un dialogue permanent – Arabisch-Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      15 Ergebnisse   10 Domänen
  3 Treffer www.cicr.org  
Dans le cadre de ses activités visant à promouvoir le respect du droit international humanitaire, le CICR entretient un dialogue permanent avec les autorités civiles et militaires libanaises, les factions palestiniennes, des personnalités imminentes de la société civile et les forces des Nations Unies.
تعمل اللجنة الدولية، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني، على إقامة حوار متواصل مع السلطات المدنية والعسكرية في لبنان، ومع الفصائل الفلسطينية والشخصيات البارزة في المجتمع المدني، ومع قوات الأمم المتحدة.
  3 Treffer www.icrc.org  
Dans le cadre de ses activités visant à promouvoir le respect du droit international humanitaire, le CICR entretient un dialogue permanent avec les autorités civiles et militaires libanaises, les factions palestiniennes, des personnalités imminentes de la société civile et les forces des Nations Unies.
تعمل اللجنة الدولية، في إطار جهودها الرامية إلى تعزيز الامتثال للقانون الدولي الإنساني، على إقامة حوار متواصل مع السلطات المدنية والعسكرية في لبنان، ومع الفصائل الفلسطينية والشخصيات البارزة في المجتمع المدني، ومع قوات الأمم المتحدة.
  www.kas.de  
A travers plus de 70 bureaux dans le monde et des projets dans plus de 120 pays, nous apportons une contribution propre à l’encouragement de la démocratie, de l’Etat de droit et de l’économie sociale de marché. Pour assurer la paix et la liberté, nous cherchons à favoriser un dialogue permanent en matière de politique étrangère et de sécurité, de même que les échanges entre les cultures et les religions.
البشر بكرامتهم المميزة وحقوقهم ومسؤولياتهم هم في صميم عملنا. فنحن نسترشد بالقناعة التي تشير إلى أن البشر هم نقطة البداية في الجهود الرامية إلى تحقيق العدالة الاجتماعية والحرية والديموقراطية عند تشجيع النشاط الاقتصادي المستدام. عن طريق الجمع بين الناس الذين يتبنون مسؤولياتهم في المجتمع، نقوم بتطوير شبكات فاعلة في المجالين السياسي والاقتصادي وكذلك في المجتمع نفسه. فالتوجيهات التي نقدمها على أساس نظامنا السياسي في الدراية والمعرفة يساعد على جعل عملية العولمة تتميز بعدالة اجتماعية أكبر واقتصاد كفؤ مستدام.
  2 Treffer magnopere.es  
Par ailleurs, il a avancé que l'année 2017 connaîtra la mise en place du Conseil supérieur de la Jeunesse qui permettra aux représentants des jeunes générations de cristalliser ensemble leur vision sur les différents chantiers ouverts par le pays, et qu'il en sera de même également avec le Conseil national économique et social rénové "qui servira de cadre à un dialogue permanent entre le gouvernement et ses partenaires économiques et sociaux, au moment où le pays doit relever d'importants défis économiques et financiers".
من جانب آخر أكد رئيس الجمهورية أن السنة الجارية ستشهد  تنصيب المجلس  الأعلى للشباب الذي "سيمكن ممثلي الأجيال الصاعدة من صياغة تصورهم لمختلف  الورشات المفتوحة في البلاد." و الشأن سواء يضيف الرئيس بوتفليقة بالنسبة  للمجلس الوطني الاقتصادي و الاجتماعي المجدد و الذي سيكون "فضاء للحوار   المتواصل بين الحكومة و شركاءها الاقتصاديين و الاجتماعيين في ظرف يتعين على  الحكومة أن تواجه فيه  تحديات اقتصادية و مالية جساما ".