة سياسة "الاحتواء" التي يرى المتخصصون أنها كانت المنتصرة في تلك الحرب. وكانت وفاته في مارس 2005 وهو في سن 101 من العمر قد أثارت مشاعر الكثيرين الذين عددوا مآثره ليصبح الشخصية الثانية، بعد البابا يوحنا بولس الثاني، في عدد مقالات التأبين التي كُتبت وفاءً لسيرته خلال السنة الماضية.
  intercontinental-lisbon.lisbon-hotel.org  
Dans La servitude volontaire, La Boétie explique en substance que le propre du tyran, c’est qu’il ne tient sa force que de la tendance du peuple à accepter sa tyrannie ; dès lors que le peuple refuserait ses injonctions, alors  celui-ci se retrouverait démuni de tout pouvoir.
Inès Leonarduzzi est auteure et poète à Paris. Elle est âgée de 29 ans, diplômée en art, littérature et d’école de commerce. Elle est consultante en stratégie de communication auprès de marques, femmes et hommes d'affaires et personnalités politiques. Elle participe aussi au contenu éditorial du site dédié à la cause environnementale UrbanMeisters, partenaire de l’UNFCCC. En parallèle, elle a développé Womanspecter, communauté littéraire féminine francophone en ligne. Engagée dans le milieu associatif et de la jeunesse, elle a par ailleurs fondé Womansister, une organisation visant à déployer le potentiel des jeunes femmes issues des banlieues populaires en France. Elle est également vice-présidente et chairwoman Paris au Women Economic Forum à New Delhi, qui promeut l'émanipation des femmes dans le monde entier. Depuis 3 ans, elle préside l'association Ensemble pour la vie, partenaire du Don du Sang Français, qui promeut le don de moelle osseuse pour guérir les enfants atteints de leucémie via des manifestations artistiques.