un plan pour – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      28 Results   16 Domains
  www.fides.org  
AFRIQUE/MADAGASCAR - Nourriture en échange de travail : un plan pour conserver les forêts et aider la population
أفريقيا / ليبيا - المونسنيور مارتينيلي: "بأيّ حقّ يضربون المستودعات الغذائية؟"
  5 Hits arabic.euronews.com  
Un plan pour éviter la faillite et un vote de confiance en Grèce avant la réunion ce lundi après-midi de l’Eurogroupe. Les ministres de la zone euro se… 09/07/2012
زعماء الإئتلاف الحاكم في اليونان، اعطوا الضوء الأخضر لخفض الإنفاق العام بنحو احد عشر مليار و500 مليون يورو، وهو ما يشترطه الدائنون الأوروبيون لإنقاد البلاد… 02/08/2012
  sexhardtubes.com  
Une évaluation initiale, organisée par le projet, a permis d’identifier les priorités, les lacunes, les obstacles et les opportunités. C’est sur la base des résultats de l'évaluation qu’une proposition a été établie, définissant une stratégie de contrôle et un plan pour y parvenir.
وحدد تقييم أساسي جرى تنظيمه في إطار المشروع الأولويات والثغرات والعقبات والفرص، بينما شكلت استنتاجات التقييم الأساس لاقتراح يحدد استراتيجية للمكافحة مصحوبة بخطة لتنفيذها.
  legacy.icao.int  
La consultation des usagers et des autres parties intéressées fait partie intégrante de la détermination des cibles. Un plan pour atteindre ces cibles doit également être élaboré et mis en œuvre avec la coopération des usagers et des autres parties intéressées.
ﻥﻋ ﺎﻬﺒ ﻕﻘﺤﺘﺘ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻴ ﻲﺘﻟﺍﻭ ﺔﻴﺴﻴﺌﺭﻟﺍ ﺀﺍﺩﻷﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺒ ﺀﺍﺩﻷﺍ ﻑﺍﺩﻫﺃ ﺎﻬﺒ ﻕﻘﺤﺘﺘ ﻲﺘﻟﺍ ﺔﺠﺭﺩﻟﺍ ﺱﺎﻘﺘ ٧ -٢ ﺀﺏﻌﻟﺍ ﻑﻔﺨﻴ ﺎﻤﺒ ﺍﺩﻭﺩﺤﻤ ﺀﺍﺩﻷﺍ ﺕﻻﺎﺠﻤ ﻥﻤ لﺎﺠﻤ لﻜ ﻲﻓ ﺀﺍﺩﻷﺍ ﺕﺍﺭﺸﺅﻤ ﺩﺩﻋ ﻥﻭﻜﻴ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻴﻭ .ﺀﺍﺩﻷﺍ ﺕﺍﺭﺸﺅﻤ ﻕﻴﺭﻁ ﺀﺍﺩﻷ لﻤﺎﺸ ﺽﺍﺭﻌﺘﺴﺍ ﺀﺍﺭﺠﻹ ﺔﻴﻓﺎﻜﻭ ﺎﻬﺒ ﺔﻠﺼﺘﻤ ﻥﻭﻜﺘ ﻥﺃ ﻲﻐﺒﻨﻴ ﺎﻬﻨﻜﻟﻭ (ﺎﻬﺘﺠﻟﺎﻌﻤﻭ ﺔﻴﺌﺎﺼﺤﻹﺍ ﺕﺎﻨﺎﻴﺒﻟﺍ ﻊﻤﺠ) ﺩﺼﺭﻟﺍ ﻲﻓ ،ﻥﻴﻤﻅﻨﻤﻟﺍﻭ ﺕﺎﻤﺩﺨﻟﺍ ﻲﻤﺩﻘﻤ ﻥﻤ لﻜ ﺀﺎﺒﻋﺃ ﺓﺩﺎﻴﺯ لﺎﻤﺘﺤﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺯﻼﻟﺍ ﻥﻤ ﺭﺜﻜﺃ ﺀﺍﺩﺃ ﺕﺍﺭﺸﺅﻤ ﺩﺎﻤﺘﻋﺍ ﻱﻭﻁﻨﻴﻭ .ﺕﺎﻤﺩﺨﻟﺍ ﻡﺩﻘﻤ
  www.ul.edu.lb  
A cela s’ajoute la nécessité de mettre au point un plan pour créer un grand campus au Sud-Liban. De ce fait, rien ne justifie de louer des immeubles résidentiels inadéquats pour l’enseignement supérieur et qui coûteraient près de 20 milliards de L.L. (en coût de location et d’entretien).
إلى ذلك، ثمة حاجة للتخطيط من أجل إنشاء مجمّع شامل للجامعة في الجنوب. وبذلك لا مبرّر لاستئجار أبنية سكنية غير ملائمة للتعليم العالي، كانت تستنزف سنوياً نحو 20 مليار ليرة لبنانية سنوياً (بدل إيجارات وكلفة الصيانة).
  www.fmreview.org  
Lorsque le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR) a été appelé, en vertu de l’annexe 7, à diriger l’élaboration d’un plan pour répondre aux problèmes des déplacements en temps de guerre en Bosnie-Herzégovine, il s’est avéré qu’il ne fallait pas seulement élaborer un plan mais trois successifs – les autorités devant toutefois progressivement en prendre les rênes.
يمثل العامان ونصف القادمان حتى نهاية 2017 الفرصة الأخيرة لإيجاد حلول ملائمة والتقدم بفاعلية تجاه مرحلة الاستكمال. ومع ذلك، ما زالت المشكلات الخمس المتكررة التي سلطنا عليها الضوء سابقًا تمثل خطراً يمنع الوصول لهذه النتيجة المرجوة. وما هو مطلوب الآن أكثر من أي وقت مضى كالتالي:
  www.panapress.com  
New York, États-Unis (PANA) – Le service de déminage de l'ONU (UNMAS) a annoncé jeudi dans un communiqué un plan pour étendre ses activités humanitaires au Mali, renforcer les préparatifs en vue d'un déploiement intégral de la Mission africaine internationale de soutien pour faciliter le retour volontaire sécurisé des personnes déplacées à la maison après des mois de conflits dans ce pays de l'Afrique de l'Ouest.
بروكسل-بلجيكا(بانا) - علمت وكالة بانابريس من مصدر رسمي أن الأشغال التحضيرية لمؤتمر الأطراف الأول "اتفاقية باماكو" حول حظر استيراد النفايات الخطيرة إلى إفريقيا ومراقبة حركتها العابرة للحدود بدأت اليوم الثلاثاء في باماكو تحت رئاسة الوزير المالي للبيئة والصرف الصحي عوسمان أغ رهيسا. توفر النص بالكامل
  2 Hits www.icann.org  
Suite aux recommandations identifiées dans le rapport intégré, l'équipe de projet a créé un Plan pour développer les étapes suivantes. L'étape 3 était composée initialement des trois projets décrits ci-dessus.
بناء على التوصيات المحددة في تقرير القضايا المتكاملة، أنشأ فريق المشروع خطة البرنامج للخطوات المقبلة. تألفت المرحلة 3 في الأساس من ثلاث مشروعات محددة أدناه. وتم الانتهاء من مشروعين منها (المشروع 2.1 والمشروع 6) في 21 مارس 2013 مع نشر التقارير النهائية المقابلة لها. ويختتم نشر المراحل المرحلة الثالثة (من واقع أربع مراحل) من البرنامج في حين أن المشروع 1 سوف يواصل عمله أثناء المرحلة 4 لمزيد من تطوير المواصفات لأداة مجموعة قواعد إنشاء الأسماء أو البطاقات.
  www.spherehandbook.org  
Des mesures servant de filets de sécurité, comme les transferts sans condition d’argent liquide et/ou de vivres, doivent être envisagées pour ces ménages, avec un plan pour les rattacher à des systèmes de protection sociale existants ou pour préconiser d’autres filets de sécurité en cas de besoin.
تحويل الدخل إلى العوائل ذات القدرة المحدودة على المشاركة: بينما تستطيع العديد من العوائل الاستفادة من العمالة والأنشطة المدرة للدخل، فأن أثر الكارثة على بعض العوائل قد يمنعها من الاستفادة من هذه الفرص، أو قد تكون الفترة اللازمة لتلقي عوائد مناسبة مفرطة الطول للبعض الآخر. وينبغي التفكير في اتخاذ تدابير تكون بمثابة شبكة أمان، كتحويل النقود و/أو المواد الغذائية بلا شروط، فيما يخص هذه العوائل، ووضع خطة لربط هذه التدابير بنظم الحماية الاجتماعية الموجودة أصلا، أو الدعوة إلى توفير شبكات أمان جديدة عند اللزوم.
  3 Hits scan.madedifferent.be  
Les syndicats de l’ITF qui représentent des dockers et des gens de mer du monde entier ont établi un plan pour renforcer le pouvoir des travailleurs d’ici le Congrès 2018 de l’ITF et au-delà.
رسمت نقابات الـITF الممثلة لعمال الرصيف والبحارة من شتى أنحاء العالم، طريقاً لبناء قوة العمال وحتى انعقاد كونغرس الـITF لعام 2018 ولأبعد من ذلك أيضاً.
  2 Hits www.rcinet.ca  
Le chef de la direction de BlackBerry, Thorsten Heins, appelle ses actionnaires à la patience pendant que le fabricant de téléphones intelligents met en place un plan pour renouer avec la rentabilité.
بدأ المواطنون في هاي ريفر في مقاطعة البرتا العودة إلى منازلهم بصورة تدريجية للوقوف على الأضرار الجسيمة  التي خلفتها الفيضانات في منطقتهم الواقعة جنوب المقاطعة. وباشر التجار بتنظيف محالّهم في وسط المدينة التجاري. ولكن المياه ما زالت تغمر أجزاء كبيرة…»