un président – Arabic Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      148 Results   41 Domains
  5 Hits www.pinolini.com  
peut être révoqué un président du comité et remplacé au cours de la 3 année terme à la discrétion du comité exécutif.
يمكن عزل أي من الرؤساء جنة واستبدالها خلال 3 مدة وفقا لتقدير اللجنة التنفيذية.
  www.climasouth.eu  
Elle a été formée sur le modèle d’un comité, avec un président (Ministre de l’environnement et du développement durable), un secrétariat permanent, assuré par la Direction générale de l’environnement et de la qualité de la vie, qui rend compte au Ministère de l’environnement et du développement durable, et des membres qui représentent 9 ministères et 6 organisations.
سُجلت السلطة الوطنية التونسية لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية لتغير المناخ في أوائل عام 2005، وإنشئت السلطة في صورة لجنة تتألف من رئيس السلطة الوطنية المعنية (وزير البيئة والتنمية المستدامة)، والأمانة الدائمة للسلطة الوطنية المعنية والتي تكفلها المديرية العامة للبيئة ونوعية الحياة التي تتبعها في إطار وزارة البيئة والتنمية المستدامة، وأعضاء السلطة الوطنية المعنية الذين يمثلون 9 وزارات و6 منظمات،
  aroma-database.com  
Un président, nommé par Sa Majesté le Roi;
الرئيس ويعينه جلالة الملك.
  3 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Le PM de la Crimeé Sergei Aksyonov a appelé Poutine d'être un président à vie.
رئيس وزراء القرم المدعوم من موسكو يدعو لآن يكون بوتين رئيس لروسيا مدى الحياة
  sexhardtubes.com  
élisent en leur sein un Président.
تعيين رئيس بالتوافق.
  www.peianc.com  
Dans une élection municipale, vous votez pour un conseiller, la personne qui représentera votre circonscription est un maire ou un président, chef de votre municipalité.
ينتمي عادةً مرشحو إنتخابات مجالس المحافظات إلى حزب سياسي، ويحصل زعيم الحزب الذي يجمع المرشحين الأكثر فوزاً بعد الإنتخابات، على منصب رئيس وزراء المقاطعة. أما زعيم الطرف الثاني الأكثر نجاحاً فيصبح زعيم المعارضة الرسمية.
  15 Hits visit.un.org  
Le Comité élit un président et un vice-président pour une période d'un an renouvelable qui commence le 1er janvier. Avant la fin de cette période, les membres élisent un président et un vice-président pour la période suivante.
ويتم تلقائيا الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة إذا لم يعد الرئيس عضوا في اللجنة. ويمكن الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة في حالة عجز الرئيس عن مباشرة مسؤولياته في الفترة المتبقية من مدة خدمته، أو إذا تعذر عليه ذلك لأي سبب آخر.
  2 Hits www.eeas.europa.eu  
Quelques-unes des innovations les plus importantes de l'Union pour la Méditerranée résident dans la mise en place d'une coprésidence tournante, avec un président issu de l'UE et un président représentant les partenaires méditerranéens, ainsi que dans la création d'un secrétariat, à Barcelone, chargé de détecter et de promouvoir des projets multisectoriels utiles sur le plan régional, sous-régional et transnational.
Some of the most important innovations of the Union for the Mediterranean include the a rotating co-presidency with one EU president and one president representing the Mediterranean partners, and a Secretariat based in Barcelona that is responsible for identifying and promoting projects of regional, sub-regional and transnational value across different sectors.
  7 Hits www.un.org  
Le Comité élit un président et un vice-président pour une période d'un an renouvelable qui commence le 1er janvier. Avant la fin de cette période, les membres élisent un président et un vice-président pour la période suivante.
ويتم تلقائيا الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة إذا لم يعد الرئيس عضوا في اللجنة. ويمكن الإعلان عن شغور مقعد الرئاسة في حالة عجز الرئيس عن مباشرة مسؤولياته في الفترة المتبقية من مدة خدمته، أو إذا تعذر عليه ذلك لأي سبب آخر.
  euromedmonitor.org  
- Elit et révoque les membres du Comité, et désigne au moins un président, un secrétaire et un trésorier;
اختيار وإقصاء أعضاء اللجنة التوجيهية وتعيين رئيس اللجنة وأمين السر وأمين الصندوق.
  2 Hits www.nato.int  
Des élections justes permettraient au peuple afghan de passer – pour la première fois dans son histoire contemporaine –pacifiquement d’un président à un autre président élu, ce qui lui donnerait le sentiment d’appartenance démocratique dont il a tant besoin.
ستسمح الانتخابات العادلة للشعب الأفغاني ـ للمرة الأولى في تاريخه الحديث ـ بنقل القيادة بسلام من رئيس إلى رئيس آخر منتَخب، ما سيمنح هذا الشعب الشعور المطلوب بشدّة بأنه يمتلك ديمقراطيته. وهذا مهم للغاية بالنسبة لعملية بناء الدولة وتعزيز الديمقراطية.
  45 Hits arabic.euronews.com  
Après un président, l’Italie va-t-elle enfin se doter d’un nouveau gouvernement ?
إيطاليا دون حكومة رغم مضي شهرين على الانتخابات التشريعية
  3 Hits www.icrc.org  
Myanmar : première visite d’un président du CICR
Document printed from the web site of the ICRC
  web-japan.org  
Le pouvoir judiciaire relève de la Cour suprême et des instances inférieures, telles que les cours d'appel, les tribunaux de première instance et les tribunaux de proximité. La Cour suprême est composée d'un président et de 14 autres juges, tous nommés par le cabinet.
أما السلطة القضائية فتختص بها كل من المحكمة العليا والمحاكم الأدنى مثل المحاكم العالية والمحاكم المحلية والمحاكم العاجلة. وتتكون المحكمة العليا من رئيس المحكمة و14 قاضياً آخر، يتم تعيينهم من قبل مجلس الوزراء. وتتم معالجة معظم القضايا أمام المحاكم المحلية. وتوجد أيضاً المحاكم العاجلة التي تتعامل مع مشاكل مثل المخالفات المرورية. وتم إدخال نظام المحلفين في ماي 2009. وقد اختير عشوائيا، وفق هذا النظام، ستة مواطنين بالغين (20 سنة أو أكثر) للقيام بمهام المحلفين في القضايا الجنائية المعروضة في المحاكم المحلية.
  www.ireivac.org  
Je suis la seule qui peut jouer de mes atouts le mieux. J’ai réalisé que je n’ai pas besoin d’être un PDG, un politicien, un président ou un millionnaire afin de faire du changement ; je n’ai qu’à être moi-même.
لقد كان منتدى القيادة للمثقفين الجامعيين بمثابة المحرّك الإلهامي الذي جعلني أدرك بأنني أتمتع بالقدرة لإنجاز المزيد وبالقدرة على وضع أهداف أكبر في الحياة. أنا الشخص الوحيد القادر على توجيه مجرى حياتي نحو الأفضل. لقد أدركت بأنه ليس بالضرورة أن أكون رئيسة تنفيذية أو سياسية أو رئيسة دولة أو مليونيرة لأحدث التغيير؛ بل وبكل بساطة ينبغي عليّ أن أكون نفسي فحسب. فهذه الطريقة الوحيدة التي يمكنني من خلالها المساهمة في تحسين جودة الحياة من خلال الأعمال البسيطة كالتمتع بالإيثار. لقد كان هذا البرنامج التعليمي الذي استمر لأسبوع واحد منيراً للبصيرة وللعواطف في الوقت نفسه. فقد كان بمثابة منصة للشباب المحظوظين الحاصلين على التعليم عالي الجودة للتجمع لتحقيق هدف إنساني مشترك ولتوجيه أفكارهم نحو قضية سامية ألا وهي مساعدة المحتاجين في العالم. عالجت كل تجربة من تجارب التعليم جانباً مختلفاً وقدمت محاكاة حقيقية للمشاكل المحيطة بنا. وألهمنا ذلك على التصرف وعلى عدم الخمول؛ وقد تحول جميع الحاضرين من مراقبين إلى مشاركين وتبنوا مفهوم العمل الجماعي بدلاً من العمل الفردي.
  www.unjiu.org  
Le Corps commun élit chaque année parmi les Inspecteurs un président et un vice-président. Le Président coordonne l'exécution du programme de travail annuel du Corps commun. Le Président est l'agent officiel de liaison pour les communications avec les organes compétents et les chefs de secrétariat des organisations.
2-     يقوم الأمين العام بتعيين الموظفين الذين يختارون وفقاً للفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة، بعد التشاور مع الوحدة. وفيما يتعلق بتعيين الأمين التنفيذي، يكون التشاور مع الوحدة ومع لجنة التنسيق الإدارية. ويعتبر موظفو أمانة الوحدة من موظفي الأمم المتحدة، وينطبق عليهم نظاما موظفي الأمم المتحدة الأساسي والإداري.
  4 Hits www.icann.org  
Le BCEC est constitué de deux structures At-Large (ALS) représentatives de chacune des cinq régions At-Large ainsi que d'un président indépendant de l'ALAC, qui sélectionnera les candidats à partir des candidatures reçues.
وتتكون BCEC من اثنين من ممثلي بنية At-Large (ALS) من كل مناطق At-Large الخمس إضافة إلى رئيس مستقل من ALAC يقوم على اختيار المرشحين من بين مقدمي الطلبات المستلمة لديهم.
  www.ifad.org  
Lors de la réunion, les participants élisent un président et un secrétaire. Ces deux personnes participent à la réunion de bilan annuel au niveau de district où elles présentent les questions soulevées dans les réunions de section.
كتابة مذكرات عن الاجتماع. من سيتولى مسؤولية إعداد وثيقة الاجتماع؟ ماذا سيدرج فيها؟ كيف ستعد الوثائق المتعلقة بالقرارات؟ كيف ستضمن تمثيل الآراء المستنيرة والمعلومات المقدمة من جميع أعضاء الجماعة في الوثيقة؟ كيف سيجري تبادل الوثيقة؟
  www.terrorism-info.org.il  
du Hamas, a souligné les liens entre le Hamas et les Frères Musulmans, déclarant que leur victoire était celle des "chahids et du jihad". Il a affirmé qu'un Président arabe devait agir "jusqu'à ce que la Palestine soit libérée de la mer [méditerranéenne] au fleuve [Jourdain]".
استمرت في قطاع غزة الاحتفالات بمناسبة انتخاب محمد مرسي، القيادي في حركة الاخوان المسلمين، رئيسا لمصر. خلال الحفل الذي أقيم شمالي قطاع غزة، أكد فتحي حماد، وزير الداخلية في حكومة حماس، على العلاقة بين حماس وبين حركة الاخوان المسلمين، وقال ان انتصار الحركة في مصر هو انتصار "للشهداء وللجهاد". وأضاف أنه ينبغي العمل على تحرير فلسطين من "النهر الى البحر". وقد توجه حماد الى الجمهور بصوت عال مؤكدا أنه لا توجد طريق أخرى سوى "الجهاد والمقاومة" وأنه ينبغي الاستمرار في هذه الطريق حتى "الوصول الى المسجد الأقصى بالقدس" (قناة الأقصى، 26 حزيران 2012).
  www.eemanpartners.com  
Néanmoins, certains signes menaçants demeurent au sein de l’environnement économique mondial, avec notamment un président américain protectionniste et les réactions potentielles qu’il suscite auprès de nombreux autres acteurs.
وهذه الأخبار تبدو جيدة لدول منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وتركيا، وخاصة مجموعة دول مجلس التعاون الخليجي ذات القوة الاقتصادية الكبيرة. وقد كشفت الصين في أول ورقة سياسات لها عن العالم العربي في كانون الثاني/يناير 2016، أن التجارة بين الشرق الأوسط وبكين زادت بنسبة 600% خلال العقد الذي انتهي في عام 2014[15]، لتصل في ذلك العام إلى 230 مليار دولارًا أمريكيًا[16]. كما استعرضت الورقة أيضًا بعضًا من أبرز المجالات التي يمكن أن تحقق فوائد أكبر للشرق الأوسط على المدى المتوسط والبعيد.